Your search matched 753 sentences.
Search Terms: *許*

Sentence results (showing 611-710 of 753 results)


All work and no play makes Jack a dull boy

Please excuse me for calling you by your first name

かのじょ
彼女
きょうし
教師
だい
偉大な
がくしゃ
学者
In addition to being a good teacher, she was a great scholar

かのじょ
彼女
じょうほ
情報
じょげん
助言
わた
She gave me advice as well as information

Do not always ride on someone's coat-tail

He is a great politician, and, what is more, a good scholar

He is fresh from college, so he has no experience

She was always telephoning me

ていあん
提案
たんしょ
短所
ちょうし
長所
The proposal has its good points as well as its bad ones

みん
くうくうろん
空理空論
かん
時間の無駄
かい
会議
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms

だんじょ
男女
かん
きんとう
不均等
そんざい
存在
No inequality should be allowed to exist between men and women

The boy was allowed to come along having promised to improve his manners

かのじょ
彼女
だいがく
大学を出た
えい
英語
せんせい
先生
She is an English teacher fresh from college

かのじょ
彼女
せんせい
先生
She always kisses up to teachers

うんてん
運転
けん
試験
2度目
ちょうせ
挑戦
うんてんめんきょ
運転免許
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test

サザエ
ぶん
自分
でん
電話
ばんごう
番号
わす
忘れて
Sazae is always forgetting her own phone number

If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call

わた
ちち
くる
かれ
彼の
きょ
許可
うんてん
運転
To tell the truth, I drove my father's car without his permission

Stop your grumbling and get the work out of the way

I can't allow you to do that

She gave a look as much as to say, "Get out"

She is always missing the ball

りょうし
両親
えき
My parents have just arrived at the station

とし
今年
ちゅ
うんてんめんきょ
運転免許
If I don't fail, I will get my driving license before New Year

She did nothing but cry all the while

In addition to being a physician, he was a master pianist

That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well

The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men

Hold them there! Don't let them into the city

I only just saw the accident

I saw him just now

She is always complaining about something or other

Besides being an actress, she was a famous painter

かみ
りょ
、1、000
いまどき
今時
めず
珍しい
めんきょ
無免許
My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license

He's always talking like a big shot, but it won't be long before all his faults are exposed

He cannot be hungry; he has just had lunch

Labor is not merely a necessity but a pleasure

He is not only brave but wise

He's always asking silly questions

He could not approve of my going there

ひと
ここゆる
心を許す
You have to beware of strangers

うんてん
運転
ため
かれ
めんきょ
免許
He had his license taken away because of reckless driving

Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass

Why on earth did you sell your newly built house

If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry

じゅうど
柔道
わかもの
若者
けんこう
健康によい
じんかくけいせい
人格形成
やく
役立つ
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities

かれ
わた
やくそくやぶ
約束を破った
ゆる
許して
He forgave me breaking my promise

She was not merely beautiful, but also talented

かれ
彼ら
わた
せんせい
先生
Not only they but also I was scolded by the teacher

He has experience as well as knowledge

かれ
がくもん
学問
けいけん
経験
He has experience as well as learning

If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser

My friend here is not only a pianist, but also a composer

かのじょ
彼女
おっ
なげかな
嘆き悲しむ
She did nothing but grieve over her husband's death

けっこん
結婚した
しんこんりょこう
新婚旅行
We just got married, and this is our honeymoon

My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing

Life is not all fun and games

かのじょ
彼女
わた
She was always telephoning me

I am grudged even the least bit of happiness

We need not only adequate water but clean water

ども
子ども
きつえん
喫煙
ほうりつじょ
法律上
Children can't smoke; it's not legal

Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament

As a matter of fact, I've only just arrived myself

かれ
がくしき
学識
けいけん
経験
He has not only learning but experience

I tried to cheer her up, but she did nothing but cry

げきろん
激論
あと
きつえんしゃ
喫煙者
きつえん
喫煙コーナー
きつえん
喫煙
ゆる
許す
だきょうあん
妥協案
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion

てっぽう
無鉄砲
ども
子供
とき
そん
Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood

As a matter of fact, I've only just arrived myself

They are always believing a groundless rumor

らいしゅ
来週
ちゅうか
中間テスト
いち
一夜漬け
もんだい
問題
はじ
始めろ
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today

He can speak not only English but also German

せんせい
先生
だいがく
大学を出た
The teacher is fresh from college

かれ
Be on your guard against him

きょ
許可
部屋
はい
入る
Don't enter the room without leave

とっきょけん
特許権
じゅうよ
重要な
ざいさんけん
財産権
A patent right is an important property

I've only just come back

I'm always looking at you

I tried to cheer her up, but she did nothing but cry

No one is to leave without permission

He has just left home

うんてんめんきょしょ
運転免許証
よう
しゃしん
写真をとって
Did you have your photograph taken for the driver's license

My nephew was excused on the grounds of his youth

The hungry baby did nothing but cry

The train has just arrived here

あや
過ち
ひと
つね
ゆる
許す
かみ
わざ
To err is human, to forgive divine

きみ
めん
免じて
かれ
ゆる
許して
I will forgive him out of consideration for you

かのじょ
彼女
しんせつ
親切
しょうじ
正直
She is not only kind but honest

She is not only pretty, but also bright

かのじょ
彼女
しんせつ
親切な
しょうじ
正直
She is not only kind but honest

かのじょ
彼女
しんせつ
親切な
しょうじ
正直
She is not only kind, but also honest

She fairly jumped for joy

しゃ
はつめい
発明
ぼうだい
膨大な
とっきょりょ
特許料
Intel gets a huge royalty from the invention

I can't allow you to do that

Can you spare me a few liters of petrol

You may as well forgive his sins

まず
貧しい
ろう
老父
おうさま
王様
はいけん
拝見
A humble-looking old man was presented to the king

A newborn baby is liable to fall ill

I'm sorry but it's not my position to make a decision

The opportunity was grasped at immediately
Show more sentence results