Your search matched 951 sentences.
Search Terms: 以*

Sentence results (showing 811-910 of 951 results)


I tried in vain to persuade him not to smoke any more

We cannot follow your plan any longer

いじょう
以上
かん
時間の無駄
It's a waste of time to stay longer

だいがく
大学
そつぎょうせ
卒業生
しゅうしょく
就職
しゃ
4000
にん
いじょう
以上
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000

いじょう
以上
かれ
彼ら
かん
時間の無駄
It'll be a waste of time if we wait for them any longer

つぎ
次の
きじゅつ
記述
ぶんせき
分析
1500
いじょう
以上
げんみつ
厳密に
かん
管理
ちょうさ
調査
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires

詐欺
おうりょ
横領
はんざい
犯罪
ぜん
以前
せい
政府
White collar crime has made American people trust the government less

As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two

But the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel

There used to be a pond around here

Unless I am mistaken, I've seen that man before

ひとびと
人々
にんげん
人間
げん
言語
ぜん
以前
People used to think that only humans could use language

I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important

There used to be a hut about here

はんざいにん
犯罪人
しゅうよ
収容
けいしょ
刑務所
しょ
場所
いじょう
以上
はんざい
犯罪
ひと
けいしょ
刑務所
ていいん
定員オーバー
じょうた
状態
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded

ふた
二人
んぐ
テレビ番組
いっしゅうか
一週間
いじょう
以上
なかたが
仲たがい
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week

以下
せつめい
説明
おお
多く
こと
異なる
ろん
理論
かくてき
比較的
たいしょ
対照
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories

きみ
君の
さくぶん
作文
つづ
綴り字
がい
以外
Your composition was good except for the spelling

さんかん
山間部
ゆき
50cm
いじょう
以上
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep

My father used to smoke, but now he doesn't

ほん
ほん
日本語
がい
以外
こと
言葉
母語
がくせい
学生
よう
This book is for students whose native language is not Japanese

ちゅうもんし
注文書
はっこう
発行
30
ない
以内
せいひん
製品
のうひん
納品
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order

Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do

かいはつしゃ
開発者
しゅうごうた
集合体
以下
けんげん
権限
。3:1
さんせいすう
賛成多数
けんしょ
憲章
しゅうせ
修正
Together, the developers may amend this constitution, provided a 3:1 majority is in agreement

He saw no advantage in waiting any longer

てら
500
ねん
いじょう
以上
まえ
This temple is said to have been built over 500 years ago

わた
私の
祖父
ぜん
以前
こうふく
幸福
If anything, my grandfather seems happier than before

She will be able to swim in a week

Don't commit yourself to doing it within a week

じっせん
実戦
てき
つぶ
目つぶし
きんてき
金的
たお
倒れた
もの
こうげき
攻撃
がい
以外
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ..

わた
私の
ちち
ぜん
以前
こうふく
幸福
If anything, my father seems happier than before

There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them

It's fruitless to press him further

Now that we've got off the mark, we must get through this work

Nothing can bring you peace but yourself

だいそうげん
大草原
くさ
がい
以外
なに
何も
Nothing but grass was to be seen in the prairie

Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see

He used to smoke, but now he doesn't

そば
こころが
心変わり
ちゅうと
中東
わへいこうしょう
和平交渉
こうせい
構成
くに
へんこう
変更
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel

どうぶつ
動物
しょくぶ
植物
いっぱん
一般に
いじょう
以上
にっこう
日光
ひつよう
必要とする
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed

We have to stop him from drinking any more

都市
がわ
がい
以外
じゅうぶ
十分
ぼう
防備
The city was well fortified except on this side

ばくこく
爆破予告
らい
以来
くうこう
空港
けい
警備
たいせい
体制
きょうか
強化
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare

かれ
つづざま
続けざま
かん
時間
いじょう
以上
He was forced to work more than five hours on end

Don't whisper, let alone speak

She hasn't phoned since she went to London

I can't drink any more beer

There used to be a drugstore on that corner

かれ
ぜん
以前
たいへん
大変な
かね
金持ち
It is said that he was very rich

ちい
小さい
おん
女の子
エミリー
がい
以外
ひと
だれ
誰にも
The little girl never smiles at anyone other than Emily

