Your search matched 6476 sentences.

Sentence results (showing 5421-5520 of 6476 results)


さくせん
作戦
きょうい
脅威
かずおお
数多い
The threats to this strategy are numerous

This river abounds in small fish

かい
世界
ねったいりん
熱帯雨林
わくせい
惑星
じょ
せいめい
生命
けいせい
形成
せいたいがく
生態学
てき
的な
れん
連鎖
なか
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet

I bought this book for myself, not for my wife

たい
期待
だいかいたいせん
第二次世界大戦
たん
単なる
らっかんしゅ
楽観主義
ひょうめ
表明
あき
明らか
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began

かのじょ
彼女
わた
した
明日
ごと
仕事
かんりょ
完了
They insisted on my getting the work done by tomorrow

This area has been considerably built up of late

さか
ほんとう
本当に
くろだい
黒鯛
ごくどう
極道
ぜんこく
全国
めいはい
指名手配
さか
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the country's most wanted list!

This word is derived from Greek

Go up these stairs

きょうく
教訓
おくとど
記憶に留めて
This lesson should be kept in mind

じっさい
実際のところ
ぬし
持主
ぼく
ゆうじん
友人
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine

All you have to do is to hand this book to him

All in favor of this proposition will please say Aye

そう
装置
かんたん
簡単に
かいすい
海水
たんすい
淡水
のう
可能
This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily

ほん
じん
詩人
さいこうけっさく
最高傑作
ひと
一つ
This book is one of the poet's best works

You will take to this new job before long

I cannot do without this dictionary even for a single day

Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules

われわれ
我々
まち
しょうきょう
小京都
We refer to this city as Little Kyoto

According to today's paper, there was a fire in this town last night

ろん
議論
とうせい
妥当性
かん
関する
もん
疑問
うんさんむしょう
雲散霧消
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data

しゃ
汽車
かい
世界
しゅうれっし
終列車
This train is the last train to the world's end

I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days

This shirt doesn't fit me round the neck

Don't tell him. He's got a loose tongue

This table is made of good oak

Don't go out in this heat with a bare head

This door is locked

I'd like to take advantage of this opportunity

まち
こう
気候
ひじょう
非常に
おん
温和
なつ
真夏
かんだんけい
寒暖計
30
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer

Please disregard this notice if your shipment has already been made

We must buy a new carpet for this room

マイクロソフトオフィス
てん
添付
おく
送る
いし
ファイル形式
つか
使って
くだ
下さい
I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment

ほうりつ
法律
さだ
定めた
ほう
法貨
がい
以外
ちんぎん
賃金
しきゅう
支給
ほう
違法
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm

Oh, the driver is a maniac

This carpet is designed for residential use

しょうひ
商品
かん
管理
でんぴょ
伝票
づけ
日付
こく
時刻
こく
打刻
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed

ていせん
停戦
かいへい
世界平和
やく
役立つ
わた
私達
We all hope that this cease-fire will make for world peace

This dog is conditioned to bark at strangers

こくさんひん
国産品
がいこくさん
外国産
すこ
少しも
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter

Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'

しつぎょうし
失業者
ぞう
増加
けい
不景気
とうぜん
当然な
けっ
結果
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy

All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo

What he says has nothing to do with this problem

You are to finish this work by the end of this month

This medicine, properly used, will do you a lot of good

わた
私の
せきにん
責任
けいかくすす
計画を進めます
On my own responsibility, I will go on with this plan

How long did it take him to write this novel

くる
くる
さんばい
3倍
おお
大き
Your car is three times as big as this one

This car is no better than junk

You need to come to terms with your jealousy of this young man

She gave me this compact disc

こうくうがいしゃ
航空会社
もつそう
貨物輸送
This aircraft company deals with freight only

This dictionary is by far the best

しゃかいてき
社会的な
ごと
仕事
てき
二次的
Social relationships are secondary to this business

I suggest you should do away with this shop

This computer network is, as it were, the nervous system of the company

くに
けいざいじょうた
経済状態
わる
悪い
The country is in a bad economic state

This tie is not suitable for a situation like this

Computers are being introduced into this company

Intended for children, the book entertains grown-ups

If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following

わた
けいかくじっこう
計画を実行する
I'm going to carry out this plan

えいぶんぽう
英文法
かんぺき
完璧
ほどとお
程遠い
This English composition is far from perfect

Ha - this work finished! Let's go to next stage

My wife took good care of this dog

I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday

がっこう
学校
とちゅう
途中
わす
忘れず
がみ
手紙を出して
くだ
下さい
Don't forget to mail this letter on your way to school

This subject should be discussed in detail

This book will give you a clear idea of the American way of life

しょ
わくせい
惑星
なぞ
しょうて
焦点をあてます
This chapter will focus on the riddles of the planets

How long did it take you to translate this book

He applied this theory to his case

もんだい
問題
ぜんたい
全体として
かん
考える
ひつよう
必要
We must take this matter into account as a whole

Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection

ほんじん
日本人
ひゃ
ねんかん
年間
せいよう
西洋
かんかた
考え方
かん
感じ
かた
The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years

ざっ
雑誌
わた
せかいじょうせい
世界情勢
おく
遅れず
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world

しゃ
医者
指示
くす
まいしょ
毎食
あと
ふくよう
服用
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals

くす
きんにくつう
筋肉痛
This medicine helps relieve muscle pain

This problem, however, should be considered more carefully

I'll keep this cake for myself

わた
私の
たいしょくご
退職後
きみ
けいかく
計画
I want you to take over the plan after my retirement

ゴールドロレックス
ぼく
せいかつようしき
生活様式
こう
高価な
けい
時計
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle

It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience

He knows this town inside out

However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard

こいびとどう
恋人同士
じょうね
情熱
てき
的な
ぶんつう
文通
つづ
続けた
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence

This old book is quite out of date

こと
ぜったい
絶対に
こうがい
口外
I'll never tell this to anyone

Some believe Nessie lives in this lake

The hill commands the panorama of the city

This room smells musty

We can never begin to finish this work by tomorrow

かわ
かわ
さんばい
3倍
なが
長い
This river is three times longer than that one

あんない
案内
とも
と共に
じょうほ
情報
しゃ
貴社
ない
たんとう
担当
かんりしょく
管理職
てんそう
転送
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm

かのじょ
彼女の
きんじょ
近所
ひとたち
人たち
くに
ひとびと
人々
Her neighbors were such as you meet everywhere in this country

You are free to use this car

はし
はし
さんばい
3倍
なが
長い
This bridge is three times as long as that bridge
Show more sentence results