Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp
Dictionary results(showing 7526-7625 of 11886 results)
expression, Godan-ru verb
•
to get conceited, to become vain, to get stuck up, to get a swollen head, to become a tengu(idiom )
See also:天狗 (てんぐ)
expression, Ichidan verb
•
to turn on power
expression, Godan-ru verb
•
to turn off power
expression, Ichidan verb
•
to go to heaven, to be called to heaven
expression
•
there's but a fine line between genius and insanity(proverb)
expression
•
natural disasters happen when you've forgotten about the previous ones(proverb)
Other readings:
天災は忘れたころにやってくる【てんさいはわすれたころにやってくる】
expression, Godan-ru verb
•
to have a break in the conversation, to experience an awkward silence, an angel passes(idiom )(from the French 'un ange pass')
expression, noun
•
the eight doctrinal patriarchs who expounded the teachings (Nagarjuna, Nagabodhi, Vajrabodhi, Amoghavajra, Yi Xing, Huigo and Kukai) (in Shingon)(Buddhist term)
See also:付法の八祖
expression, noun
1.
halo, angel ring
2.
glow of freshly washed or treated hair
expression
•
Store owner, at your service, Yours truly, the Store Owner(yojijukugo)
expression, Godan-ru verb
•
to get excited, to get hyped up, to become happy, to get in a good mood(colloquialism)
See also:テンション
expression, Godan-gu verb
•
to score points with (a person)(idiom )
Other readings:
点数をかせぐ【てんすうをかせぐ】
expression, noun
•
Tensei Jingo, daily column in the Asahi Shimbun(translation of "vox populi, vox Dei" (the people's voice is the voice of God))
expression
•
Other readings:
転石苔むさず【てんせきこけむさず】
expression
•
a rolling stone gathers no moss(proverb)
expression
•
autumn comes with harvest time and clear weather, autumn with the sky clear and blue, and horses growing stout(proverb)
expression, Godan-ku verb
1.
to use a calculator
2.
to calculate cost-benefit, to calculate profitability
See also:算盤を弾く
expression
•
The world is covered in darkness, All is plunged into darkness(yojijukugo)
expression
•
Heaven is black and earth is yellow, heaven and earth(yojijukugo)
expression
•
constant dripping wears away the stone, little strokes fell great oaks, limited strength, when persistently applied, can accomplish great feats(yojijukugo)
expression, Ichidan verb
•
to turn on an electric light, to switch on a light
Other readings:
電灯を点ける【でんとうをつける】
expression, noun
•
difference between night and day, world of difference, (being) poles apart, difference between heaven and earth(idiom )
expression, suru verb (special)
•
to spit in the wind, to piss in the wind, to get caught in your own trap, to reap what you sow, to turn to the sky and spit(idiom )
expression, Godan-ku verb
•
to spit in the wind, to piss in the wind, to get caught in your own trap, to reap what you sow, to turn to the sky and spit(idiom )
See also:天に唾する (てんにつばする)
noun
1.
tempura soba without the noodles
expression
2.
missing the vital element
Other readings:
天抜き【てんぬき】
expression, noun
1.
heavenly voice
See also:天声
2.
off the record instructions, influential person's opinion, powerful person's verdict(idiom )
expression
•
God's gift, God's blessing, grace of God, godsend
Other readings:
天の恵【てんのめぐみ】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
expression, Godan-iku/yuku verb
•
to advance unobstructed(idiom )
expression, noun
•
person who says nonsensical ramblings, lunatic(slang)
Other readings:
電波なやつ【でんぱなやつ】
、電波なヤツ【でんぱなヤツ】
expression
•
God doesn't give with both hands, God does not give two gifts, heaven does not grant people more than one talent(proverb)
expression
•
heaven helps those who help themselves(proverb)
Other readings:
天は自ら助くるものを助く【てんはみずからたすくるものをたすく】
expression, Ichidan verb
1.
to compare and contrast two alternatives, to weigh the relative merits of A and B, to weigh one's options
2.
