Your search matched 145 sentences.
Search Terms: *勢

Sentence results (showing 11-110 of 145 results)


ざいせい
財政
じょ
こんなん
困難な
じょうせ
情勢
The city was put in a difficult financial situation

The situation went from bad to worse

There was a large crowd there

スミス
せんせい
先生
おおぜい
大勢の
かんじゃ
患者
Dr. Smith has a lot of patients

じっけん
実験
ろく
記録
おおぜい
大勢の
がくしゃ
科学者
たい
待機
A group of scientists stood by, ready to record the experiment

せんせい
先生
ちゅうと
中東
じょうせ
情勢
かん
考え
Professor, what do you think of the situation in the Middle East

しん
地震
けっ
結果
おおぜい
大勢の
ひと
いえ
Many people were left homeless as a result of the earthquake

かれ
彼の
そうしき
葬式
おおぜい
大勢の
ひと
さんれつ
参列
A great many people attended his funeral

おおぜい
大勢の
きゃ
うた
はくしゅ
拍手
The large audience clapped at the end of the song

かいじょ
会場
おおぜい
大勢の
ちょうしゅう
聴衆
There was a large audience in the concert hall

えいかん
映画館
まえ
おおぜい
大勢の
ひと
れつ
つく
作って
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater

Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area

The idea still prevails

おおぜい
大勢の
じょうきゃく
乗客
A number of passengers were injured

He stood in an upright position

おおぜい
大勢の
ひとびと
人々
のうじょ
農場
A lot of people work on farms

しょかん
図書館
まえ
おおぜい
大勢の
がくせい
学生
There was a crowd of students waiting in front of the library

けいせい
形勢
ぎゃくて
逆転
Now the shoe is on the other foot

げきじょ
劇場
おおぜい
大勢の
かんしゅ
観衆
There was a large audience in the theater

わた
私の
ぞく
家族
おおぜい
大勢
My family is a large one

かれ
ほか
他の
おおぜい
大勢の
ひとたち
人達
とも
共に
ぼうめい
亡命
Along with thousands of others, he fled the country

かれ
彼の
ぞく
家族
おおぜい
大勢
His is a large family

おおぜい
大勢の
ちょうしゅう
聴衆
There was a large audience at the concert

とお
通り
りょうが
両側
おおぜい
大勢の
ひと
There were a lot of people on both sides of the street

じょうせ
情勢
あっ
悪化
The situation is getting worse and worse day by day

500
にん
けいかん
警官
げんじゅ
厳重な
けい
警備
たいせい
態勢
500 policemen were put on strict alert

かれ
こっかい
国会
なか
おおぜい
大勢の
ゆうじん
友人
He has numerous friends in the Diet

ふた
2人
かく
比較
かれ
ほう
けいせい
形勢
不利
The comparison between the two was to his disadvantage

Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns

If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort

しょうせつか
小説家
おおぜい
大勢の
ちょうしゅう
聴衆
はな
話した
The novelist talked to a large audience

His muscles ached from sitting too long in one position

ろうじん
老人
かれ
おんがく
音楽
おおぜい
大勢の
ひとびと
人々
しゅうい
周囲
あつ
集めた
The old man drew a large crowd around him by his music

ほん
日本
ともだち
友達
おおぜい
大勢
Do you have many friends here in Japan

くに
がいこくじん
外国人
かんこうきゃ
観光客
おおぜい
大勢
Foreign tourists in this country are numerous

I saw many people starving to death on TV

どうぶつ
動物
おお
多く
しょ
場所
おおぜい
大勢
Animals live in many places and in great numbers, too

かれ
あい
相手
すこ
少し
ゆうせい
優勢
He had a slight edge on his opponent

はじ
初め
かん
果敢に
まえ
あっとう
圧倒
たいせい
体勢
くず
崩した
あい
相手
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent

There were lots of people in the stadium

おと
おおぜい
大勢
I saw the man get ganged up on

てき
こうせい
攻勢
こうたい
後退
We recoiled from the enemy's offensive

ほん
日本語
はな
話せる
おおぜい
大勢
There are many Americans who can speak Japanese

ひつよう
必要
かん
感じる
しき
知識
ぶん
自分で
しら
調べる
せい
姿勢
ひつよう
必要
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary

ひと
一人で
おおぜい
大勢
おおぜい
大勢
ひと
一人
One can't help many, but many can help one

ようにん
使用人
そうぜい
総勢
・・・ひゃ、
ひゃ
にん
ちか
近い
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred

ぐんぜい
軍勢
てき
こうげき
攻撃
ゆうかん
勇敢に
ていこう
抵抗
The force held out bravely against their enemy's attacks

