Your search matched 2120 sentences.
Search Terms: *当*

Sentence results (showing 1011-1110 of 2120 results)


かのじょ
彼女の
みぎあし
右足
A ball hit her right leg

かれ
ハムレット
やく
He was cast as Hamlet

Do not rely on the room clock for the accurate time of day

The arrow hit the target

ほん
日本
きぎょう
企業
たんとう
担当
かんりしょく
管理職
たいしょ
対象
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms

とうめん
当面の
もんだい
問題
だい
大事な
ろんきょ
論拠
This is an argument material to the question in hand

This country is really going to the dogs

かれ
なか
仲間
くわ
加わる
とうぜん
当然
I took it for granted that he would become a member

A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda

わた
私の
けん
意見
まっ
全く
てきとう
不適当
In my opinion, it's quite unsuitable

There were no radios in those times

かれ
彼ら
せき
石油
目当て
土地
くつ
試掘
They are boring the ground for oil

あく
悪路
がた
小型の
くる
ほんとう
本当に
ほんりょ
本領
はっ
発揮
On bad roads this little car really comes into its own

わた
ほんとう
本当
ちか
誓って
かれ
彼ら
わた
They won't believe me even if I swear it is true

とう
当時
じょせい
女性
じょせい
女性
とうひょ
投票
支持
Were those women in favor of votes for women

Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel

てきとう
不適当な
とき
くちひら
口を開いて
わた
ぶんしん
自分自身
ぶん
自分
した
親しい
ともだち
友達
けん
危険な
たち
立場
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball

He is so honest that I can count on him

It isn't a real apartment

ふた
二人
けっこん
結婚する
とうぜん
当然
おも
思う
I take it for granted that they'll get married

The rocket ought to have reached the moon by now

かれ
ほんとう
本当
てんさい
天才
He is a genius, if ever there is one

That story is too incredible to be true

What he said about England is true

わた
私たち
かれ
ほんとう
本当に
We were only too glad to see him

I looked all around, but I could see nobody there

That's a matter of course

とうしゃ
当社
もくてき
目的
こうじょ
工場
てい
家庭
こうせいのう
高性能
ていきょ
提供
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots

われわれ
我々
ぶんせき
分析
しょうら
将来
We tried to project our analysis into the future

This will do for the time being

おくびょうも
臆病者
ほんとう
本当に
まえ
なん
何度
Cowards die many times before their deaths

かん
時間
ねむ
眠い
とうぜん
当然
I slept only two hours. No wonder I'm sleepy

You'll get into trouble if your girlfriend finds out the truth

とう
当時
しゅうど
修道
そう
たち
しゅうどうい
修道院
Monks used to play tennis in monasteries

Don't expose this chemical to direct sunlight

わた
ゆうれい
幽霊
そんざい
存在
ほんとう
本当に
I do believe in ghosts

Did that accident really happen last year

わた
かのじょ
彼女
わた
私たち
とうぜん
当然
I take it for granted that she will join us

I'll be staying here for another three days

かれ
ほんとう
本当
しん
紳士
He is every inch a gentleman

ほんとう
本当
はず
It cannot be true

かれ
彼の
ひひょう
批評
わた
とうわく
当惑
His remark put me out of countenance

It is true that we desire to live in a small town

いじょう
以上
とうぜん
当然
We can not reasonably ask more

A parasol is used during the summertime to shade the face

アン
ジョン
けっこん
結婚する
ほんとう
本当
Is the rumor that Anne will get married to John true

I can truly say that baby is ugly

The actor really played cowboy roles better than any other actor

せんせい
先生
おうきゅうてあて
応急手当
Doctor, please give this child first aid

Are you suggesting that I am not telling the truth

にん
他人
けんきゅ
研究
かえ
繰り返す
ほんとう
本当
がくてき
科学的
けんきゅ
研究
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research

We have a wide choice of books

We will leave this question aside for the moment

じゅうみ
住民
とうしゃ
当事者
そむ
背いた
The inhabitants rebelled against the ruler

わた
てきとう
適当な
こた
答え
さがもと
探し求めた
I cast about for a suitable reply

きみ
君の
げん
予言
Your prophecy has come true

Well, it'll do for the time being

かれ
ぶん
自分
こと
ほんとう
本当に
ひか
控え目な
おと
He's a quite humble man in spite of all he's achieved

It's natural for you to think so

かれ
おこ
怒った
とうぜん
当然
He was naturally very angry

きみ
がみ
手紙
Here is a letter for you

たち
ほんとう
本当に
てき
素敵な
きゃ
お客
You're such a lovely audience

He may well be proud of his father

It was a really exciting baseball game

かのじょ
彼女
ちちおや
父親
そんけい
尊敬
とうぜん
当然
Well may she admire her father

It was natural that he should win the contest

とうぜん
当然
せんせい
先生
えいふつ
英仏
かい
理解
Obviously the teacher can understand both English and French

わた
かい
都会
せいかつ
生活
ほんとう
本当に
I really like city life

かれ
けん
試験
ほんとう
本当に
ざんねん
残念
It is truly regrettable that he failed the examination

かれ
ひと
とうぜん
当然
ほんとう
本当に
れつ
卑劣な
やつ
It stands to reason that nobody likes him. He's too mean

Their concert was a big hit

We'll have to make do with the old one for a while

It is really marvelous of you to remember my birthday

とうきょ
当局
こく
自国
つう
通貨
なん
何とか
あんてい
安定
The authorities managed to stabilize the currency

ほんとう
本当
ぶんしん
自分自身
I must be true to myself

かのじょ
彼女
むす
息子
まん
自慢
とうぜん
当然
She may well be proud of her son

You will soon get accustomed to living here

かのじょ
彼女
ほんとう
本当に
いぬ
きら
嫌い
She does hate dogs

わた
だい
手あたり次第
しょうせ
小説
I used to read novels at random

I am so much obliged to you for your kindness

過去
らい
未来
とうしゃ
当社
ほうしん
方針
Our policy is to build for the future, not the past

かれ
むす
息子
まん
自慢
とうぜん
当然
It is only natural that he be proud of his son

かれ
せいこう
成功
とうぜん
当然
It's natural that he should have succeeded

かれ
おこ
怒る
とうぜん
当然
He has good reason to get very angry

とき
ほんとう
本当に
You know, I had a lot of fun

The stew must have disagreed with me

ほんとう
本当
がくしゃ
学者
ふう
かん
考えない
A true scientist would not think like that

Your colorful shirt really stands out

かれ
むす
息子
まん
自慢
とうぜん
当然
He is justly proud of his son

わた
私達
しょうご
正午
べんとう
弁当
We took lunch at noon

きみ
ほんとう
本当に
ゆうれい
幽霊
おも
思う
Do you really believe in ghosts

くす
ほんとう
本当に
わた
Will this medicine really do me any good

かれ
ほんとう
本当に
やつ
わた
かれ
He's quite a nice fellow but I don't like him

I used to read novels at random

Are you here on business or for pleasure

Can it be true

We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs

ぼく
だい
手当たり次第
しょうせ
小説
I used to read novels at random

You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties

かれ
けんとうちが
見当違い
かん
考え
おお
He has too many wild ideas
Show more sentence results