Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp

Dictionary results(showing 6826-6925 of 11886 results)


expression
figuratively speaking, metaphorically speaking, so to speak, to use a figure of speech
Other readings:
たとえて言うと【たとえていうと】

たと
tatoeniiu
expression, Godan-u verb
to speak metaphorically
Other readings:
たとえに言う【たとえにいう】

expression, adjective
beyond comparison, incomparable
Other readings:
例え様もない【たとえようもない】
例え様も無い【たとえようもない】

expression, suru verb (irregular)
to appreciate, to be thankful

たなもち
tanakarabotamochi
expression
receiving a windfall, having an unexpected piece of good luck
See also:棚牡丹
Other readings:
棚からぼた餅【たなからぼたもち】

expression, noun
apple of one's eye
See also:掌中の玉

expression, Godan-su verb
to be obvious, to be obviously correct, to point to one's palm(idiom )
Other readings:
掌を指す【しょうをさす】

たな
tananiageru
expression, Ichidan verb
to be blind to one's shortcomings, to play innocent(idiom )
Other readings:
棚にあげる【たなにあげる】

たな
tanaheageru
expression, Ichidan verb
to be blind to one's shortcomings, to play innocent

にんそら
taninnosorani
expression, noun
accidental resemblance
Other readings:
他人のそら似【たにんのそらに】

expression, Godan-ru verb
to profit at someone else's expense, to rob Peter to pay Paul, to take risks with other people's money
Other readings:
他人の褌で相撲を取る【たにんのふんどしですもうをとる】

たね
tanegireninaru
expression, Godan-ru verb
to be out of resources, to run out of stock

たね
tanemoshikakemonai
expression
there are no tricks or gimmicks (phrase used at magic shows), perfectly ordinary (e.g. mirror, pack of cards)
Other readings:
タネも仕掛けもない【タネもしかけもない】

expression, Godan-ku verb
to sow seeds
Other readings:
種を蒔く【たねをまく】
種を撒く【たねをまく】
種を播く【たねをまく】

expression, Godan-su verb
to be the mother of someone's child

expression
indicates emotion, admiration, emphasis, etc.(abbr of ~ていたの; usu. at sentence end)
See also:

expression, noun
my lord, my master, one's own lord, one's own master(in kyogen, etc.)

たの
tanoshiminisuru
expression, suru verb (irregular)
to look forward to something

たの
tanoshiminimatsu
expression, Godan-tsu verb
to wait expectantly, to await in anticipation
Other readings:
楽しみにまつ【たのしみにまつ】

ついずいゆる
tanotsuizuiwoyurusanai
expression, adjective
unsurpassable, peerless, having no equal, outclassing (others)

expression
please!, I'm asking you, for heaven's sake

expression, Godan-u verb
to smoke a cigarette
Other readings:
煙草を吸う【たばこをすう】
たばこを吸う【たばこをすう】
煙草をすう【たばこをすう】

expression, Ichidan verb
to give up smoking, to stop smoking(usually kana)
Other readings:
たばこをやめる《煙草をやめる》
たばこをやめる《煙草を止める》
たばこをやめる《たばこを止める》

expression, Godan-ru verb
to attack all in a bunch, to attack all at once

expression, Godan-ru verb
to form a group, to form a bunch

たびたび
tabitabisumimasen
expression
Sorry to bother you again(usually kana)

ほし
dabidenohoshi
expression, noun
Star of David, Magen David
Other readings:
ダヴィデの星【ダヴィデのほし】

expression, Ichidan verb
to start a journey, to embark on a trip, to set forth, to hit the trail

expression
away from home, while travelling

たびはじ
tabinohajihakakisute
expression
once over the borders one may do anything, what happens in Vegas, stays in Vegas, shame (committed while) on a journey can be scratched away(proverb)
Other readings:
旅の恥はかき捨て【たびのはじはかきすて】

たびころなさ
tabihakokoroyohanasake
expression
in traveling, companionship; in life, kindness(proverb)

