Your search matched 761 sentences.
Search Terms: *場

Sentence results (showing 311-410 of 761 results)


かれ
のうじょ
農場
うし
He is breeding cattle on his farm

ゃくさま
お客様
よう
ちゅうしゃじょう
駐車場
We have a parking lot for the customers

So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field

いちにちじゅ
1日中
のうじょ
農場
I worked on the farm all day

かれ
こく
自国
たち
立場
かん
考える
He thinks in terms of his own country

かれ
わた
きゅうじょう
球場
みち
おし
教えて
He showed me the way to the ballpark

An injury put the shortstop out of action

ちち
ときどき
時々
しょくば
職場
ぼく
Father sometimes took me to his office

げきじょ
劇場
わた
から
うご
動き
けんきゅ
研究
しょ
場所
A ballet theater is a place in which I can study motion

Where is the XXX department

I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking

かれ
ぶん
自分
のうじょ
農場
さくもつ
作物
うし
He raises crops and cows on his farm

わた
のうじょ
農場
ていとう
抵当
かれ
いっせん
一千
まん
えん
I mortgaged my farm to him for ten million yen

ぼくじょ
牧場
うし
500
とう
There are about 500 cattle on the ranch

かぶしきしじょう
株式市場
じょうきょう
状況
The stock market is severely depressed

こうじょ
工場
だい
大規模
うんえい
運営
The factory is run on a large scale

ぼくじょ
牧場
にゅうぎゅう
乳牛
Cows abound on that farm

The factory did not want him

He has a large farm in Colorado

かれ
ちち
くる
ごと
仕事場
Nowadays his father goes to work by car

ひん
下品
きわ
極まる
さか
盛り場
かよ
通い
He haunts the lowest resorts

ベーカー
いっ
一家
かわ
じょうりゅう
上流
のうじょ
農場
The Bakers have a farm up the river

かれ
のうじょ
農場
かね
He had no money to buy the farm

かれ
にちよう
日曜日
のうじょ
農場
おと
訪れる
He intends to visit the farm on Sunday

かれ
しょくば
職場
わた
私たち
おど
驚いた
We were surprised when we saw him in the office this morning

のうじょ
農場
かわ
The farm is three miles beyond the river

わた
わか
若い
とき
ウッド
のうじょ
農場
はた
働いた
I worked on Mr Wood's farm when I was young

かれ
彼の
ぼくじょ
牧場
、20
へいほう
平方
His ranch covers twenty square miles

げきじょ
劇場
じょうえ
上演
They are putting P on at that theater

Years of farm work have hardened his body

We transported the computer to the office

He's making a table in his workshop

This is the same car that was left at the scene of the crime

湘南
かいすいよくじょ
海水浴場
にちよう
日曜日
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday

わた
ぶん
自分
たち
立場
しん
自信
I am not all too certain of my position

げんいん
原因
まち
よくじょ
浴場
こんなん
困難な
じょうた
状態
おち
陥った
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times

こうじょ
工場
じゅ
ねん
まえ
へい
閉鎖
The factory was shut down ten years ago

If I were you, I would quit my job and leave London

わた
私たち
かいじょ
会場
うし
後ろ
すわ
座った
We sat at the back of the hall

トニー
こうじょ
工場
しょうて
商店
Tony thought about the factory and the shops

The factory was constructed out of concrete

ケイト
いま
うんどうじょ
運動場
Kate is running in the field now

せんげつ
先月
こうじょ
工場
すうひゃ
数百
にん
じゅうぎょういん
従業員
かい
解雇
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory

こうじょ
工場
けむ
まち
The smoke from factories hung over the town

If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk

There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin

わた
私たち
さくねん
昨年
なつ
のうじょ
農場
はた
働いた
We worked on a farm last summer

てきとう
不適当な
とき
くちひら
口を開いて
わた
ぶんしん
自分自身
ぶん
自分
した
親しい
ともだち
友達
けん
危険な
たち
立場
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball

If I were in your place, I would not do so

かぶしきしじょう
株式市場
なが
長い
しん
不振
The stock market is in a prolonged slump

なつ
夏場
とうきょ
東京
たいふう
台風
Tokyo is subject to typhoons in summer

とうしゃ
当社
もくてき
目的
こうじょ
工場
てい
家庭
こうせいのう
高性能
ていきょ
提供
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots

