Your search matched 3713 sentences.
Search Terms: *思*

Sentence results (showing 3611-3691 of 3713 results)


かれ
かん
時間
げんしゅ
厳守
He is proud of his punctuality

ミケランジェロ
システィナ
れいはいどう
礼拝堂
てんじょ
天井
じんぶつ
人物画
えが
描ける
、シェークスピア
、キーツ
すう
無数の
ひとびと
人々
おも
思えた
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died

It was a strange chance that we met there again

なにさま
何様
Who do you think you are

わた
きま
気まずい
おも
思い
から
I was feverish with embarrassment

わた
私の
つみ
まぼろし
おも
思える
My crime seems unreal to me

Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships

The champion had the challengers at his mercy

かれ
やり手
おも
思う
I believe him to be a man of ability

Are you proud of your father

As far as I am concerned, I don't think that's true

I am proud to work with you

わた
私たち
ゆた
豊かな
せいかつすいじゅ
生活水準
とうぜん
当然のこと
We take our high standard of living for granted

I think it depends

せいぶつがくしゃ
生物学者
ぶん
自分
れきてき
歴史的な
はっけん
発見
The biologist is proud of his historic discovery

さん
予算
せいかく
不正確
げんじつてき
非現実的に
おも
思える
The budget appears to be inaccurate and unrealistic

I am proud to work with you

かれ
みちまよ
道に迷った
不思議
It is strange that he should have lost his way

てん
天気
こう
飛行
こうじょうけ
好条件
おも
思えた
The weather seemed favorable for the test flight

I want to split up, but I know I couldn't even if I tried

わた
じっぷん
10分
じっぷん
10分
わた
10
かん
時間
I waited for ten minutes, though they seemed like ten hours to me

He was absorbed in deep thought

I didn't expect to succeed, but somehow I managed to carry it off

げんろんゆう
言論の自由
げんざい
現在
とうぜん
当然のこと
Freedom of speech is now taken as a matter of course

げんろんゆう
言論の自由
げんざい
現在
とうぜん
当然のこと
Freedom of speech is now taken as a matter of course

The idea struck me as absurd

Your opinion seems to be out of date

It seems unlikely that any society could completely dispense with myths

I have just remembered his name, which I couldn't for a long time

We cannot have our own way in everything

かれ
彼ら
あた
頭のいい
むす
息子
They are proud of their clever son

わた
不思議な
I had a strange dream last night

わた
私の
ちち
ものおも
物思い
My father was lost in thought

わた
不思議な
I had a strange dream last night

かのじょ
彼女
かれ
おも
思い切り
She gave him a good kick

I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character

We took it for granted that he had been punished

We thought it natural that he should be punished

My head starts to hurt when I think about how annoying Chris is

That's a hair-raising thought

わた
がっこう
学校
I'm proud of my school

I'm proud of you

わた
むす
息子
I'm proud of my son

Everything seemed to go wrong with me

かれ
むす
息子
He takes pride in his son

Just take my word for it

He would rather die than disgrace himself

I burst out laughing in spite of myself

Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face

わた
ちち
I'm proud of my father

たの
楽しい
せいしゅ
青春
へいおん
平穏無事な
時期
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days

かのじょ
彼女
びょうき
病気
おも
思える
She seems to be sick

It seems that he is rich

かのじょ
彼女
よるおそ
夜遅く
たく
帰宅
不思議
It's strange that she should have come home so late at night

He is proud of having won the prize

I wouldn't be so sure about that

かれ
ぶん
自分
せいしん
自制心
He prided himself on his self-control

わんがんせんそう
湾岸戦争
How do you feel about the Gulf War

He thought that it was like a bird cage

I think I'll lie down for a while

It backfired on me despite my good intentions

He is buried in thought

He was absorbed in thought

He was about to explode, but checked himself

メアリー
ビル
しんせつ
親切
とうぜん
当然のこと
Mary takes Bill's kindness for granted

The sheriff beat the suspect until he was almost dead

Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder

わた
とつぜん
突然死
はは
I remembered my mother, who died suddenly

マリナ・ジャイルズ
おも
思い
おっ
とも
と共に
はな
離れた
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind

わた
不思議な
ゆめ
夢を見た
I dreamed a strange dream

He is as great a thinker as ever lived

I think it better not to try

We happened to meet again through a strange coincidence

I was afraid of getting lost in the dark

I felt very sorry that I had put them to so much trouble

It wasn't as expensive as I expected

じょ
おも
思わず
なみなが
涙を流した
I was moved to tears in spite of myself

The more she spurns my love, the more it grows

The scales have fallen from my eyes

You cannot have your way in everything

Let's take a chance and go for broke
Show more sentence results