Your search matched 7814 sentences.
Search Terms: この*

Sentence results (showing 6011-6110 of 7814 results)


What would the world do without tea

There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support

しんぶん
新聞
こうどくしゃ
購読者
おお
多い
This paper has a large circulation

かみがた
髪型
?」「
まえがみ
前髪
みじ
短く
よこ
なが
長め
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please.

ほうりつ
法律
ほん
日本
ゆうこう
有効
This law shall have effect in Japan

みず
水着
しんしゅくせ
伸縮性
ざい
素材
This swimming suit is made of elastic material

We expected that we should have a warm January, but we hear that this winter is the coldest in twenty years

The fire reduced the whole village to ashes

きっ
切符
しゅっぱつび
出発日
へんこう
変更
Could you change the departure date for this ticket

This job will take twice as long as I expected

どう
道路
こうつうりょ
交通量
おお
多い
There is a great deal of traffic on this road

If we don't finish this job, we'll lose the next contract

だんたい
団体
りょこう
旅行
けんこうかん
健康管理
かん
関する
じょうほ
情報
はい
配布
ほけんぎょう
保険業
いりょう
医療
じゅうた
住宅
きょうきゅう
供給
せい
規制
ほうりつ
法律
せいてい
制定
ねんれいそう
年齢層
ひとびと
人々
えいきょ
影響
しょもんだい
諸問題
とうひょうけ
投票権
こう
行使
かいいん
会員
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing

もっ
最も
こちゅうしんてき
自己中心的
ひとびと
人々
けってん
欠点
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault

ひょうげ
表現
ほん
日本語
えい
英語
ゆひょうげん
比喩表現
わた
たいへん
大変
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese

There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out

しろ
とう
まち
ぜんけい
全景
わた
見渡せる
This castle tower commands a panoramic view of the whole city

I cannot do without this dictionary even a day

れい
事例
とうけいてき
統計的
しょ
処理
てきおう
適応
This kind of case is amenable to statistical treatment

かいしゃ
会社
おお
多く
きょうい
教育
しょ
しゅっぱ
出版している
This firm prints a lot of educational books

My box is twice as heavy as yours

恭平、
もんだい
問題
・・・
しょくえんす
食塩水
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ..

He ordered me to leave the room at once

ほん
なんかい
何回も
価値
This book is worth reading over and over again

まえ
この前
こんざつ
混雑
かんせんどう
幹線道路
なか
真ん中
けつ
ガス欠
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate

Try these shoes on and see if they fit you

Please let me tell you a little bit about this position

I can't look at this photo without feeling very sad

ゃくさま
お客様
しょうたいじょう
招待状
おく
お送り
When do you want me to send these invitations to our customers

But the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel

くる
たか
たいきゅうせ
耐久性
とく
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run

とお
通り
こうつうりょ
交通量
おお
多い
Traffic is heavy on this street

Give this book to whoever wants it

わた
私たち
みみいた
耳の痛い
しんじつ
「真実」
えい
映画
ちきゅう
地球
危機
あら
改めて
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth

とお
通り
こうつうりょ
交通量
おお
多い
There is heavy traffic on this street

まち
ひと
みん
いそ
忙しく
かつどう
活動
Everyone in the city appears to be constantly on the go

I would like to try this dress on

しゅ
こうぶつげん
鉱物資源
ほう
豊富
The province is rich in mineral resources

おんそく
音速
やく
さんばい
三倍
This jet travels about three times as fast as the speed of sound

This glass contains water

土地
くう
空気
わた
私の
しょ
性に合わない
The climate here does not agree with me

If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream

I want to do some shopping around here

I've never seen this sort of bird

Please forget this, for the love of God

I bought these biscuits at the grocer's

こうかい
講和会議
かんぜん
完全に
しっぱい
失敗
ざんしん
ざん新な
けんぼう
権謀
じゅっさ
術策
じゅうぶ
十分に
そう
武装
まな
学んだ
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics

The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso

くに
りんごく
隣国
はい
支配下
This country was subject to a neighboring country

A fire broke out in this neighborhood last night

どう
動詞
help
げんけいてい
原形不定詞
りょうほ
両方
ぶんたい
文体
げんけいてい
原形不定詞
おお
多い
れいぶん
例文
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence

This new investment will multiply our profit

へいてき
平和的
、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア
ぼく
牧師
ろう
労使
そうほう
双方
にんたい
忍耐
へいせい
平静さ
もと
求めた
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm

Is there a golf course near here

くに
じんこう
人口
がいさん
概算
せんまん
千万
たっ
達する
The population of the country is roughly estimated at 50,000,000

I am a stranger here

This is how the accident happened

There used to be a pond around here

I never knew about such a duty

こんぽうざい
梱包材
だんねつ
断熱
のう
機能
This packaging material provides heat insulation

I am a stranger here

I cannot but regret the time wasted in this discussion

かん
考え
がくせい
学生
たち
おも
思う
I intend to hammer this idea into the student's heads

This is also the first time I've been to this area

かれ
いちばん
一番
かね
金持ち
He is the richest man on earth

とお
通り
こうつうりょ
交通量
はげ
激しい
There is heavy traffic in this street

げんしょ
現象
せんぶっしつ
汚染物質
かんけい
無関係
けつろん
結論づける
We can conclude that this phenomenon is not related to either pollutant

You share his interest in this book

こう
飛行機
事故
つづ
続く
There have been a lot of airplane accidents recently

けっ
結果
かれ
ぼう
希望
じつげん
実現
This result disappointed his hopes

かれ
じゅ
ねんかん
年間
へい
平和
ちか
力を尽くした
He worked hard for peace for these ten years

I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for

わた
しゃしん
写真をとった
しゃしん
写真家
I know the photographer who took this picture

What he said applies, to a certain extent, to this case

I am accustomed to eating this sort of food

Please put down your name in this book

One lives but once in the world

You ought to do away with this practice

かな
必ず
はは
亡き母
おも
思い出す
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother

Do you know of any good restaurant near here

わた
ほん
かな
必ず
なみなが
涙を流します
I cannot read this book without shedding tears

Hold on for a while, please

そく
規則
あい
この場合
てきよう
適用
That rule holds good in this particular case

わた
事故
なん
何の
かんけい
関係
I have nothing to do with this accident

まんねんひつ
万年筆
わた
いま
今まで
つか
使った
This fountain pen is as good as any I have ever used

かれ
やさ
優しい
ひと
He is as gentle a person as ever lived

かわ
すいよく
水浴
けん
危険
It is dangerous to bathe in this river

ジェーン
どりょく
努力
Jane makes the utmost effort to win

A ship sank near here yesterday

There used to be a hut about here

くに
けいざい
経済
きんねん
近年
ょう
とんとん拍子
せいちょ
成長
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years

われわれ
我々
さい
ゆうせんこう
優先事項
ろんそう
論争
けっちゃ
決着を付ける
こと
あい
相手
がわ
だきょう
妥協
かく
覚悟
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway

The machine is used in this way

I close my mind to this subject

The street is somewhere along here

Don't read such a book as this

That way of speaking is peculiar to people in this part of the country

This book is interesting and, what is more, very instructive
Show more sentence results