Your search matched 1413 sentences.

Sentence results (showing 821-920 of 1413 results)


We got up early in order to see the sunrise

かれ
ざいさん
財産
かれ
ひとがら
人柄
わた
かれ
I love him for what he is, not what he has

きん
飢饉
ちく
家畜
餓死
Because of the famine, the cattle starved to death

あい
試合
あめ
ちゅうし
中止
The game was called off because of the rain

She took the trouble to find a home for them

My public duties take a lot of time

おおあめ
大雨
れっしゃ
列車
Trains stopped in consequence of the heavy rain

The soldiers were ready to die for their country

The flood prevented me from crossing the river

事故
かれ
しりょく
視力
うし
失った
The accident robbed him of his sight

The space shuttles were designed to go to a space station

はんざつ
繁雑な
つづ
手続き
ふね
てい
定時
しゅっこ
出港
とくべつ
特別
うえ
とくべつ
特別な
ひつよう
必要
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time

かのじょ
彼女
かいがいりょこう
海外旅行
ちょきん
貯金
She is saving money to go abroad

こうかん
交換
へんきゃ
返却
I would like to return it to you for replacement

むし
がく
医学
けんきゅ
研究
こうにゅ
購入
Even worms are bought for medical research

You have to wear a helmet to protect your head

しゃちょ
社長
かい
会議
もん
顧問
あつ
集めた
The president assembled his advisers for a conference

I must make up for lost time by driving fast

She went to the hairdresser's to have her hair done

The television show was interrupted by a special news report

The rain prevented us from finishing our game of tennis

Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency

Did Mr Davis come to Japan to teach English

かれ
彼ら
こく
祖国
たた
戦った
They fought for the sake of their country

孤児
たす
助ける
きん
基金
せつりつ
設立
The fund was set up to help orphans

I have to hurry to the station to take the last train

かのじょ
彼女
かね
はた
働いた
She only worked for the sake of money

You have to make good the promise for your mother

The picnic was put off on account of rain

あくてんこう
悪天候
わた
Owing to bad weather, I didn't go

われわれ
我々
しゃかいてき
社会的
しょうへ
障壁
こわ
取り壊す
けんめい
懸命に
どりょく
努力
We must work hard to break down social barriers

We got up early so that we could see the sunrise

かれ
ろう
老母
やし
養う
いっしょうけんめ
一生懸命
He works hard to support his aged mother

わかもの
若者
こく
祖国
まも
守る
たた
戦った
Young men and women fought to defend their country

On account of illness, I couldn't call on you today

かれ
せい
時勢
しんぶん
新聞
He reads the newspaper in order to keep up with the times

わた
りゅうひょう
流氷
ほっかいどう
北海道
I went to Hokkaido to see the floating ice

ほん
日本
たか
高い
けい
家計
ちょちく
貯蓄
りつ
ゆう
理由
なか
中でも
いえ
ちょきん
貯金
ひとびと
人々
よっきゅ
欲求
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home

じんこう
人工
ちきゅう
地球
えいせい
衛星
つう
普通
うちゅう
宇宙
たんきゅ
探求
おこ
行われる
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space

ちょうき
長期
しんよう
信用
ぎんこう
銀行
きん
資金
ちょうた
調達
さいけんはっこう
債券発行
ほう
にん
認可
かれ
彼ら
つう
普通
ぎんこう
銀行
ほうほう
方法
きん
預金
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are

