Your search matched 619 sentences.

Sentence results (showing 121-220 of 619 results)


ふね
かいがん
海岸
ほう
すす
進んだ
The ship made for the shore

More have repented speech than silence

The child stretched out his hand to his mother

Would anyone like a transfer

かのじょ
彼女
ただ
直ちに
くる
ほう
She made for the car right away

おか
うえ
上の
ほう
しろ
A castle stands a little way up the hill

They made for the seashore

I think this one is inferior to that in quality

わた
かれ
わら
笑い
ほう
I dislike how he smiles

ぜんしゃ
前者
せんたく
選択肢
支持
ひと
おお
多い
わた
こうしゃ
後者
Many support the former alternative, but I prefer the latter

He is the taller of the two

The group was seated in the back of the restaurant

Will you smile at the camera, please

ほう
こう
利口
かれ
かん
考えた
He judged it wiser to remain silent

It is wiser to make no reply to angry words

The boat made for the harbor

The countryside has many trees

The boat made for the harbor

Let's swim over there

The cat took advantage of the high grass to creep on the bird

かれ
彼の
ろんぶん
論文
ほう
わた
私の
ろんぶん
論文
His paper is superior to mine

She cast an eye in his direction

It'll be quicker to walk than to take a taxi

He held the wheel with one hand and waved to me with the other

わた
かんしん
関心
くる
ようしゃ
利用者
ほう
It is not the car but the users that I am concerned about

わた
なに
何も
はた
働く
ほう
I prefer working to doing nothing

うま
わた
私の
ほう
ぜんりょ
全力
はし
走って
I saw a horse galloping toward me

した
ほう
みずうみ
We saw a lake far below

This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process

わた
ほう
けんめい
賢明
おも
思った
I thought it wiser to hold my tongue

I think this one is inferior to that in quality

かのじょ
彼女
わた
わた
私の
ほう
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction

わた
とうろん
討論
かれ
彼の
ほう
I took his part in the discussion

いっぱん
一般に
おと
ほう
おん
つよ
強い
Generally speaking, men are stronger than women

かのじょ
彼女
ふく
和服
ほう
似合う
She looks better in Japanese clothes

かのじょ
彼女
わた
わた
私の
ほう
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction

しん
真理
おこ
行う
ひか
ほう
But whoever lives by the truth come into the right

The new designs are much better than the old ones

He is better today than yesterday

はら
おと
男の子
しょくど
食堂
ほう
すす
進んだ
The hungry boys made for the restaurant

A university job would give you a lot more free time

Can you see something red down below

じっこう
実行
くち
よう
容易
Easier said than done

Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have

わた
はは
ほう
けん
試験
けっ
結果
しんぱい
心配
Mother is more anxious about the result of the examination than I am

かのじょ
彼女
わた
わた
私の
ほう
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction

Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy

あね
だいがく
大学
ざいがく
在学
ちゅ
The older of the two daughters is in college

かれ
した
ほう
たに
He looked down at the valley below

かのじょ
彼女
かぜ
かみ
わた
私の
はし
走って
She ran up to me, her hair flying in the wind

The dog came running to us

Which one do you think is correct

I prefer relaxing to working

I'm driving into town so I can drop you off on the way

I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity

This book is much more useful than that one

This book is older than that one

These watches are more expensive than the ones in that case

むす
あね
だいがく
大学
ざいせき
在籍
ちゅ
The older of the two daughters is in college

Don't let that dog come near me

This costs more than that

かれ
もり
とうそう
逃走
He ran away in the direction of the wood

こん
今度
わた
私の
ほう
しつもん
質問
I was asked a question in my turn

こう
飛行機
れっしゃ
列車
りょこう
旅行
ほう
I prefer traveling by train to flying

I prefer reading books to watching television

ふた
2人
かく
比較
かれ
ほう
けいせい
形勢
不利
The comparison between the two was to his disadvantage

われわれ
我々
ほう
We have the edge on them

わた
もの
ほん
ほう
I prefer reading to writing

こん
今度
いん
事務員
ほう
まえ
いん
事務員
はや
速い
The new secretary types faster than the old one

おそ
遅くて
ちゃくじ
着実な
ほう
きょうそ
競争
Slow but sure wins the race

Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor

I prefer listening to the radio to watching television

せきにん
責任
ちち
ほう
The fault is on the part of my father

Which way shall we go now

It'll be quicker to walk than to take a taxi

He is walking very slowly

わた
私たち
ども
子供
いぬ
わた
ねこ
ほう
Our children like dogs, but I prefer cats

Me, I prefer coffee to tea

げんじつ
現実
もんだい
問題
たく
巧みな
こと
言葉
はつげん
発言
ほう
かんしん
関心
There has been more interest in clever words than in the real problems

Taking off is easier than landing

I ran toward the door

しょうじ
少女
なか
背中
おと
ほう
The girl turned her back to the man

ほか
こと
おな
同じ
わた
やす
安い
ほう
Other things being equal, I choose the cheaper one

He made for the light he saw in the distance

This is by far the better of the two

うえ
上の
ほう
ほし
もくせい
木星
The star which shines up there is Jupiter

I prefer working to doing nothing

かのじょ
彼女
ほう
はし
走った
She ran for the door

It'll be quicker to walk than to take a taxi

A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview

As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music

I can cook better than I can play tennis

わた
さか
にく
ほう
だんぜん
断然
I prefer meat to fish any day

He is walking towards the station

Your health is more important

かれ
彼の
うた
歌い
ほう
ぶん
自分で
ほんとう
本当に
I really liked his style of singing

You're going the wrong way

苦痛に耐える
ほう
もっと
ゆう
勇気
It requires more courage to suffer than to die

わた
くる
えき
がい
あた
与える
おお
多い
In my point of view, a car does more harm than good
Show more sentence results