Your search matched 6476 sentences.

Sentence results (showing 6021-6120 of 6476 results)


そうおん
騒音
がた
耐え難い
おと
This noise is something which I refuse to put up with

This hamster is small enough to carry in your pocket

こっとう
骨董
ばち
火鉢
いま
今では
じっさい
実際に
This antique brazier no longer has any real utility

This dictionary has a preface, not a foreword

This house is as large again as that one

This medicine will help you

けいかく
計画
50
にん
くんれん
訓練
ひつよう
必要とする
This project will involve 50 trained staff members

I'm looking forward to seeing you this April

われわれ
我々
わんない
湾内
ぎょかく
漁獲
とっけん
特権
We were granted the privilege of fishing in this bay

I hear this is the coldest winter we have had in the past ten years

げつ
ヶ月
あい
じょうた
状態
いえ
けん
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down

There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex

You cannot smoke in this room

Don't smoke in this room

This wine is extremely delicious

Can you help me wash these dishes

All you have to do to take a picture is push this button

My friend here is not only a pianist, but also a composer

This letter is personal, and I don't want anyone else to read it

This cheese has a sharp taste

せいひん
製品
かげ
お陰で
しゃ
我が社
おお
大きな
えき
利益
This product brought us a large margin

ろんぶん
論文
こうしょ
交渉
ちゅうかいし
仲介者
たち
立場
かん
関する
こんなん
困難
てん
なに
何か
もんだい
問題をとりあげる
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation

ぶっしつ
物質
たい
それ自体
ゆうどく
有毒
This substance is not poisonous in itself

記事
ひっしゃ
筆者
ゆうめい
有名な
ひひょう
批評家
The author of this article is a famous critic

You are deeply involved with this

This nude poster appeals visually to the young

I want to have this dictionary most of all

もんだい
問題
たが
お互い
かい
誤解
しょ
生じた
This problem arose from the mutual misunderstanding

かれ
彼らの
ふうぞくしゅうか
風俗習慣
くに
ふうぞくしゅうか
風俗習慣
Their manners and customs are different from those of this country

How can I meet this quota

Give me a hand with this refrigerator

こと
わた
はんもん
反問
This weighed heavily on my mind

Please move out of the way so this lady can go through

すいえい
水泳プール
いっぱん
一般に
こうかい
公開
The swimming pool is open to the public

These shoes are big enough for me

Would you mind not smoking in this room

This pair of trousers is just right for me

わた
私の
ゆうびんぶつ
郵便物
じゅうし
住所
おく
送って
くだ
下さい
Please forward my mail to this address

Could you cook this meat a little more

ごと
仕事
とくべつ
特別な
ぎじゅつ
技術
ひつよう
必要とする
This work calls for special skill

うた
わた
ふるだい
古き良き時代
This song reminds me of the good old days

せんしゅ
選手
たいかい
大会
さんかい
三回
れんぞくゆうしょ
連続優勝
That athlete won three times in a row in this tournament

とり
ぜつめつ
絶滅
危機
This bird is in danger of dying out

She felt herself flattered by this compliment

がっこう
学校
ぶん
分の
だん
男子
せい
生徒
Two-thirds of the students of this school are boys

This book is not less amusing than that one

With this module you can make the Enter key generate an event

How can I quit this job

しょうぞうが
肖像画
じつぶつだい
実物大
This portrait is nearly as large as life

Let's qualify this gin with tonic water

This iron sheet is coated with tin

The eggs in this case are fresher than those in the other case

This insurance covers everything

Can I see the special exhibit with this ticket

ころ
から
ちょうしわる
調子が悪い
I've been in bad shape these days

It seems that something is wrong with this car

This exercise is easy enough for me to do without help

We often come across Japanese tourists in this area

ふゆ
20
ねん
年ぶり
さむ
This was the coldest winter in twenty years

This new car will put other cars to shame

かいしゃ
会社
ぜん
じゅうぎょういん
従業員
ぶん
分の
ぎじゅつしゃ
技術者
Two thirds of the employees of this company are engineers

なつ
きゅうしゅう
九州
めぐ
巡り
I'm going to make a tour of Kyushu this summer

はな
なんかい
何かいも
I've heard this story scores of times

How did you come by those rare books

You can't find this article everywhere

Don't smoke in this room

The cold was the worst in fifty years

How do you figure out this problem

ゆう
理由
ちょしゃ
著者
かん
関する
しんぴょうせ
信憑性
しりょう
資料
しんぴょうせ
信憑性
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources

I cannot tell which is the right side of this paper

This hen does not lay eggs at all these days

But where is this compass

せっけん
石鹸
つか
使えば
かのじょ
彼女の
かお
いろつや
色艶
This soap will improve her complexion

This reference book is of benefit to you all

ほうりつ
法律
ほん
日本
つうよう
通用しない
This law does not apply in Japan

けいやく
契約
とうしゃ
当事者
ぜん
全部
こう
履行
This agreement is binding on all parties

This job is beyond my ability

Please remember to mail this letter

This laboratory is equipped with the latest computers

Make this sentence a little shorter

I can do nothing with this naughty boy

ごと
仕事
たいへん
大変な
ろうりょ
労力
ひつよう
必要とする
This job involves lots of hard work

きっ
切符
こうにゅ
購入
ふつ
2日
ゆうこう
有効
This ticket holds good only for two days after purchase

Is the job too much for you

Is there a paperback edition of this book

わた
土地
まっ
全く
あんない
不案内
I'm quite a stranger around here

This task is too much for him

You could have solved this puzzle with a little more patience

I wish to be buried in this country

せっけん
石けん
てんねんこうりょ
天然香料
This soap is infused with natural fragrances

There's a lot of red tape involved in this procedure

わたくし
私ども
もんだい
問題
かいけつ
解決
We want to clear up this problem

いま
今や
なん
何の
じゅうようせ
重要性
This data is of no value now

ひょうけ
氷結
ひょうか
氷解
おも
主な
もの
獲物
ぶん
分布
かず
えいきょ
影響
あた
与える
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey

ごと
仕事
こう
高度
じゅくれ
熟練
ひつよう
必要とする
This work calls for a high degree of skill

Are you going to let this fried chicken go begging

These pants tend to go baggy at the knees

おん
かい
2回
かえだま
替玉
What's more she went and ordered a top up of noodles twice

This dictionary is every bit as good as that one

The reason for this is that we found no variation of those morphemes
Show more sentence results