たびなさころ
tabihanasakehitohakokoro
expression
in traveling, a companion; in life, sympathy(proverb)
Other readings:
旅は情け人は心【たびはなさけひとはこころ】

expression, noun
(cute) egg-like face, eyes and nose on an egg(idiom , obscure)
Other readings:
玉子に目鼻【たまごにめはな】

たましい
tamashiiwoirekaeru
expression, Ichidan verb
to turn over a new leaf, to reform (oneself)

expression
1.
intolerable, unbearable, unendurable(usually kana)(emphatic form of 堪らない)
2.
tremendous, out of this world, irresistible(usually kana)
3.
cannot help (doing), cannot but do, anxious to do(usually kana)

expression, noun
fly in the ointment(idiom )
Other readings:
玉にキズ【たまにキズ】
玉にきず【たまにきず】
珠に瑕【たまにきず】
玉に疵【たまにきず】
珠に疵【たまにきず】
珠にきず【たまにきず】

たまこし
tamanokoshininoru
expression, Godan-ru verb
to marry into a family of rank, to marry money

expression, noun
skin as beautiful as a gem, beautiful skin
Other readings:
玉の膚【たまのはだ】

expression
1.
intolerable, unbearable, unendurable(usually kana)
2.
irresistible, tremendous, out of this world(usually kana)
3.
cannot help (doing), cannot but do, anxious to do(usually kana)(after 〜て/〜で form)

expression, Godan-ku verb
to sigh, to breathe a sigh
Other readings:
溜息をつく【ためいきをつく】
溜め息をつく【ためいきをつく】
溜息を吐く【ためいきをつく】
ため息を吐く【ためいきをつく】
溜め息を吐く【ためいきをつく】

ため
tameshiganai
expression, adjective
is never the case, has never happened(usually kana)
Other readings:
ためしがない《試しが無い》

すが
tametsusugametsu
expression, auxillary suru verb, adverb
scrutiny, scanning, taking a good look

もともと
damedemotomoto
expression
giving something a try because it will not do any harm
See also:駄目元
Other readings:
ダメで元々【ダメでもともと】

expression, suru verb (irregular)
to have an ulterior motive, to have an axe to grind(usually kana)

expression, Godan-ru verb
to be of benefit, to be useful, to be good for you(usually kana)
Other readings:
ためになる《為に成る》

dameninaru
expression, Godan-ru verb
to spoil, to break, to go bad, to go wrong, to fail
See also:駄目

expression, Godan-ru verb
to be equal, to ostentatiously display that one is equal (to)(colloquialism)
See also:ため,  タメを張る

ため
tamerainagara
expression
with hesitation, haltingly, falteringly, reluctantly(usually kana)
See also:乍ら,  躊躇う

ため
tamerawazuni
expression
without hesitation, without a qualm, at the drop of a hat(usually kana)

damewoosu
expression, Godan-su verb
to make sure, to make doubly sure
See also:駄目押し

expression, Godan-ru verb
to be equal, to ostentatiously display that one is equal (to)(colloquialism)
See also:ため

るぎ
damokuresunotsurugi
expression, noun
sword of Damocles
Other readings:
ダモクレスの剣【ダモクレスのけん】

expression, noun
tears on the sleeves (of one's kimono), weeping copiously(literary or formal term)
Other readings:
たもとの露【たもとのつゆ】

expression, Godan-ru verb
to shed many tears, to weep, to wring dry one's sleeve (which has been soaked by tears)

