Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp

Dictionary results(showing 7526-7625 of 11886 results)


てん
tenguninaru
expression, Godan-ru verb
to get conceited, to become vain, to get stuck up, to get a swollen head, to become a tengu(idiom )

expression, noun
electron microscope

でんげんはい
dengengahairu
expression, Godan-ru verb
to be powered on, to be turned on

てんごく
tengokunimesareru
expression, Ichidan verb
to go to heaven, to be called to heaven

てんさいわすころ
tensaihawasuretakoroniyattekuru
expression
natural disasters happen when you've forgotten about the previous ones(proverb)
Other readings:
天災は忘れたころにやってくる【てんさいはわすれたころにやってくる】

てんとお
tenshigatooru
expression, Godan-ru verb
to have a break in the conversation, to experience an awkward silence, an angel passes(idiom )(from the French 'un ange pass')

expression
by the way, meanwhile, on the other hand

でんはっ
denjinohasso
expression, noun
the eight doctrinal patriarchs who expounded the teachings (Nagarjuna, Nagabodhi, Vajrabodhi, Amoghavajra, Yi Xing, Huigo and Kukai) (in Shingon)(Buddhist term)

expression, noun
1.
halo, angel ring
2.
glow of freshly washed or treated hair

expression
Store owner, at your service, Yours truly, the Store Owner(yojijukugo)

expression, Godan-ru verb
to get excited, to get hyped up, to become happy, to get in a good mood(colloquialism)

てんすうかせ
tensuuwokasegu
expression, Godan-gu verb
to score points with (a person)(idiom )
Other readings:
点数をかせぐ【てんすうをかせぐ】

expression, noun
Tensei Jingo, daily column in the Asahi Shimbun(translation of "vox populi, vox Dei" (the people's voice is the voice of God))

てんせきこけ
tensekikokemusazu
expression
a rolling stone gathers no moss(proverb)
Other readings:
転石苔むさず【てんせきこけむさず】

でんずら
densokashiteuzuratonaru
expression
time when moles transform into quails (second climate of the third month)
See also:七十二候

てんたかうまあき
tentakakuumakoyuruaki
expression
autumn comes with harvest time and clear weather, autumn with the sky clear and blue, and horses growing stout(proverb)

でんたくたた
dentakuwotataku
expression, Godan-ku verb
1.
to use a calculator
2.
to calculate cost-benefit, to calculate profitability

expression
The world is covered in darkness, All is plunged into darkness(yojijukugo)

expression
Heaven is black and earth is yellow, heaven and earth(yojijukugo)

expression
constant dripping wears away the stone, little strokes fell great oaks, limited strength, when persistently applied, can accomplish great feats(yojijukugo)

expression, prenominal
long-established, old-established, traditional

でんとう
dentouwotsukeru
expression, Ichidan verb
to turn on an electric light, to switch on a light
Other readings:
電灯を点ける【でんとうをつける】

expression
heaven and earth, top and bottom

てん
tentochinosa
expression, noun
difference between night and day, world of difference, (being) poles apart, difference between heaven and earth(idiom )

てんつば
tennitsubasuru
expression, suru verb (special)
to spit in the wind, to piss in the wind, to get caught in your own trap, to reap what you sow, to turn to the sky and spit(idiom )

てんばき
tennimukattetsubakiwohaku
expression, Godan-ku verb
to spit in the wind, to piss in the wind, to get caught in your own trap, to reap what you sow, to turn to the sky and spit(idiom )

てん
tennimesareru
expression, Ichidan verb
to die, to ascend to heaven

noun
1.
tempura soba without the noodles
expression
2.
missing the vital element
Other readings:
天抜き【てんぬき】

expression, noun
1.
heavenly voice
See also:天声
2.
off the record instructions, influential person's opinion, powerful person's verdict(idiom )

expression
God's gift, God's blessing, grace of God, godsend
Other readings:
天の恵【てんのめぐみ】[1]
Notes:
  1. irregular okurigana usage

てんばつくだ
tenbatsugakudaru
expression, Godan-ru verb
to receive divine punishment
See also:天罰

expression, noun
person who says nonsensical ramblings, lunatic(slang)
Other readings:
電波なやつ【でんぱなやつ】
電波なヤツ【でんぱなヤツ】

てんぶつあた
tenhanibutsuwoataezu
expression
God doesn't give with both hands, God does not give two gifts, heaven does not grant people more than one talent(proverb)

てんずかたすものたす
tenhamizukaratasukurumonowotasuku
expression
heaven helps those who help themselves(proverb)
Other readings:
天は自ら助くるものを助く【てんはみずからたすくるものをたすく】

てんびん
tenbinnikakeru
expression, Ichidan verb
1.
to compare and contrast two alternatives, to weigh the relative merits of A and B, to weigh one's options
2.
to try to have it both ways, to try to sit on two stools
Other readings:
天秤にかける【てんびんにかける】

expression
innate ability, innate talent, natural gift

expression
casting away one's vices or worldly desires and achieving enlightenment(yojijukugo, Buddhist term)

