Your search matched 90 sentences.
Search Terms: *流

Sentence results (showing 11-88 of 90 results)


たき
はし
すこ
少し
かりゅう
下流
The falls are some distance below the bridge

かれ
彼ら
しゃかいてき
社会的
こうりゅ
交流
しょうちょう
象徴
すこ
少し
うし
失った
They lost some symbols of social intercourse

This road joins the highway there

ちゅうりゅう
中流
かいきゅ
階級
なか
ひんこん
貧困
かいきゅ
階級
てんらく
転落
ひと
Some of the members of the middle class have fallen into poverty

しゅ
歌手
かのじょ
彼女
くに
いちりゅ
一流
As singers go, she is among the best in the country

とう
ちゅうりゅう
中流
かいきゅ
階級
げいごう
迎合
That party is always pandering to the middle class

いま
ただ今
きりゅう
気流
かんけい
関係
We are currently experiencing some turbulence

かれ
彼ら
わた
私達
まち
じょうりゅう
上流
かいきゅ
階級
ひと
They are considered the aristocracy in our town

かれ
じょうりゅう
上流
かいきゅ
階級
ぞく
属する
He belongs to the upper class

かわ
まち
かりゅう
下流
ぶん
分岐
The river branches three kilometers below the town

ひとたち
人達
じょうりゅう
上流
かいきゅ
階級
ぞく
属する
The people living here belong to the upper class

はし
かりゅう
下流
小屋
There is a hut below the bridge

はし
じょうりゅう
上流
たき
There is a waterfall above the bridge

はし
じょうりゅう
上流
わた
I saw a boat above the bridge

ベーカー
いっ
一家
かわ
じょうりゅう
上流
のうじょ
農場
The Bakers have a farm up the river

わた
私達
はし
やく
じょうりゅう
上流
We live about three miles above this bridge

わた
じりゅう
時流
しんぶん
新聞
I read newspapers in order to keep up with the times

かれ
じょうりゅう
上流
かいきゅ
階級
ひと
He belongs to the upper class

When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well

ミルトン
いちりゅ
一流
っか
作家
ひと
Milton is one of the classic writers

ブラウン
じょうりゅう
上流
かいきゅ
階級
ひと
Mr Brown belongs to the upper class

かれ
けっきょ
結局
いちりゅ
一流
しょうせつか
小説家
After all is said and done, he was a first-rate novelist

おお
大きな
うず
渦巻き
きゅうりゅう
急流
It has a big whirlpool and a strong current

はし
じょうりゅう
上流
The bridge is one mile above

かのじょ
彼女
にりゅう
二流
しゅ
歌手
She is a second-rate singer at best

かれ
にりゅう
二流
がくしゃ
学者
He is at best a second-rate scholar

いちりゅ
一流
せんしゅ
選手
あい
相手
勝ち目
We have no chance against those top players

だい
大規模な
ひょうめ
表面
ちょうりゅう
潮流
そんざい
存在
ひょうめ
表面
した
おお
大きな
ちょうりゅう
潮流
はっけん
発見
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found

She would cook it in her own way

かのじょ
彼女の
しゅうにゅう
収入
そう
下層
ちゅうりゅう
中流
かいきゅ
階級
せいかつ
生活
つづ
続ける
Her income barely maintained her in the lower middle class

It is at best a second-rate hotel

きゅうりゅう
急流
およ
泳ぐ
けん
危険
It must be dangerous to swim in this rapid stream

He is very good at riding the wind

It is very imprudent to swim in the rapids

かれ
にりゅう
二流
げいじゅつか
芸術家
He is nothing but a minor artist

かれ
ちゅうりゅう
中流
かいきゅ
階級
He comes from the middle class

かいりゅ
海流
へん
変化
Has a change in ocean currents occurred

The raft has drifted far off from the shore

こうへい
公平に
わた
私たち
かれ
にりゅう
二流
おんがく
音楽家
To do him justice, we must say that he is a minor musician

