Your search matched 137 sentences.
Search Terms: *団*

Sentence results (showing 11-110 of 137 results)


だんたい
団体
ろうじん
老人
ふく
福祉
The organization is concerned with the welfare of the aged

げきだん
劇団
まく
げき
じょうえ
上演
The company presented a three-act play

まいにち
毎日
おな
同じ
きょうし
教室
せい
生徒
たち
しゅうだ
集団
We use the same classroom for two different groups of students each day

じょせい
女性
けん
権利
しゅちょ
主張
だんたい
団体
もんだい
問題
ついきゅ
追求
Women's rights groups are going after sexual harassment

ぼく
ぶんがく
文学
だんたい
団体
しょぞく
所属
I belong to the literary circle

ぼうりょくだ
暴力団
ごうとう
強盗
けいかく
計画
The gang was planning a robbery

とうこう
登校
とちゅう
途中
がいこくじん
外国人
いちだん
一団
I saw a group of foreigners on my way to school this morning

こうだん
公団
けんせつ
建設
けいかく
計画
にゅうさ
入札
ぼしゅう
募集
The corporation invited bids for the construction project

さまざま
様々な
しゅるい
種類
だんたい
団体
ひとびと
人々
かんかた
考え方
It includes widely varying organizations, people, and ideas

だんたい
団体
がっこうせいかつ
学校生活
じゅうよ
重要な
ぶん
部分
こうせい
構成
おお
多い
きょうそ
競争
にん
人気
たか
高い
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too

かのじょ
彼女
だんたい
団体
かいいん
会員
She is a member of this organization

だんたい
団体
なんみん
難民
しょくも
食物
きょうきゅう
供給
The organization furnished the refugees with food

がいこくじん
外国人
いちだん
一団
江戸
とうきょ
東京
とうちゃ
到着
A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo

ろうどうしゃ
労働者
ちんぎん
賃金
ようきゅ
要求
だんけつ
団結
The workers united to demand higher wages

ぐんしゅ
群集
みっしゅ
密集
いちだん
一団
The crowd was moving in a solid body

もの
食べ物
みんぞく
民族
しゅうだ
集団
れんそう
連想
These foods are associated with ethnic groups

われわれ
我々
だんけつ
団結
We came together to form a group

がくだん
楽団
いん
せいこう
成功
よろ
喜んだ
All the orchestra were pleased with their success

じゅうみ
住民
うんどう
運動
ぼうりょくだ
暴力団
まち
ついほう
追放
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town

ども
子供
しゅうだ
集団
A group of children were playing

ぐんしゅ
群衆
みっしゅ
密集
いちだん
一団
The crowd was moving in a solid body

かのじょ
彼女
わた
私たち
だんたい
団体
じゅうよ
重要な
やく
She is playing an important role in our organization

かのじょ
彼女
かいがい
海外
がっしょうだ
合唱団
She has been invited to sing in a choir in a foreign country

ぐんだん
軍団
せんとう
戦闘
ちゅ
おお
多く
かが
輝かしい
さくせん
作戦
じゅうじ
従事
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle

がくだん
楽団
あた
新しい
しゃ
指揮者
指揮
えんそう
演奏
The band played marvellously under the baton of a new conductor

だんたい
団体
しゃかいもんだい
社会問題
かいけつ
解決
The group tried to solve social problems

じゅうだ
十代
わかもの
若者
しゅうだ
集団
かね
A group of teenagers robbed me of my money

The group put up posters to remind people that noise is harmful

だんたい
団体
りん
雨林
保護
うんどう
運動
A group started a campaign to preserve rain forests

われわれ
我々
いっ
一致
だんけつ
団結
ふきょう
不況
だい
時代
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times

じゅうぎょういん
従業員
しゅうだ
集団
いったい
一体
しゅうろ
就労
きょ
拒否
A strike is a mass refusal to work by a body of employees

