Your search matched 729 sentences.
Search Terms: 丈*

Sentence results (showing 111-210 of 729 results)


This does not mean only the study of language, history or geography

All you have to do is push this button to take a picture

Only I could answer the question correctly

The privilege is reserved exclusively for women

かれ
彼ら
こうじょ
工場
けんせつ
建設
きん
資金
They have enough capital to build a second factory

Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'

むか
へい
平気
こんちゅ
昆虫
いま
かん
図鑑
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them

It is worthwhile to read this book

We are all poor swimmers with the possible exception of Jack

I don't know her name, but I do know her by sight

He has a pension to live on

At any rate, I did my duty

れっしゃ
列車
じゅうぶ
十分
かん
時間
We have ample time to catch our train

I hurried to the house only to find it empty

The sight of him was hateful to her

はくぶつかん
博物館
おと
訪れて
価値
That museum is worth visiting

We have just enough to live

I just need a minute

かれ
彼の
しんさく
新作
えい
映画
価値
His new film is worth seeing

This book is worth reading twice

かれ
彼ら
つぎ
次の
こうじょ
工場
けんせつ
建設
ほん
資本
They have enough capital to build a second factory

This story is worth reading

やく
役に立つ
めんかい
面会
もっ
最も
たいせつ
大切な
じょうけ
条件
医師
おや
にん
他人
じゃ
邪魔
とうしゃ
当事者
すわ
座る
しず
静かな
部屋
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted

There's enough time for a quick snack

It isn't worth repairing this car

If I had had enough money, I would have bought the book

かのじょ
彼女
せきにん
責任
ひとびと
人々
ばっ
罰し
She wished to punish only those responsible

げんざい
現在
かれ
彼ら
のぞ
望む
あた
うえ
上の
屋根
いえ
Now all they want is a roof over their heads

I merely came to inform you of the fact

きみ
しつもん
質問
こた
答えた
Only you answered the question

He had barely enough money to buy bread and milk

You alone are my hope

He is equal to the task

We hardly had enough cake for every boy

He just looked on and didn't stop the quarrel

Education means something more than going to school

I think it's worth asking

She's just acting disappointed

The rope wasn't strong enough to support him

のうえん
農園
われわれ
我々
ひつよう
必要
じつ
果実
さんしゅ
産出
This farm yields enough fruit to meet our needs

You're usually as tough as nails

Not only you but I also was to blame

Just water, please

わた
じょうし
上司
くる
くだ
下さい
ゆう
勇気
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car

He is equal to this work

とう
当時
しゅうにゅう
収入
すく
少なく
ぶん
自分
しゅうにゅう
収入
せいかつ
生活
At that time I had a poor income and couldn't live on it

かれ
ナンシー
ふた
2人
はな
話す
しゅだん
手段
かん
考えた
He contrived a means of speaking to Nancy privately

That just goes to prove that you are a liar

ようきゅ
要求
しょくりょう
食糧
とこ
かい
世界
かく
各地
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs

This document is for your eyes only

はつ
めいちゅ
命中
I only shot four bull's-eyes yesterday

She is well known in both India and China

I sat for the exam, only to fail

He opened the envelope only to be disappointed

The plan is worth considering

Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy

Nothing but God can save you

Don't look down on them just because they are poor

かし
賢い
ひと
ひとこと
一言
じゅうぶ
十分
A word to the wise is enough

She screams if you even touch her funny bone

I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives

I merely came to inform you of the fact

Attend to your business alone

生地
じょうぶ
丈夫
This cloth wears well

いま
おれ
ささ
支える
ぼう
希望
Only hope can keep me together now

じんせい
人生
せいこう
成功
けつ
秘訣
せいこう
成功
ひと
The secret of success in life is known only to those who have not succeeded

かのじょ
彼女
しょうじ
正直
かし
賢い
She is not only honest, but also wise

かれ
せいかつ
生活
しゅうにゅう
収入
He doesn't earn enough money to live on

I'm not really asleep, just dozing

My father does nothing but watch TV on Sundays

Suffice it to say that, after all, this won't do

Only you can carry the bag

すうにん
数人
せい
生徒
もんだい
問題
かい
理解
Only a few students understood the matter

Was the work done by him alone

He went there by himself

It won't be easy to find someone capable of taking his place

I haven't enough material to write a book yet

ほん
日本
きぎょう
企業
しょうす
少数
じゅうや
重役
ぶん
自分
部屋
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves

You cannot live by love alone

しょうじ
正直に
らいねん
来年
ふた
再び
ぶん
自分で
しば
トニー
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing

けん
喧嘩
おち
落度
いっぽう
一方
あい
場合
なが
永く
Quarrels would not last long if the fault were only on one side

He's just a business associate

Never look down on a man merely because he is poor

わた
私の
しゅうにゅう
収入
すく
少ない
ゆう
理由
かのじょ
彼女
わた
She left me simply because I had a small income

ほん
いっけん
一軒
みせ
にゅうし
入手
This book is available at one shop only

Bring as many boxes as you can carry

I recognized him at first glance

I can eat anything but onions

I imagine you're not the only one, Mr Bark

I have enough money to buy a car

Do you only have this bag with you

コブ、
いま
しょ
秘書
、コブ
しょ
事務所
かれ
にんげん
人間
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him

He is as strong as ever

The very idea of being sent abroad delighted them

That was all he needed to operate his computer

He has gained enough wisdom not to say so

きみ
ほか
他の
ひとたち
人たち
おな
同じ
けん
権利
You have as much right as everyone else
Show more sentence results