ふね
ひょうりゅう
漂流
がいかい
外海
The boat drifted out to sea

でんりゅ
電流
じりょく
磁力
はっせい
発生
An electric current can generate magnetism

かれ
にりゅう
二流
さっきょくか
作曲家
He is nothing but a minor composer

いちりゅ
一流
うでまえ
腕前
That's a class act

わた
あと
後で
きみ
君たち
ごうりゅ
合流
I'll join you later

かれ
いちりゅ
一流
おんがく
音楽家
He is a musician of the first rank

われわれ
我々
おおうなばら
大海原
ひょうりゅう
漂流
When we awoke, we were adrift on the open sea

らんきりゅう
乱気流
こう
飛行機
We had a rough flight because of turbulence

とし
年寄り
たが
互いに
こうりゅ
交流
せいかつ
生活
なか
なん
何時
せっきょくて
積極的に
さん
参加
おお
多く
だんたい
団体
けっせい
結成
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life

だんりゅ
暖流
こく
四国
おき
A warm current runs off the coast of Shikoku

きゅうりゅう
急流
The boat was sucked in

かれ
いちりゅ
一流
だいがく
大学
らく
楽に
だいがく
大学
せんもんがっこう
専門学校
すす
進んだ
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead

きみ
君の
よろ
喜び
きみ
君の
しんけん
真剣な
しょくぎょう
職業
こうりゅ
交流
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation

てんけいてき
典型的な
ちゅうりゅう
中流
かいきゅ
階級
あかぼう
赤ん坊
びょうい
病院
ぶん
自分
よう
部屋
ぶん
自分
よう
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room

かいへい
世界平和
わた
私達
すべ
全て
ちきゅう
地球
わくせい
惑星
じゅうに
住人
しき
意識
こくさいてき
国際的
ぶん
文化
およ
及び
けいざい
経済
こうりゅ
交流
いくせい
育成
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange

わた
私の
かつどうはん
活動範囲
養老川
かりゅう
下流
いき
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River

ハンりゅ
韓流
びんじょ
便乗
かんこく
韓国
せいひん
製品
ぎょうし
業者
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased

かんりゅ
貫流
かわ
セーヌ
かわ
The river which flows through Paris is the Seine

じょうりゅう
上流
はし
There is a bridge two miles upstream

テムズ
かわ
かんりゅ
貫流
かわ
The Thames is a river that flows through London

やま
山火事
あと
どせきりゅう
土石流
はっせい
発生
That's the fact that avalanches occur after mountain fires

はし
じょうりゅう
上流
すいしゃ
水車小屋
There is a water mill above the bridge

われわれ
我々
なが
流れ
かわ
じょうりゅう
上流
We rowed up the river against the current

とつにゅ
突入
でんりゅ
電流
はっせい
発生
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid

The ship was drifting at the mercy of the waves

Now, you ask me if I've flown a major airline

She has fallen so low as to sing at a third-rate night club

かりゅう
下流
すいしゃ
水車小屋
There was a water mill below the dam

どうよう
同様
ほん
日本
ちゅうりゅう
中流
かいきゅ
階級
へいきんてき
平均的
しゅうにゅう
収入
ひとびと
人々
あっとうてきすう
圧倒的多数
くに
つま
やと
雇わず
ぶん
自分で
はげ
励む
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves

かれ
いちりゅ
一流
っか
作家
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer

She's pretty good at it, but she lacks class

かれ
ふね
じんとう
無人島
ひょうりゅう
漂流
His boat was washed ashore on a desert island

You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan

せいとう
正統派
しゅりゅ
主流
はず
外れた
ぶん
部分
もくろく
黙示録
うんどう
運動
せいこうおさ
成功を収めた
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements

ばし
つり橋
じょうりゅう
上流
The suspension bridge is miles above

ちょうりゅう
潮流
ふね
がいかい
外海
ひょうりゅう
漂流
The tide carried the boat out to sea

かれ
おんがく
音楽家
いちりゅ
一流
He's not in the top grade as a musician

We must keep up with the times

りょうこくか
両国間
ぶんかこうりゅう
文化交流
すす
進む
そうかい
相互理解
いちだん
一段と
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper
Show more sentence results