しょくよ
食欲
がい
以外
じゅくれ
熟練
ひつよう
必要とする
The only thing that doesn't require skill is an appetite

はいにん
支配人
ひつよう
必要
いじょう
以上
かれ
The manager was unnecessarily rough on him

げんざい
現在
へいきんてき
平均的
じゅくれ
熟練
ろうどうしゃ
労働者
いちねん
1年
いちまん
一万
いじょう
以上
かせ
稼ぐ
The average skilled workers now earn over $10,000 a year

It would be better for both of us not to see each other anymore

かれ
ぜん
以前
けんこう
健康
He is less healthy than he used to be

1000
めいがら
銘柄
いじょう
以上
かぶ
とりひきじょ
取引所
じょうじょう
上場
More than 1000 issues are listed on the stock exchange

シェリー
ぼく
さい
最後
らい
以来
ほんとう
本当に
ふと
太った
Shelly's really filled out since the last time I saw her

I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it

にく
ぎゅうに
牛肉
ぶたにく
豚肉
ばい
2倍
いじょう
以上
だん
値段
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork

われわれ
我々
かみ
おそ
恐れる
がい
以外
なにもの
何者
We Germans fear God, but nothing else in the world

You are much taller than you used to be

さくねん
昨年
らい
以来
なん
何の
たよ
便り
We have not heard from him since last year

れい
零度
以下
てんしゃ
自転車
がっこう
学校
It was below zero this morning, but I cycled to school

NTT
300
すう
度数
いじょう
以上
はい
廃止
NTT cancelled telephone cards with over 300 units

He is no longer the shy boy he was

That's nonsense. Nobody but a fool would believe it

As I had seen him before

ふな
船荷
、24
かん
時間
ない
以内
Your shipment should be delivered within twenty four hours

かれ
ぜん
以前
ずいぶん
随分
たいじゅ
体重が増えている
He weighs a lot more than before

He weighs a lot more than before

I am full, and I can eat no more

Ever since we've been wearing clothes, we haven't known one another

かれ
かん
時間
いじょう
以上
はた
働いた
He worked more than five hours on end

おっ
らい
以来
かのじょ
彼女
She has gone to the bad since she lost her husband

I have nothing more to say

いま
ほんてき
基本的な
ぶんこうぶん
分詞構文
みな
皆さん
以下
ぶんこうぶん
分詞構文
やく
こと
異なる
やく
訳し
かた
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use

つま
、50
ねん
いじょう
以上
こうふく
幸福な
ふうせいかつ
夫婦生活
しゅうし
終止符をうった
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life

げんざい
現在
いじょう
以上
ひと
人手
We need no more men at present

かん
時間
いじょう
以上
はげ
激しい
あめ
It began to rain heavily more than three hours ago

I can't drink any more beer

Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain

I used to smoke. I was quite a heavy smoker

めんかいにん
面会人
午後
こう
以降
びょうい
病院
とど
留まる
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m

The area has been built up since I came here

They had no choice but to leave

That absolves me from further responsibility

ぼく
つうちひょう
通知表
てい
家庭科
いじょう
以上
。10
だんかいひょうか
段階評価
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is

200
いじょう
以上
たいじゅ
体重
The wrestler weighs over 200 kilograms

しゃ
わが社
せつりつ
設立
らい
以来
Our company has come a long way since it was set up

There is more in life than meets the eye

Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese

ひつよう
必要
いじょう
以上
かね
お金
Don't carry more money than you need

れんぽうかい
連邦議会
ほうあん
法案
けつ
可決
けっ
結果
いじょう
以上
おお
多く
こっ
国旗
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before

けっ
結果
だい
次第
りょうし
両社
がつ
2月
らい
以来
ぎょうせいしどう
行政指導
おこ
行われる
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February

OK!! Bro!! I don't want to hear any more

かれ
かん
時間
いじょう
以上
He was forced to work more than five hours on end

かみ
そうぞうしゃ
創造者
てん
ひと
かみ
がい
以外
すべ
全て
ぞうぶつ
被造物
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created

Nobody but a fool would believe it

かれ
ぜん
以前
じょうぶ
丈夫
He is not strong as before

とうきょうかぶしきしじょ
東京株式市場
450
しゃ
いじょう
以上
かぶ
てんとう
店頭
とりひき
取り引き
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter
Show more sentence results