Your search matched 1811 sentences.
Search Terms: *実*

Sentence results (showing 1511-1610 of 1811 results)


あた
新しい
ねんきんせい
年金制度
じっ
実施
まえ
かれ
たいしょ
退職
He retires before the new pension scheme is due to come into effect

きみ
君の
ねが
願い
ちかょうらい
近い将来
じつげん
実現
Your wish will come true in the near future

The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation

かれ
彼等
ちんじゅ
陳述
しんじつ
真実
ひとのこ
一人残らず
みと
認めた
They all agreed to a man that this statement was true

I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse

わた
かのじょ
彼女
じつ
実の
むす
あつ
扱った
I treated her as my own daughter

かれ
じつ
実に
じょさい
如才ない
おと
He certainly is smart

ごと
仕事
たの
楽しむ
ひと
じっさい
実際に
かれ
彼ら
はた
働く
だい
大好き
There are some people who enjoy work - in fact, they love to work

わた
かのじょ
彼女
だいきら
大嫌い
To tell the truth, I don't really like her

The businessman didn't dare withdraw from the transaction

じつ
事実
みん
The facts became known to everyone

けいかくじっこう
計画を実行する
とき
こんなん
困難
こうりょ
考慮に入れる
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties

It was not till the next morning that we knew the fact

かのじょ
彼女
すが
姿を見せる
かくじつ
確実
She is certain to turn up

All you're doing is trying to escape reality

さいかいはつ
都市再開発
けいかく
計画
げんざい
現在
ちゃくじ
着実に
しんこう
進行
The urban-renewal project is now well under way

とう
当時
わた
31
さい
I was in fact thirty-one at the time

とう
当時
わた
31
さい
I was in fact thirty-one at the time

かれ
すが
姿を見せる
かくじつ
確実
He is certain to turn up

じっ
実施
けんがく
見学
ひじょう
非常に
I found the field trip very educational

He hasn't actually eaten caviar

しん
けいかく
計画
じっこうのう
実行可能
The new plan was accounted practicable

Facts are to science what words are to the poets

しょうぞうが
肖像画
じつぶつ
実物
The portrait looks exactly like the real thing

It is still in the testing stage

しんぶんしゃ
新聞記者
じつ
事実
せいかく
正確に
The newspaperman should get his facts straight

He professes ignorance of the fact

じっさい
実際のところ
つう
普通の
ひとびと
人々
ぜいたくひん
贅沢品
こうにゅ
購入
ゆう
余裕
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries

ぼく
じっちょ
実直な
おと
I am a man of absolute sincerity

Prof. K is going to be a major attraction at this event, right? I can hardly wait

In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading

He looks like a sportsman, but he is a writer

えん
しゅよう
主要な
つう
通貨
きゅうら
急落
じっしつ
実質
じょ
せいさく
政策
ちゅうご
中国
じんみんげん
人民元
わりやす
割安
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap

わた
ちち
くる
かれ
彼の
きょ
許可
うんてん
運転
To tell the truth, I drove my father's car without his permission

To tell the truth, she is my girlfriend

かれ
彼の
けいかく
計画
じっこう
実行
のう
不可能
His plan sounds impracticable

きみ
君の
かん
考え
げんじつてき
非現実的
みん
We all consider that your idea is impractical

Heaven knows we've done everything we can

じっしゃかい
実社会
せいかつ
生活
ほうほう
方法
まな
学ぶ
さいじょ
最上
みち
Being pitched out into life is the best way of learning how to live

すべ
全ての
ほうそう
放送
ないよう
内容
ほうほう
方法
じっさい
実際に
けってい
決定
ちょうしゅし
聴取者
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast

But it's very strong actually

かのじょ
彼女
わた
せいじつ
不誠実
なん
非難
She charged me with dishonesty

You should make sure of the fact without hesitation

A true scientist would not distort facts

かん
考え
じっこううつ
実行に移す
むず
難しい
Putting ideas into practice is difficult

The truth is that we can't live without air

せき
赤裸々な
げんじつ
現実
ちょくし
直視
You ought to face the stark reality

しょうちゅうがくせい
小中学生
ぜんあく
善悪
見分け
げんじつ
現実
そう
仮想
見分け
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction

