Your search matched 503 sentences.
Search Terms: 一緒*

Sentence results (showing 411-503 of 503 results)


Would you like to come along

わた
ども
子供たち
いっしょ
一緒に
I heard the children singing together

And we had spent hours talking together

じゅうぎょういん
従業員
いっしょ
一緒に
こきゃく
顧客
さん
賛辞
こと
言葉
Employees were allowed to share in reading customer compliments

わた
どうりょ
同僚
いっしょ
一緒に
かいがいりょこう
海外旅行
I would like to travel abroad in company with my colleague

かれ
いっしょ
一緒に
びじゅつかん
美術館
メアリー
It wasn't Mary that he went to the museum with

They are nice boys and I am sure you will get on with them very well

"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit

Would you like to play soccer with us

しゅうま
週末
ゆうしょ
夕食
いっしょ
一緒に
Would you like to have supper with us on the weekend

ゆうしょ
夕食
いっしょ
一緒
I'd like to have dinner with you

ちょうしょく
朝食
いっしょ
一緒
I'd like to have breakfast with you

I'm sorry for your not having come with us

Would you join me for lunch

You may come with us if you want to

"May I join you?" "Why not?

かのじょ
彼女
きょうせいて
強制的に
わた
いっしょ
一緒に
She forced me to go out with her

ぼく
いっしょ
一緒にして
May I join you

よう
費用
ぜん
全部
いっしょ
一緒にしよう
We will lump together all expenses

I would like to go with you

At first we used to go separately, but one day we started going and returning together

わた
私たち
いっしょ
一緒に
ちゅうしょく
昼食
We were eating lunch together

I never feel at ease in his company

I never feel at home in his company

いっしょ
一緒に
さかなつ
魚釣り
What do you say to going fishing with me

わた
ちち
いっしょ
一緒に
I never felt at ease in my father's company

わた
ちち
いっしょ
一緒に
I never felt at ease in my father's company

ひと
ひと
いっしゅうか
一週間
いっしょ
一緒に
たび
In order to know a man, you have only to travel with him for a week

さいしょ
最初
くんれんせい
訓練生
たち
かれ
いっしょ
一緒
At first the trainees were awkward in his company

われわれ
我々
えい
映画
あと
その後
いっしょ
一緒に
しょくじ
食事
We saw the film and had dinner together

We are going to the movies. Come with us

かのじょ
彼女
いっしょ
一緒に
I feel ill at ease in her company

さいしょ
最初
くんれんせい
訓練生
たち
かれ
いっしょ
一緒
At first, the trainees were awkward in his company

かれ
いっしょ
一緒
らく
気が楽
I feel comfortable in his company

That child insisted on going there with his parents

She had a picture taken with an actor

I feel comfortable in his company

、トム
メアリー
いっしょ
一緒に
わた
私たち
To our surprise, Tom came to our party with Mary

He is very friendly, so I enjoy working with him

I don't feel at home in her company

かのじょ
彼女
いっしょ
一緒
らく
気が楽
I feel comfortable in her company

しゃ
あんぜん
安全
たんとう
担当
せんもん
専門家
こうくう
航空
さんぎょ
産業
ほか
他の
せんもん
専門家
いっしょ
一緒になって
せいぎょ
制御
こう
飛行
ちゅ
ついらく
墜落
ついらく
墜落事故
こくさいてき
国際的な
たいさく
対策
いんかい
委員会
しき
組織
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT

おれ
やつ
奴等
いっしょ
一緒にする
Don't put me in the same class with them

If I had been with you, I could have helped you

And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long

かのじょ
彼女の
むす
息子
いっしょ
一緒に
Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time

しゅくだ
宿題
いっしょ
一緒にしよう
Let's do the homework together

He insisted on going to the department store with his mother

ちゅうしょく
昼食
いっしょ
一緒にしない
Can we make a lunch date

I had to choose going with him or staying here alone

His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle

It makes no difference to me whether he joins us or not

The two boys lived alone with a lovely cat

そっちょ
率直に言って
わた
かれ
いっしょ
一緒に
はた
働き
Frankly speaking, I don't want to work with him

If I were not ill, I would join you

かれ
とうぶんいだ
当分の間
ともだち
友達
He is living with his friend for the time being

I'd like to do with you but I can't afford the plane fare

れんちゅ
連中
いっしょ
一緒に
To tell the truth, I don't want to go with them

どもころ
子供の頃
かれ
いっしょ
一緒に
When a child, I used to go fishing with him

ふた
二人
みち
道連れ
いっしょ
一緒に
しゅった
出立
I started with two traveling companions

だい
偉大な
ひひょう
批評家
じん
詩人
いっしょ
一緒に
りょこう
旅行
The great critic and the poet are traveling together

I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city

He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him

Hope we can do business again someday

He ate chicken, along with salad and rolls

He is a man hard to get on with

He lost his temper with me

びょうき
病気
いっしょ
一緒
As I am ill, I will not join you

かれ
彼ら
ときどき
時々
いっしょ
一緒
えい
映画
They go to the movies together once in a while

わた
もの
持ち物
ぜん
全部
いっしょ
一緒に
いえ
I was thrown out of the house bag and baggage

いそ
忙しく
こんしゅうま
今週末
いっしょ
一緒に
さかなつ
魚釣り
Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy

I want to go with you, but I'm broke

We go to the movies together once in a while

かのじょ
彼女
わた
いっしょ
一緒に
She lost her temper along with me

わた
私の
あに
こん
未婚
しょたい
所帯を持たず
ほうこうにん
奉公人
いっしょ
一緒に
いえ
しょくじ
食事
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family

Why are you with a pig

"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together.

The young couple is getting along together

I'm looking forward to serving your company

ぼく
いっしょ
一緒に
えい
映画
Why don't you come to the movies with me

Won't you go and see a baseball game with me

わた
私たち
ときおり
時折
いっしょ
一緒に
We go fishing together once in a while

だんじょ
男女
もと
地元の
よくじょ
浴場
いっしょ
一緒になる
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses

Maybe you'd better come with us

Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together

いっしょ
一緒に
えい
映画
Would you like to go see a movie with me

We should have a game sometime

しょかん
図書館
いっしょ
一緒になり
I'll join you in the library

Do you want to come along and give it a go

いっしょ
一緒に
Come along with me and go fishing