to try to have it both ways, to try to sit on two stools
See also:両天秤を掛ける
Other readings:
天秤にかける【てんびんにかける】
expression
•
casting away one's vices or worldly desires and achieving enlightenment(yojijukugo, Buddhist term)
expression
•
heaven's vengeance is slow but sure, heaven's net is wide and coarse, yet nothing slips through(yojijukugo)
Other readings:
天網恢恢【てんもうかいかい】
expression
•
heaven's net has large meshes, but nothing escapes(proverb)
expression, kuru verb (special)
•
to get a phone call
Other readings:
電話が掛かってくる【でんわがかかってくる】
、電話が掛かって来る【でんわがかかってくる】
expression, Ichidan verb
•
to answer the phone
Other readings:
電話にでる【でんわにでる】
expression, Ichidan verb
•
to telephone, to call in, to ring in, to contact by phone
expression, Ichidan verb
•
to telephone, to make a phone call
See also:電話が掛かる
Other readings:
電話を掛ける【でんわをかける】
expression, Godan-ru verb
•
to hang up, to end a telephone conversation
Other readings:
電話をきる【でんわをきる】
expression, Godan-su verb
•
to harm oneself in an attempt to harm someone else, to spit at the heavens and have one's spit land back on one's face(proverb)
See also:天に唾する
expression, Godan-gu verb
•
Other readings:
点をかせぐ【てんをかせぐ】
toaru
expression
•
expression
•
in terms of both ... and ..., from the perspective of ... as well as ..., whether it be ... or ....(usually kana)(as ...といい...といい)
expression, adverb
•
or perhaps I should say, or more precisely, or, how should I put it, or rather(usually kana)
See also:ってゆうか
expression
1.
I've heard that ..., rumour has it that ...(usually kana)(indicates hearsay)
2.
it appears as if ...(usually kana)(expresses conjecture about another person's feelings or mindset)
expression, adverb
•
that is to say, so that means(usually kana)
Other readings:
ということは《と言う事は》
expression
1.
when it comes to ..., if one were to speak of ..., when one hears ...(usually kana)
expression, conjunction
2.
by ... you mean ..., when you say ... you mean that ..., so that means(usually kana)(sometimes in sentence-initial position)
expression
3.
whenever ..., if it's ... then (without fail)(usually kana)(indicates that what follows is inevitable)
expression
1.
the point of ..., the place where ..., the part where ..., a position described as ...(usually kana)
2.
a place called ..., places known as ...(usually kana)
3.
I would say ..., ... is how I'd put it, I suppose that ..., it's the case that ..., the situation is that ...(usually kana)(at sentence end)
4.
at the most, no more than(usually kana)
Other readings:
というところ《と言うところ》
、というところ《と言う所》
、とゆうところ《と言うところ》
、とゆうところ《と言う所》
、とゆうところ《とゆう所》
expression, conjunction
1.
because ..., for ..., the reason being ...(usually kana)
2.
as for ..., when it comes to ..., regarding ..., how about ...(usually kana)
expression, adverb
•
Other readings:
というものは《と言う物は》
expression
•
this is why, this means, it is the case that(usually kana)
Other readings:
というわけだ《と言う訳だ》
expression
•
(one) could even say that
Other readings:
と言えなくも無い【といえなくもない】
expression, adjective
•
insisting
Other readings:
と言ってきかない【といってきかない】
、といって聞かない【といってきかない】
expression
•
it is certain true that ... (but), you can't argue that it's not ... (but)
expression
•
you could say, you might say, verging on the
Other readings:
と言っても良い【といってもいい】
、と言っても良い【といってもよい】
、と言ってもよい【といってもよい】
expression, adjective
•
it is no exaggeration to say, it is not too much to say
Other readings:
といっても過言ではない【といってもかごんではない】
expression
•
everybody, every last one of them, all(usually kana, idiom )(usu. negative nuance)
expression, adjective
•
having a small bladder, having an overactive bladder
expression, Godan-tsu verb
•
to go to the bathroom, to go to the restroom, to excuse oneself
expression, Ichidan verb
•
to ask a question of (a person)
Other readings:
問いをかける【といをかける】
expression, adverb
•
expression
•
how, in what way, in what manner(usually kana)
Other readings:
どういうふうに《どう言う風に》
、どうゆうふうに《どう言う風に》
、どうゆうふうに《どうゆう風に》