Your search matched 9513 sentences.
Search Terms: *出*

Sentence results (showing 611-710 of 9513 results)


いえ
ぐうぜん
偶然
かのじょ
彼女
As soon as I left home, I ran into her

Soon after, it began to rain

All the members were present at the meeting

むか
昔の
おも
思い出
つぎつぎ
次々と
わた
私の
むね
Memories of the good old days came flooding back one after another

We cannot subdue nature

かれ
よう
利用
しゅだん
手段
つか
使った
He used all available means

I can't put up with him

とく
特に
ども
子供
あた
与える
えいきょ
影響
無視
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children

けんこう
健康
なん
何でも
Given health, one can do anything

かれ
あと
後の
ごと
仕事
まか
任せて
がいしゅ
外出
I left the rest to him and went out

わた
しゅっぱ
出発する
ていあん
提案
I suggested that we should start at once

My brother can run very fast

いっしょうけんめ
一生懸命
はた
働き
Work as hard as you can

But he was always happy to leave again

でんしゃ
電車
しゅっぱ
出発した
The train already starts

じんせい
人生
われわれ
我々
ほん
ないよう
内容
かい
理解
こと
出来る
The more we know about life, the better we can understand what we read

This story may be adaptable for a television program

かのじょ
彼女
けっ
結果
ぜんぜん
全然
まんぞく
満足
The result was far from being satisfactory to her

しんねん
新年
、ルイーズ
Happy New Year, Louise

We'd like to split it. Could you bring it to us on two plates

かれ
かい
かな
必ず
しゅっせ
出席
He makes a point of attending class meetings

かくりょ
閣僚
しゅっせ
出席
Every member of the cabinet was present

He put up with the greatest hardship that no one could imagine

かれ
がいしゅ
外出
He is not in

きみ
ごと
出来事
じゅうし
重視
You make too much of the event

He cannot walk, let alone run

かれ
彼の
ふしょう
負傷
あし
しゅっけ
出血
はじ
始めた
His wounded leg began to bleed again

わた
成田
くうこう
空港
かれ
彼の
こう
飛行機
しゅっぱ
出発して
His airplane had already left when I got to Narita Airport

Mr White said that because of the convention, there were no rooms available

He can't even read, let alone write

I ran as fast as possible to catch up with him

わた
みち
ふる
古い
ゆうじん
友人
ぐうぜん
偶然
I happened across an old friend in the street

I would sooner stay than go

ベイカー
わか
若い
おと
かくしん
確信
かのじょ
彼女
まえ
ぶん
自分
くる
ほんらい
本来の
しょ
場所
ちゅうし
駐車
わか
若い
おと
すこ
少し
くる
うご
動かす
たの
頼もう
おも
思った
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed

No, he has gone out for lunch already

かんてん
観点
もんだい
問題
けんとう
検討
We can consider the problem from several standpoints

われわれ
我々
つぎ
次の
にちよう
日曜日
しゅっぱ
出発する
We've fixed on starting next Sunday

The trouble is that your plan would be too expensive to carry out

かのじょ
彼女
かい
しゅっせ
出席
せつめい
説明
She explained that she couldn't attend the meeting

I can't understand this at all

こんばん
今晩
がいしゅ
外出
I don't feel like going out tonight

いそ
急ぐ
無駄
出来る
Haste makes waste

On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!

しゃしん
写真
はや
早く
げんぞう
現像
くだ
下さい
I want this photograph developed as soon as possible

I am so tired that I can't study

To make matters worse, it began to rain heavily

かれ
えき
れっしゃ
列車
30
ふん
ちか
近く
まえ
しゅっぱ
出発していた
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before

I am all but ready

Happy New Year

These books are accessible to all members

But while I am here, do you think you could replace the batteries

He has decided not to go to the meeting

佐藤
はな
May I speak to Mr. Sato

He made great efforts to stop the reform as best he could

Send this by sea mail

ぼく
おお
多く
ほう
地方
ぶん
文化
きゅうしゅう
吸収
I tried to absorb as much of local culture as possible

かれ
彼の
れい
無礼さ
まん
我慢
I can't stand his impoliteness

わた
かれ
せっとく
説得
もう
申し出
I persuaded him into accepting the offer

The drawer won't open

ひと
かん
考え
はな
話す
出来る
てん
どうぶつ
動物
ちが
違う
Men differ from brutes in that they can think and speak

びょうき
病気の
かれ
ごと
仕事
Illness prevented him from doing his work

This road will lead you to the park

そっちょ
率直に
かれ
しんらい
信頼
おと
Frankly speaking, he is an unreliable man

なお
素直に
かれ
しんらい
信頼
おと
Frankly speaking, he is untrustworthy

わた
かれ
れい
無礼な
たい
態度
まん
我慢
I can't do with him and his insolent ways

I think I can handle it

わた
もんだい
問題
かい
理解
The problem is beyond my grasp

This road will lead you to the station

かれ
わた
私の
かんてん
観点
もんだい
問題
かい
理解
He cannot see the matter from my point of view

わた
かのじょ
彼女の
こと
言葉
かい
理解
I could not catch her words

I guess we should leave now

I can't stand that nasty attitude of his any longer

I didn't understand in the least what he said

I'll come as often as possible

Just as I went to go out, it began to rain

Hang on a bit until I'm ready

It would rain just when I wanted to go out

You had better talk as clearly as you can

You probably don't understand a word I'm saying today

ほん
わか
若い
どくしゃ
読者
かい
理解
This book is within the capacity of young readers

わた
じょげん
助言
出来る
たち
立場
I'm not in a position to give you advice

げきじょ
劇場
まえ
Let's meet in front of the theater

ほん
もの
わる
悪い
もの
ぶんるい
分類
One can classify books into good ones and bad ones

I sneeze a lot

You can take advantage of your free time

I can't accept this theory

さいしょ
最初の
おも
思い出す
I remember the first time

Every now and then they went shopping together

かれ
彼の
ふね
かん
時間
うみ
His boat has been at sea for two hours

Return this book as soon as you can

わた
ふうとう
封筒
がみ
手紙
I opened the envelope and pulled out a letter

かれ
わた
私の
たち
立場
もんだい
問題
He cannot see the matter from my point of view

Your composition is very good, and it has few mistakes

もり
なか
さん
散歩
If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest

わた
いま
かのじょ
彼女の
まえ
名前
I can't recall her name at the moment

I just wish we could leave this horrible place

Mr Tani and his wife were present at that party

The desk has three drawers

えき
ぐうぜん
偶然
We ran into each other at the station
Show more sentence results