おおぜい
大ぜいの
ひとたち
人たち
There were lots of people

わた
ぞく
家族
おおぜい
大勢
My family is a large one

ひとくち
一口
ひと
おおぜい
大勢
Many were eager to get in on the act

じょうせ
情勢
われわれ
我々
不利
Everything is against us

かのじょ
彼女
むか
ごうせい
豪勢な
せいかつ
生活
She used to live in luxury

おおぜい
大勢の
ひと
ふるあと
旧跡
おと
訪れる
A large number of people visit the historic site

かのじょ
彼女
じょうせ
情勢
あく
把握
She is able to grasp the situation

おおぜい
大勢の
ひとびと
人々
きょうと
京都
おと
訪れる
Why do so many people visit Kyoto

はる
ひじょう
非常に
おおぜい
大勢の
かんこうきゃ
観光客
きょうと
京都
おと
訪れる
A great many tourists visit Kyoto in spring

We have come to know what is going on in the world faster and faster

ちゅうと
中東
げんざい
現在
じょうせ
情勢
きんぱく
緊迫
せいじょ
政情
あん
不安
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions

Come on, take it easy. Chances are in your favor

きん
さがもと
探し求めて
おおぜい
大勢の
ひとびと
人々
にし
西
Many men went west in search of gold

かのじょ
彼女
おおぜい
大勢の
しょうね
少年
ぎょうし
凝視
しき
意識
おも
思う
I think she was conscious of being stared at by many boys

わた
私の
うた
おおぜい
大勢の
わかもの
若者
ここ
うっ
訴えた
Much to my surprise, my song appealed to many young people

The situation got out of the government's control

じんるい
人類
ちきゅうじょ
地球上
もっ
最も
ゆうせい
優勢
The human race is dominant on earth

じょうせ
情勢
われわれ
我々
不利
The odds are against us

Are there many people in Europe who believe in ghosts even now

ぐんぜい
軍勢
いま
今や
しんげき
進撃
おお
大きな
たた
戦い
はじ
始まる
Napoleon's army now advanced and a great battle begins

わた
せい
時勢
まいにち
毎日
しんぶん
新聞
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times

It is necessary to keep up with the times

ヤンキース
ゆうしょ
優勝
どくそう
独走
たいせい
態勢
The Yankees are running away with the pennant race

わた
せい
時勢
しゅるい
種類
しんぶん
新聞
I read three kinds of newspapers in order to keep abreast with the times

かれ
せい
時勢
しんぶん
新聞
He reads the newspaper in order to keep up with the times

わた
うんせい
運勢
うら
占って
I had my fortune told

じょうせ
情勢
ぜつぼう
絶望
The situation is hopeless

けいせい
形勢
たい
不利
勝ち目
はんぶん
半分
The chances are two to one against us

The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada

さいばんしょ
裁判所
せいねん
未成年
はんざいしゃ
犯罪者
せい
姿勢
せいじん
成人
はんざいしゃ
犯罪者
せい
姿勢
こと
異なる
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals

おおぜい
大勢の
ひと
人出
We're filled to the rafters

We must keep up with the times

ろん
世論
すうせい
趨勢
たいばつ
体罰
はんたい
反対
ほうこう
方向
The trend of public opinion is against corporal punishment

さいきん
最近
おお
多く
ろうじん
老人
せい
時勢
Many old people these days cannot keep up with the times

かれ
彼の
そう
思想
せい
時勢
His ideas were out of harmony with the times

You should read the newspapers in order to keep up with the times

ぼく
さいきん
最近の
じょうせ
情勢
うと
疎い
I know little of the recent situation

We must keep up with the times

せきじょ
席上
せいてき
政敵
ひと
一人
おおぜい
大勢の
しょうたいきゃく
招待客
まえ
かれ
ぶじょく
侮辱
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests

It is sad that his ideas do not go with the time

We must keep up with the times

てき
ゆうせい
優勢な
ぐんじりょく
軍事力
まえ
かれ
彼ら
ふくじゅ
服従
They had to submit to the superior force of the enemy

せっきょくて
積極的な
せい
姿勢
かいけつ
解決
もんだい
問題
かた
やり方
もと
求め
しょうあ
掌握
ことがら
事柄
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control

きみ
君の
かん
考え
せい
時勢
Your ideas are ahead of the times

Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times

How long can we hold out against the superior enemy attacks

せいおうしょこく
西欧諸国
もんだい
問題
ほん
日本
せい
姿勢
はげ
激しく
なん
非難
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue

かん
干ばつ
あい
ぜい
多勢
のうみん
農民
Many peasants died during the drought

おおぜい
大勢の
がくせい
学生
ふうぶつ
風物
A good many people have an interest in things American

おおぜい
大勢の
ひと
A number of people were drowned

We must keep in touch with the times

We must keep up with the times

Keep abreast with the times
Show more sentence results