Due to the recent hurricane, a lot of people lost their homes

わた
私たち
しょくぶ
植物
ひつよう
必要
We need plants in order to live

かれ
彼ら
こく
母国
たた
戦った
They fought for the sake of their country

きちょうひん
貴重品
あんぜん
安全
ぎんこう
銀行
She kept her valuables in the bank for safety

Let's not argue for the sake of arguing

しょくん
諸君
じんるい
人類
えき
利益
はた
働く
You should work in the interests of humanity

のう
濃霧
わた
私達
こう
飛行機
ちゃくり
着陸
Our plane couldn't land on account of the dense fog

He went to Paris to study French

Insurance is a good idea - just in case

Small businesses will have to tighten their belts to survive

わた
私達
かれ
こうえん
講演
We called on him for a speech

"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment

Did you stay home to study for the test

The boxer lost his weight for the match

かのじょ
彼女
いきしゃかい
地域社会
She did it for the good of the community

He walks with an awkward gait because of an injury

かれ
だいぞく
大家族
やし
養う
けんめい
懸命
はた
働いた
He worked hard to support a large family

She started early in order to avoid the rush hour

はは
ちりょう
治療
いちにち
1日
しゃ
歯医者
My mother visits the dentist's every other day to get her teeth fixed

がくしゃ
科学者
ぼくめつ
撲滅
けんめい
懸命に
どりょく
努力
Scientists are working hard to put an end to AIDS

She will have to cook for everyone

おおゆき
大雪
れっしゃ
列車
おく
遅れた
I failed to come on account of a heavy snowfall

のりくみいん
乗組員
うちゅう
宇宙
こうかい
航海
じゅんび
準備
The crew prepared for the voyage to outer space

In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around

He has done this for profit

A reception was given for the Japanese foreign minister

トム
こうつう
交通事故
けっこんしき
結婚式
えん
延期
Tom put off his wedding because of a traffic accident

The thick fog made it hard to see the road

In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving

れっしゃ
列車
ごうせつ
豪雪
かん
時間
おく
遅れた
The train was delayed two hours owing to the heavy snow

かのじょ
彼女
もうじん
盲人
きん
募金
She is collecting on behalf of the blind

The old houses were torn down to make room for a supermarket

かれ
ろう
老後
たいきん
大金
He has a lot of money saved for his old age

He bought the land for the purpose of building a house on it

The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm

かれ
りっしんしゅっせ
立身出世
たいへん
大変な
どりょく
努力
He made great efforts to succeed in life

A storm kept the ship from leaving Kobe

きゅうびょう
急病
かのじょ
彼女
やくそく
約束
A sudden illness forced her to cancel her appointment

くうこう
空港
きり
へい
閉鎖
The airport was closed because of the fog

You should take more exercise for the sake of your health

わた
私達
あまやど
雨宿り
した
なん
避難
We took shelter from the rain under a tree

I had to run to catch up with Tom

がいこう
外交
かん
くに
がいこく
外国
けん
派遣
しょうじ
正直な
ひと
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country

Let's get what we need to keep a parrot

かのじょ
彼女
こと
言葉
つか
使った
ごと
仕事
うし
失った
She lost her job because of her careless remark

わた
私たち
きゅうそ
休息
かげ
木陰
さが
探した
We sought the shade to rest

He went so far as to hit the girl to make her obey his orders

わた
私たち
らい
未来
過去
まな
学ぶ
We study the past for the sake of the future

かれ
えいこく
英国
ぶん
文化
しき
知識
ふか
深める
えいこく
英国
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture

ぶん
身分
かくにん
確認
うんてんめんきょしょ
運転免許証
かかりい
係員
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk

London was a city built for the horse

The rain prevented us from playing baseball

あら
ふね
しゅっこ
出航
Owing to the storm, the ship could not leave port

Miyuki set the table for the party

I've been nosing around the office trying to find out the news

しんりゃ
侵略
まち
まも
守る
ようさい
要塞
It's a fort built to defend the town from invasion

Could you send someone up to pick up some laundry

ごと
仕事
しょくい
職員
はんすう
半数
かい
解雇
Because of a shortage of work, half the staff was discharged

かのじょ
彼女
けっこんしき
結婚式
じゅんぱ
純白
She was dressed all in white for the wedding

アン
いもうと
もりうた
子守唄
うた
歌って
Ann sang a lullaby for her little sister
Show more sentence results