Your search matched 3195 sentences.

Sentence results (showing 1921-2020 of 3195 results)


You'll have it in June? 'June bride' has a nice ring, doesn't it

You should sleep

That may easily have been a mistake

I believe you'll get over it soon

かぜ
追い風
とき
Hoist your sail when the wind is fair

A pencil is sticking out of your pocket

Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees

のう
農夫
ふゆ
いっしょうけんめ
一生懸命
Farmers work hard in the winter, too

A few hours nap will do you good

This medicine will make you feel much better

I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn

If you do such a prank again, you will hear from the owner

しょくじ
食事
Dinner's ready

ぜったい
絶対
I'm absolutely sure

The shooting started around noon

Leave that job to the experts

You'll get into trouble

デルバート
ちが
気違い
おも
思う
I think that Delbert is crazy

I bet that he'll accept your proposal

If you telephone her again, that'll be the last straw

I'll take you there

I just moved in so my room is still quite bland

The water is boiling away

あくせん
悪銭身につかず
けっきょ
結局
みち
地道に
かせ
稼ぐ
おも
思う
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny

It is about time you married

Hurry up, or we'll miss the train

Maybe you don't know this, but nobody could ever take your place

けっこん
結婚して
わた
はた
働いて
かのじょ
彼女
"I don't mind if I keep working even after we're married," she said

もんだい
問題
まい
参った
That problem has really got me

It's high time you went to bed, Ken

じょうだ
冗談
Are you freaking kidding me?

It is no use worrying about it

They do it just for the thrill of it

かのじょ
彼女の
でんばんごう
電話番号
でんわちょう
電話帳
You can find her phone number in the directory

I think you're right

かれ
ちゅうこ
忠告
うまみみねんぶつ
馬の耳に念仏
Giving advice to him is like talking to a brick wall

うる
麗し
とも
わた
えいえん
永遠
わか
若い
To me, fair friend, you never can be old

Look, your shoelaces have come undone

You don't need to carry lunch with you

It's time you stood on your own two feet

The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York

You had better make sure that he is at home before you call on him

ほんとう
本当に
I'm very sorry

くす
いっぷく
一服飲む
かん
時間
It's time you had a dose of your medicine

You'd better not drink the tap water

Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way

きみ
すこ
少し
やす
休んだ
おも
思う
かおいろわる
顔色が悪い
I think you'd better take a rest; you look ill

I was embarrassed by his bad manners

We used up the shampoo

Definitely

じつりょ
実力
じつりょ
実力
That's my skill talking

Lunch is on

I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it

You may stay here if you want to

Stop being such a hard-ass. Come on over

わた
私の
ぞうしょ
蔵書
なか
ほん
ゆう
自由に
つか
使って
You are welcome to any book in my library

Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description

せんそう
戦争
わた
私たち
しあ
幸せ
きょうふ
恐怖
War has taken away our happiness and replaced it with horror

You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west

In any case please stop using "pretty" when describing a man

あとまつ
後始末
たいへん
大変
Afterwards there will be hell to pay

I didn't make it myself

"Why aren't you going?" "Because I don't want to.

She's acting on instinct

You gave me only fifty cents

Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown

わた
かれ
I worry about him

I used to shout but you couldn't hear me sometimes

てんほう
天気予報
すず
涼しい
」「
はんたい
反対に
あつ
暑い
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot.

かのじょ
彼女
きみ
君の
あん
安否
She has anxiety for your safety

You may borrow this book as long as you keep it clean

It saved me

谷本
きみ
?」「
いっぴきおおかみ
一匹オオカミ
"Now that I think of it, where's Tanimoto?" "Playing the lone wolf, as always.

The Intel people are lucky to have you

I'm dying to see Kumiko

まい
目まい
」「
かおいろわる
顔色が悪い
いちにち
一日
やす
休んだ
"I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off.

Don't worry. You'll make it

And when you talk to me, take off your hat

Don't play on the job

ないしょ
内緒
りょ
なか
夜中
げんばつ
厳罰
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished

I'm no match for you

かのじょ
彼女
しつもん
質問をする
しつれい
失礼
It's rude of you to ask her that question

あい
ぼく
僕ら
だいじょうぶ
大丈夫
As long as we love each other, we'll be all right

Kei's very lucky! He has been since his birth

You should take an umbrella with you this morning

You can save face with a happy smile

フェルナンド
とく
得意
Pasta is Fernando's province

There'll be standing room only

If you are hungry, you can eat the bread

きみ
ごと
仕事
さい
てきにん
適任
You're the best man for the job

This cold has knocked me for a loop

Best of luck in your tournament

He is into the Internet

Hang in there, and you can do it

かん
時間
とう
埠頭
ちかみち
近道しよう
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut

Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing

Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it

はなみず
鼻水
Your nose is running

Don't give the secret away to anyone
Show more sentence results