ばんこく
万国
ろうどうしゃ
労働者
だんけつ
団結
Workers of the world, unite

ほんじん
日本人
しゅうだ
集団
りょこう
旅行
The Japanese like to travel in groups

けいさつ
警察
しょうふ
娼婦
しゅうだ
集団
手入れ
しょうじ
少女
しゅうだ
集団
いちいん
一員
One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them

Fold up your bedding

いちだん
一団
かね
ぬす
盗んだ
A group of gangsters stole the money

だんいん
団員
スミス
しゃ
指揮者
そんけい
尊敬
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor

しょうね
少年
いちだん
一団
わた
私の
ほう
A group of boys were coming up to me

A group of young men were fighting

ひとびと
人々
いちだん
一団
しゅっぱ
出発した
A group of people started off in snow boots

Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby

きみ
しゅうだ
集団
いちいん
一員
You are now among the elite

なんびゃ
何百
ひとびと
人々
ざいだん
財団
けんきゅうし
研究所
でん
電話
がみ
手紙
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation

かのじょ
彼女
ざいだん
財団
けんきゅうし
研究所
She lives at the Gorilla Foundation in California

ほんじん
日本人
ぶん
自分
ぶん
自分
しゅうだ
集団
おな
同じ
かん
考え
The Japanese tend to identify themselves with the group they belong to

あと
後で
ゴリラ
ざいだん
財団
けんきゅうし
研究所
ひき
ねこ
子猫
ひと
Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation

おお
多く
ろうどうしゃ
労働者
だんけつ
団結
たいせつ
大切
It's important to unite as many workers as possible

Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes

ぜんだんたい
慈善団体
20
おく
えん
寄付
じんぶつ
人物
まえ
名前
That charity is named after a person who donated about two billion yen

ども
子供たち
いちだん
一団
こうえん
公園
A group of children were playing in the park

ぼうりょくだ
暴力団
見張る
けん
危険な
ぼうけん
冒険
Spying on gangsters was a dangerous venture

We asked him to face the press but he refused to

The membership of the Boy Scout troop swelled

はな
だん
団子
A loaf of bread is better than the songs of birds

だんたい
団体
せいとう
政党
The organization is not connected with any political parties

せいねん
青年
いちだん
一団
うんどうじょ
運動場
A group of young men are playing handball in the playground

まえ
気前
だんせい
男性
にじゅう
二十
おく
えん
ぜんだんたい
慈善団体
寄付
A generous man contributed some two billion yen to charity

We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim

とん
布団
わた
私たち
しん
寝具
Futons are our bedding

とし
年寄り
たが
互いに
こうりゅ
交流
せいかつ
生活
なか
なん
何時
せっきょくて
積極的に
さん
参加
おお
多く
だんたい
団体
けっせい
結成
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life

国境なき医師団
せつりつ
設立
ベルナール・クシュネル
んそ
イラク戦争
はんたい
反対
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war

My futon was peeled away

しゅうだんせいか
集団生活
いと
営む
どうぶつ
動物
すべ
全て
じょうほ
情報
こうかん
交換
ちつじょ
秩序
しゅうだ
集団
維持
でんたつ
伝達
ほうほう
方法
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community

Great oaks from little acorns grow

おおむか
大昔
ひとびと
人々
せつ
季節
へん
変化
どう
移動
しゅうだ
集団
なか
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed

かれ
ぜんだんたい
慈善団体
がく
多額
かね
寄付
He contributed a lot of money to the charity

かいしゃ
会社
たく
帰宅
とちゅう
途中
わた
ふりょう
不良
いちだん
一団
てっていてき
徹底的に
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work

じんけんよう
人権擁護
だんたい
団体
どくさいてき
独裁的な
せい
政府
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments

ロイヤルシェイクスペア
げきだん
劇団
らいしゅ
来週
「ベニス
しょうに
商人
じょうえ
上演
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week

黒田
しょうがっこ
小学校
こく
時刻
しゅうだんとうこ
集団登校
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group