たもつら
tamotowotsuraneru
expression, Ichidan verb
to do in unison, to do en masse

たも
tamotowowakatsu
expression, Godan-tsu verb
to part from, to part company with, to split with, to break off relations with
See also:
Other readings:
たもとを分かつ【たもとをわかつ】

expression
thereupon, therefore, because of that
Other readings:
だもので

expression
it is, isn't it?, I know, right?, innit?(colloquialism)
Other readings:
だよねー

expression
Other readings:
便りがないのは良い便り【たよりがないのはよいたより】
便りが無いのは良い便り【たよりがないのはよいたより】

たよ
tayorinisuru
expression, transitive verb, suru verb (irregular)
to rely on

たよ
tayorininaru
expression, Godan-ru verb
to be reliable

expression
no news is good news(proverb)
Other readings:
便りの無いのは良い便り【たよりのないのはよいたより】

expression, adjective
slovenly, loose, sluttish, slatternly, untidy, undisciplined, careless(usually kana)

expression, adjective
slovenly, loose, sluttish, slatternly, untidy, undisciplined, careless(usually kana)

expression
try to be, want to be(oft. as たらんとする)

expression
bothersome, tiresome(slang)(from たるい)
See also:たるい
Other readings:
タリィ

expression
1.
sluggish, languid, listless, heavy (heart, legs, etc.), dull(col. form of だるい)
2.
bothersome, tiresome

expression, auxiliary verb
auxiliary verb indicating past condition or occurrence (e.g. "was", "had been", etc.)(archaism)

expression
(not) even, (not) any(usually kana)

expression
speaking of ..., as for ...(after a noun; introduces a topic emphatically)

taruwoshiru
expression
to know one has enough, to be satisfied with one's lot in life(idiom )

もの
taruwoshirumonohatomu
expression
content is the philosopher's stone, that turns all it touches into gold(proverb)

expression
none other than, ... himself, ... herself

expression
nice!, very good!, so witty!, that's clever(slang)(in response to a witty remark, pun, etc.; abbr. of 誰が上手いこと言えと言った?)

だれ
daregamitemo
expression
as anyone can see
Other readings:
だれが見ても【だれがみても】

だれかれ
darekarekamawazu
expression, noun
anyone and everyone, anybody at all
Other readings:
誰彼構わず【だれかれかまわず】
だれかれ構わず【だれかれかまわず】
誰かれかまわず【だれかれかまわず】

だれかれ
darekaretonaku
expression, noun
anyone and everyone, anybody at all
Other readings:
誰かれとなく【だれかれとなく】
誰彼と無く【だれかれとなく】
だれかれと無く【だれかれとなく】

だれかれ
darekarenashini
expression
to whomever, to anybody at all
Other readings:
誰彼無しに【だれかれなしに】

expression
1.
everyone, anyone(more emphatic than 誰も)
See also:誰でも,  誰も
2.
no one(with neg. verb)
See also:誰も
Other readings:
誰しも【たれしも】[1]
Notes:
  1. out-dated or obsolete kana usage

expression, pronoun
anyone, anybody, everyone, everybody, whoever

darenarito
expression, adverb
anyone, anybody, everyone, everybody, whoever
See also:誰でも

だれ
darenidatte
expression, pronoun
anyone, anybody, everyone, whoever(used with verbs in the affirmative)

expression
to no one in particular
Other readings:
誰にとも無く【だれにともなく】

だれ
darenimomashite
expression, adverb
more than anybody
Other readings:
誰にもまして【だれにもまして】

だれ
darenomenimo
expression
anyone can see that, it's obvious that
Other readings:
だれの目にも【だれのめにも】

expression
(not) anyone, (not) a single person, no one, nobody(with neg. verb)
Other readings:
誰ひとり【だれひとり】
だれ一人【だれひとり】

だれひと
darehitoritoshite
expression
(not) a single person, (no) one(with negative verb)
See also:として
Other readings:
誰ひとりとして【だれひとりとして】
だれ一人として【だれひとりとして】

expression
but I suppose, it seems, probably, I guess(usu. sentence end, expressing supposition)

わい
tawainonai
expression, adjective
silly, foolish, absurd, childish, easy, trifling, guileless(usually kana)
Other readings:
たわいのない《他愛の無い》[1]
Notes:
  1. ateji (phonetic) reading

わい
tawaimonai
expression, adjective
silly, foolish, absurd, childish, easy, trifling, guileless(usually kana)
Other readings:
たわいもない《他愛も無い》[1]
Notes:
  1. ateji (phonetic) reading
Show more dictionary results