MPEG-4 AVC
ろく
録画
じつりょ
実力
しつ
画質
おんしつ
音質
じつりょ
実力
たか
高い
MPEC-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too

If I don't know the table manners, it doesn't really matter

It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime

かね
じっさい
実際に
Was the money actually paid

No one really knows what a UFO is like

As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother

せいじつ
誠実
きみ
かい
解雇
You can be dismissed for dishonesty

It is actually true that the less money you have, the less you worry

In connection with this I can only reply, "it is just as you say.

けいかく
計画
ちかょうらい
近い将来
じっこう
実行
The plan will be carried out in the near future

Not until this morning did I learn the truth

I had not a little difficulty in bringing the truth home to him

To tell the truth, they are not husband and wife

To tell the truth, I do not like him

わる
悪い
しゅうか
習慣
じつ
実に
かんたん
簡単に
How easily one acquires bad habits

The businessman is thinking of rescinding the contract

こっとう
骨董
ばち
火鉢
いま
今では
じっさい
実際に
This antique brazier no longer has any real utility

It was not until yesterday that I knew the fact

わた
私達
けいかくじっこう
計画を実行した
We carried out that plan

わた
私達
さくねん
昨年
けっこん
結婚しました
To tell the truth, we got married last year

かれ
やくそく
約束
じっこううつ
実行に移した
He translated promise into actions

かれ
かん
考え
じっこううつ
実行に移した
He brought his ideas into practice

じつ
実は
わた
まえ
前ほど
じょうぶ
丈夫
To tell truth, I'm not so well as before

われわれ
我々
しょうた
招待
The fact is we were not invited

ぼうじん
未亡人
がん
胃ガン
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer

The tree bent under the weight of the fruit

とく
特に
やく
20
ねん
まえ
こう
ふく
福祉
せいさく
政策
けいざいてき
経済的
たん
破綻
ほくおうしょこく
北欧諸国
しめ
示す
ふく
福祉
じゅうじ
充実
こくさいきょうそうりょく
国際競争力
維持
りょうり
両立
こんなん
困難な
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity

ちんじゅ
陳述
まっ
全く
しんじつ
真実
The statement is not wholly true

This, in essence, is the secret of science

To tell the truth, I have no money with me

All the truth is not to be told at all time

じっけん
実験
てきせつ
適切な
こと
言葉
But "experiment" is not the appropriate word

What he said cannot be true

しょうぞうが
肖像画
じつぶつだい
実物大
This portrait is nearly as large as life

Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills

He's not really your father. Heh-heh

よう
模様
いろ
じつ
実に
へいぼん
平凡な
The colors of the pattern are very ordinary

かれ
めいもくじょ
名目上
しゅしょ
首相
じっさい
実際
He is prime minister in name, but not in reality

As a matter of fact, I've only just arrived myself

わた
けいかく
計画
じっこう
実行
It was quite easy for me to carry the plan out

こくかん
二国間の
ぼうえき
貿易
ちゃくじ
着実に
ぞう
増加
Trade between the two countries has been steadily growing

しょうめいず
証明済み
じつ
事実
It's a proven fact

けいかくじっこう
計画を実行しました
Did you carry out your plan

じつぎょうか
実業家
せいこう
成功
くち
やり口
おし
教えて
Tell me about your successes in business

げんしょ
現象
じったい
実体
かいせき
解析
たいさく
対策
かた
あり方
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures

That is an actual fact

じっせんてき
実践的
けん
見地
かれ
彼の
けいかく
計画
じっこう
実行
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out

かれ
彼の
けいかく
計画
じっこううつ
実行に移された
His plan was put into action

To tell the truth, I completely forgot

けん
模擬試験
なんかい
何回も
しっぱい
失敗
じっさい
実際に
おも
思わぬ
けっ
結果
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined

The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor

・・・
たいちょ
体調
」「
だいじょうぶ
大丈夫
?」「
じつ
実は
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky.
Show more sentence results