じょせい
女性
たち
立場
ねん
多年
かくじつ
確実に
こうてん
好転
The position of women, over the years, has definitely changed for the better

げん
現場
10
にん
けいかん
警官
There were ten police officers on the spot

われわれ
我々
かい
にゅうじょう
入場
We gained admittance to the meeting

なにごと
何事
ちゅうど
中道
てき
的な
たち
立場
Take a mean position in everything

おと
ともだち
友達
たち
立場
かれ
彼氏
しょうか
昇格
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend

Twenty teams entered the tournament

こうじょ
工場
せきたん
石炭
せいけつ
清潔な
ねんりょ
燃料
てんかん
転換
つよ
強く
ようきゅ
要求
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel

わた
私たち
げきじょ
劇場
ブラウン
じん
夫人
We met Mrs. Brown at the theater

Declare your position in a debate

ひろ
広場
すうひゃ
数百
にん
ひと
There were several hundred people in the plaza

かんとく
監督
せんしゅ
選手
うんどうじょ
運動場
あつ
集めた
The manager assembled the players on the field

1930
ねんだい
年代
きょうこ
恐慌
あい
おお
多く
かね
金持ち
かぶしきしじょう
株式市場
ほうかい
崩壊
すべ
全て
うし
失った
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash

He took the position that he agreed to it

I would have liked to see the ending of the film, but I had to leave the theater

The boat was alongside the quay

きょくちょう
局長
げん
現地
あさ
朝日
しゃ
記者
げん
現場
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime

いいんちょう
委員長
はくらんかい
博覧会
かいじょ
会場
The committee picked the site for the exhibition

かぶしきしじょう
株式市場
だか
出来高
おく
かぶ
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares

I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far

らいねん
来年
いち
一部
じょうじょう
上場
しゃちょ
社長
けんこう
意気軒高
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year

Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie

Can I go to work

ぐんしゅ
群衆
げん
現場
A crowd gathered at the scene

トニー
みせ
こうじょ
工場
はた
働き
Tony did not want to work in a shop or a factory

かわ
こうじょ
工場
はいぶつ
廃棄物
せん
汚染
This river is polluted with factory waste

かれ
うんどうじょ
運動場
そと
He kicked the ball out of the ground

だい
しょうぼうし
消防車
火事
げん
現場
Five fire engines rushed to the scene of the fire

かれ
彼ら
うんどうじょ
運動場
やきゅう
野球
I saw them play baseball in the playground

20
にん
けいかん
警官
げん
現場
あら
現れた
Twenty police have arrived on the scene

けいかん
警官
げん
現場
ちか
近く
かこ
囲った
The police roped off the street near the spot

They found it exciting to play baseball on the playground

Where can I buy snacks

What is the exchange rate today

In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head

The police tried to keep people away from the accident

わた
私たち
けいさつかん
警察官
事故
げん
現場
We waited at the scene of the accident till the police came

かれ
うんどうじょ
運動場
よこ
横切った
He crossed the ground

わた
げきじょ
劇場
げき
喜劇
I like to see comedy in the theater

かいじょ
会場
ちょうしゅう
聴衆
This hall was full of people

こうじょ
工場
ろうどうしゃ
労働者
せいひん
製品
こうじょ
向上
ねっしん
熱心に
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products

ぐんしゅ
群衆
きょうぎじょ
競技場
I could not get out of the stadium because of the crowd

こうじょ
工場
はいぶつ
廃棄物
うみ
せん
汚染
Factory waste has polluted the sea

I wouldn't like to be in his position, for all his wealth

した
明日
こうじょ
工場
けんがく
見学
You're visiting a factory tomorrow, aren't you

しつ
地下室
ごと
仕事場
かいぞう
改造
The basement has been made over into a workshop

I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves

かぶしきしじょう
株式市場
しじょう
市場
The stock market is often called a dangerous one

こうじょ
工場
おお
多く
ひと
Many men were hired at the factory
Show more sentence results