てんめい
tenmeiwoshiru
expression, Godan-ru verb
to turn 50, to reach 50 years of age

expression
heaven's vengeance is slow but sure, heaven's net is wide and coarse, yet nothing slips through(yojijukugo)
Other readings:
天網恢恢【てんもうかいかい】

expression, kuru verb (special)
to get a phone call
Other readings:
電話が掛かってくる【でんわがかかってくる】
電話が掛かって来る【でんわがかかってくる】

でん
denwagakakaru
expression, Godan-ru verb
to get a phone call
Other readings:
電話がかかる【でんわがかかる】

でん
denwanideru
expression, Ichidan verb
to answer the phone
Other readings:
電話にでる【でんわにでる】

でん
denwawoireru
expression, Ichidan verb
to telephone, to call in, to ring in, to contact by phone

でん
denwawokakeru
expression, Ichidan verb
to telephone, to make a phone call
Other readings:
電話を掛ける【でんわをかける】

でん
denwawokiru
expression, Godan-ru verb
to hang up, to end a telephone conversation
Other readings:
電話をきる【でんわをきる】

てんあおばき
tenwoaogitetsubakisu
expression, Godan-su verb
to harm oneself in an attempt to harm someone else, to spit at the heavens and have one's spit land back on one's face(proverb)

expression, Godan-tsu verb
to mark with a dot (point)

expression, Godan-gu verb
to score points with (a person), to curry favor with (favour)(idiom )
Other readings:
点をかせぐ【てんをかせぐ】

てん
tenwomasuru
expression, suru verb (special)
to soar high (building, etc.)

expression
according to, reads, reading, is written, says, states(abbreviation)

expression
in terms of both ... and ..., from the perspective of ... as well as ..., whether it be ... or ....(usually kana)(as ...といい...といい)

expression, adverb
or perhaps I should say, or more precisely, or, how should I put it, or rather(usually kana)

expression
1.
I've heard that ..., rumour has it that ...(usually kana)(indicates hearsay)
2.
it appears as if ...(usually kana)(expresses conjecture about another person's feelings or mindset)

expression, adverb
that is to say, so that means(usually kana)
Other readings:
ということは《と言う事は》

expression
1.
when it comes to ..., if one were to speak of ..., when one hears ...(usually kana)
expression, conjunction
2.
by ... you mean ..., when you say ... you mean that ..., so that means(usually kana)(sometimes in sentence-initial position)
expression
3.
whenever ..., if it's ... then (without fail)(usually kana)(indicates that what follows is inevitable)

expression
1.
the point of ..., the place where ..., the part where ..., a position described as ...(usually kana)
2.
a place called ..., places known as ...(usually kana)
3.
I would say ..., ... is how I'd put it, I suppose that ..., it's the case that ..., the situation is that ...(usually kana)(at sentence end)
4.
at the most, no more than(usually kana)
Other readings:
というところ《と言うところ》
というところ《と言う所》
とゆうところ《と言うところ》
とゆうところ《と言う所》
とゆうところ《とゆう所》

expression
even though, despite, when(usually kana)

expression, conjunction
1.
because ..., for ..., the reason being ...(usually kana)
2.
as for ..., when it comes to ..., regarding ..., how about ...(usually kana)

expression
because(usually kana)

expression, adverb
that is to say, so that means(usually kana)
Other readings:
というものは《と言う物は》

expression
rather than(usually kana)

expression
this is why, this means, it is the case that(usually kana)
Other readings:
というわけだ《と言う訳だ》

expression
be (that) as it may, having said that(usually kana)

expression
(one) could even say that
Other readings:
と言えなくも無い【といえなくもない】

expression, Godan-ru verb
I'd be lying if I said ...

expression
however, because, as

expression, adjective
insisting
Other readings:
と言ってきかない【といってきかない】
といって聞かない【といってきかない】

expression
it is certain true that ... (but), you can't argue that it's not ... (but)

expression
you could say, you might say, verging on the
Other readings:
と言っても良い【といってもいい】
と言っても良い【といってもよい】
と言ってもよい【といってもよい】

expression, adjective
it is no exaggeration to say, it is not too much to say
Other readings:
といっても過言ではない【といってもかごんではない】

どいつこいつ
doitsumokoitsumo
expression
everybody, every last one of them, all(usually kana, idiom )(usu. negative nuance)

expression, adjective
having a small bladder, having an overactive bladder

expression, Godan-tsu verb
to go to the bathroom, to go to the restroom, to excuse oneself

expression, Ichidan verb
to be called ..., to be referred to as ...

expression, Ichidan verb
to ask a question of (a person)
Other readings:
問いをかける【といをかける】

expression, adverb
whatever the case, under any circumstances(usually kana)(used in neg. sentences)

expression
no matter for, without regard to, whatever the ...(as 〜はどうあれ)

expression
how, in what way, in what manner(usually kana)
Other readings:
どういうふうに《どう言う風に》
どうゆうふうに《どう言う風に》
どうゆうふうに《どうゆう風に》
Show more dictionary results