Your search matched 760 sentences.

Sentence results (showing 521-620 of 760 results)


じゅうら
従来の
じょうし
常識
くつがえ
覆す
はつめい
発明
つう
普通
ちが
違う
げんしょ
現象
気づく
のうりょ
能力
かんけい
関係
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena

She was the last person I expected to meet that day

She was the last person I expected to see in such a place

What are nabemono like

わた
かのじょ
彼女の
ごと
仕事
かんけい
関係ない
I have done with her job

He must be stupid not to see such a thing

What is it like to be innocent

かれ
彼の
つま
わた
みに
醜い
His wife doesn't seem ugly to me

*****
かず
なか
すう
字数
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word

かのじょ
彼女
けんいっ
意見が一致する
She and I usually agree

India has a different climate from England

It was heroic of them to oppose the enemy

けいきじゅんかん
景気循環
こうきょ
好況
とき
ふきょう
不況
とき
こう
交互
かえ
繰り返し
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression

That, however, tells you just about as much as you would know about water if you were told that it was wet

What a good scholar the author must be to write such a splendid book

かのじょ
彼女の
しょうじ
少女
かおいろ
顔色
40
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty

わた
けん
事件
まっ
全く
かんけい
関係がない
I have nothing to do with the case

わた
私たち
となりきんじ
隣近所
なか
仲良く
We get on well with our neighbors

かれ
けん
事件
ぜんぜん
全然
かんけい
関係がなかった
He had nothing to do with the case

Never did I expect to see her in such a place

She had nothing to do with the case

How long have you known Miss Smith

It was careless of me to do something like that

はな
ほんとう
本当
The statement sounds improbable

かれ
ひと
一人で
かのじょ
彼女
どきょう
いい度胸
She must have some nerve to go and meet him by herself

こと
わた
私たち
もんだい
問題
かんけい
関係がない
What you say does not bear on our problem

I never dreamed of seeing you here

Little did I think that I would win

I can't fancy his saying that

A gentleman is a man of independent means

Never did I think I would see her there

ながねん
長年
あい
わた
じんせい
人生
意義
あた
与えて
ちじょう
地上
つぎつぎ
次々と
だい
世代
ゆいいつ
唯一の
もくてき
目的
ときどき
時々
げいじゅつか
芸術家
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then

きみ
君の
しつもん
質問
とうめん
当面の
だい
話題
かんけい
関係がない
Your question is not relevant to the subject

I think it strange that he should lose his temper over that

ジャック
はんざい
犯罪
かんけい
関係がない
Jack insists that he has nothing to do with the crime

わた
おしょく
汚職
まっ
全く
かんけい
関係がない
I have nothing to do with the scandal

しん
進化
かいてき
快適な
あくえき
悪疫
Progress is a comfortable disease

It is criminal to pay so much money for such trifles

You are the last person I would have expected to see here

It is absurd to idle away the student life

かん
考え
われわれ
我々
かん
考え
Those ideas are alien to our way of thinking

It is outrageous that you should spend so much money

I advise you not to keep company with Tom

That's a clear case of "water off a duck's back"

I am not concerned with this

きみ
ぼく
おなとし
同じ年
You and I are the same age

In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable

How lucky to meet you here

It is marvelous that he should have done such a thing

We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness

わた
もんだい
問題
かんけい
関係がない
I am not concerned with this matter

I can't believe that he is that depressed

The man held on to his job stubbornly and would not retire

The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before

こん
今度
しょ
秘書
ゆうのう
有能
The new secretary doesn't strike me as efficient

I can't get along with the neighbors any more

Nobody can get along with such a person

かれ
もんだい
問題
かんけい
関係ない
He has nothing to do with the matter

I never thought it'd be this hard to create an iPad app

I didn't think I'd meet you here

わた
はんざい
犯罪
かんけい
関係がない
I have nothing to do with that crime

かれ
けん
事件
かんけい
関係ない
He has no connection with this affair

That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful

かのじょ
彼女
こと
かんけい
関係がない
She is not concerned in the affair

It is one thing to make a plan and quite another to carry it out

You were courageous to tell the truth

きゃくちゅう
脚注
下部
ちゅ
Footnotes are notes at the foot of a page

わた
かれ
彼ら
かんけい
関係がない
I have nothing to do with them

しゅうか
週間
べつ
差別
かんけい
関係がなかった
That week had nothing to do with discrimination

In point of fact, she had nothing to do with the scandal

ぜんにん
善人
どうとくてき
道徳的な
ひと
A good person is a moral person

I should never have thought they would take such a fancy to their teacher

わた
かれ
かお
顔見知り
じっさい
実際に
かれ
はな
話した
I know him by sight, but I have never actually spoken to him

げいじゅつさくひ
芸術作品
にんげん
人間
かつどう
活動
さいしゅうて
最終的な
せいさんぶつ
生産物
じんるい
人類
せいしんてき
精神的な
つう
苦痛
ろう
苦労
せつ
挫折
どりょく
努力
さい
最後
せいとう
正当化
わた
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity

かのじょ
彼女の
あた
新しい
しょうせ
小説
ぜんさく
前作
たいしょうて
対照的に
おもしろ
面白い
Her new novel is really interesting as opposed to her last one

てきごうりつ
適合率
記事
てい
程度
記事
けんさくじょうけ
検索条件
しめ
示す
しひょう
指標
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved

All things considered, we cannot say that it is wrong

His room is anything but neat

It was naughty of Mary to pull the kitten's tail

No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind

ふく
至福
ぜん
至善
ここ
さいぜん
最善
ふく
至福
とき
ろく
記録
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind

It was lucky for you that you found it

Don't get involved with bad men

Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo

It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit

She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write

You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction

かんかた
考え方
わた
私たち
かんかた
考え方
Those ideas are alien to our way of thinking

わた
かのじょ
彼女
どもだい
子供時代
した
親しい
あいだが
間柄
I've been on close terms with her since childhood

It was childish of him to behave like that

I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me

One's success in life has little to do with one's inborn gift

How brave of you to go alone into the primaeval forest

ほうたい
地方自治体
ちゅうおうせいふ
中央政府
ふくじゅ
服従
かな
必ずしも
ただ
正しい
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government

You also must be very prudent, to keep that hidden

ぐんくんれん
軍事訓練
へい
兵士
くんれん
訓練
Military training is training given to soldiers

Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense

It never occurred to me that he might fail his friend

"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets

あい
相手
ちゅうい
注意をそらす
われわれ
我々
ほんだい
本題
かんけい
関係
はな
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring
Show more sentence results