けいやく
契約
ないよう
内容
べん
弁護士
こうしょうだ
交渉団
じょげん
助言
あた
与えた
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract

かいしゃ
会社
たく
帰宅
とちゅう
途中
わた
いちだん
一団
てっていてき
徹底的に
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work

ひんこん
貧困
てい
家庭
かい
破壊
だんけつ
団結
Poverty keeps together more homes than it breaks up

だいじん
大臣
しゃだん
記者団
かいけん
会見
こば
拒んだ
The minister refused to give an interview to the reporters

ぼうりょくだ
暴力団
くみちょ
組長
だんいん
団員
ぜん
全部
そくまも
規則を守らせ
きょうふ
恐怖
かん
だんいん
団員
しょうあ
掌握
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear

よくあさ
翌朝
はや
早く
つぎ
次の
まち
しゅっぱ
出発した
Early the next morning, the circus left for the next town

かんげんがくだん
管弦楽団
きょうしゅう
郷愁
おんがく
音楽
えんそう
演奏
The orchestra struck up nostalgic music

だいとうりょ
大統領
こくみん
国民
ひんきゅ
貧窮
びょうき
病気
たた
戦い
だんけつ
団結
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease

だんたい
団体
りょこう
旅行
けんこうかん
健康管理
かん
関する
じょうほ
情報
はい
配布
ほけんぎょう
保険業
いりょう
医療
じゅうた
住宅
きょうきゅう
供給
せい
規制
ほうりつ
法律
せいてい
制定
ねんれいそう
年齢層
ひとびと
人々
えいきょ
影響
しょもんだい
諸問題
とうひょうけ
投票権
こう
行使
かいいん
会員
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing

ぜつぼうてき
絶望的な
たた
戦い
なか
くん
貴君
だん
師団
ぜんせん
善戦
たか
高く
ひょうか
評価
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict

Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra

ばいしん
陪審
だん
ゆうざい
有罪
ひょうけ
評決
だい
ろんそう
論争
がね
引き金
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate

こくさいかんだん
国際監視団
とうひょ
投票
しゅうけ
集計
International observers counted up the ballot

ほん
日本
ども
子供
しゅうだ
集団
いちいん
一員
A Japanese child is a member of a group even while sleeping

とうぞく
盗賊
いちだん
一団
いっこう
一行
A band of robbers attacked the party

しき
組織
ない
内部の
ゆう
融和
だんけつ
団結
しき
組織
せいはい
成敗
じゅうよ
重要な
よう
要素
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure

かれ
彼ら
せいてき
政治的に
だんけつ
団結
ぶん
自分
そんけい
尊敬
たいせつ
大切にされる
かつどう
活動
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued

知事
えんぜつ
演説
しゃだん
記者団
おこ
行われた
The governor's speech was aimed at the press

医師
だん
いち
もう一度
しゅじゅ
手術
おこ
行う
こば
拒んだ
Doctors refused to perform a second operation

ちょうさだん
調査団
ついらく
墜落
げんいん
原因
めんみつ
綿密な
ちょうさ
調査
Investigators are running a probe into what caused the crash

Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan

がくだん
楽団
きゅ
急に
かっ
活気づいた
The band sprang into life

がくだん
楽団
けんぶつ
見物
きゃ
The band entertained the spectators at the parade

げいじゅつか
芸術家
かれ
ぜんざいさん
全財産
ぜんだんたい
慈善団体
寄付
やくそく
約束
The artists pledged to contribute all his property to charity

The old woman was snugly sitting on a cushion

きみ
そこ
損ねて
だん
地団駄を踏んだ
I was chagrined at missing you

The group withdrew their support for the Government

せつだん
使節団
くう
空路
よう
利用
こっきょ
国境
さいたんきょ
最短距離
The mission took the direct route by air to the boundary

かれ
すいそうがくだん
吹奏楽団
しょぞく
所属
He belongs to the brass band
Show more sentence results