Your search matched 1505 sentences.
Search Terms: *僕*

Sentence results (showing 1211-1310 of 1505 results)


I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago

This is what I can do for you

I'd be crazy to expect such a thing

ぼく
まえ
たんていしょうせ
探偵小説
I used to read detective stories before going to bed

"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'

ぼく
あまとう
甘党
I have a sweet-tooth

I couldn't help laughing at the sight

ぼく
じんせい
人生
You can't run my life

ぼく
かのじょ
彼女の
ほんとう
本当
あい
It was long before I realized her real love

All you have to do is believe me

かれ
彼の
だん
値段
ぼく
だん
値段
さんばい
3倍
His camera is three times as expensive as mine

I took to her the moment I met her

ぼく
僕たち
せんせい
先生
ほんとう
本当に
あたかた
頭が固い
Our teacher is really stubborn, isn't she

It makes little difference to me whether you believe it or not

ゴールドロレックス
ぼく
せいかつようしき
生活様式
こう
高価な
けい
時計
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle

ないしょ
内緒の
はな
ぼく
ちかぢか
近々
ごと
仕事を辞める
てい
予定
Between you and me, I'm going to quit my present job soon

It is on me

You're the apple of my eye

I work not so much for money as for the work itself

きみ
ぼく
You've given me your cold

If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five

ぼく
僕ら
かれ
よう
土曜
午後
すが
姿を見せる
たい
期待
We expect him to show up on Saturday afternoon

ぼく
かのじょ
彼女
I said I would make her happy

I get nervous when I speak before a large audience

I am sure that Jim made up that story

Why do you blame me for what happened

ぼく
もんだい
問題
かんけい
関係がない
I am not concerned with this matter

ぶん
多分
きみ
じょうだ
冗談
おも
思う
わかころ
若い頃
ぼく
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid

I don't like him any more than he likes me

We always have to obey the rules

We're in luck

ぼく
きがくきょく
器楽曲
I like instrumental music

My boss took me to task for the poor quality of my work

As regards the expense involved, it is of no concern to me

He bet me twenty dollars that I wouldn't do it

Will you give me your radio for my bicycle

ぼく
ここそこ
心の底
かのじょ
彼女
I love her from the bottom of my heart

I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for

ぼく
けんおか
危険を冒す
きら
嫌い
I don't like to run a risk

"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit

ぼく
こうそつ
高卒
こうこう
高校
もんだい
問題
出来る
I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such

I am supposed to meet him at four

I feel we shall win

A foolish idea came into my mind

こんげつまつ
今月末
ぼく
いえ
Come to my house at the end of this month

ぼく
だいしっぱい
大失敗
きみ
べんめい
弁明
義務
I am not responsible to you for my blunder

I am going to do it whether you agree or not

It's no good saying 'Isn't it?' to me ... have you double-booked again

Why should he think that he knows better than I do

I'm off cigarettes for good

かのじょ
彼女
ぼく
みぎあし
右足
おも
思い切り
She gave me a hard kick on my right leg

ぼく
しゅんか
瞬間
かのじょ
彼女
I took to her the moment I met her

ぼく
びんぼう
貧乏な
しょうね
少年
かね
あた
与えた
I gave the poor boy what little money I had with me

The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in

あと
こうこうせい
高校生
ぼく
じょうよ
常用
がく
化学
せっしゅ
摂取
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills

I still don't wish to see the Styx

Lois always butts into our conversation

I don't like the atmosphere of that school

If only they hadn't done that, I might have been able to get somewhere

It's on me

かのじょ
彼女
いもうと
To tell the truth, she is my sister

What did you do with my glasses? They were here a minute ago

I'm patching things up after Tanaka's mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours

かのじょ
彼女
ほんとう
本当に
てき
素敵な
けいこう
模型飛行機
ぼく
At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane

きみ
ぼく
おな
同じ
たか
背の高
You are as tall as I am

If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game

To tell the truth, she is my cousin

They're almost three times as big as we are

かのじょ
彼女
ぼく
She drives me mad

I don't quite agree with you

It was not until yesterday that I knew her name

ぼく
しゃしんうつ
写真写り
I always photograph badly

It is my belief that sincerity will be rewarded in the end

Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her

My cassette tape recorder needs fixing

He looked back at me and grinned

ぼく
いもうと
しゃしん
写真を撮って
I had my sister take a picture of me

じゅうよ
重要な
もんだい
問題
ちゅういしゅうちゅう
注意を集中してい
I have to keep my mind on this important question

The rumor is not true as far as I know

This is how we've got to know each other

My brother still stands by me whenever I am in trouble

Oops, my pen has run out of ink

かれ
ぼく
さい
としうえ
年上
ぼく
ひく
背が低い
He is older than I by two years, but less tall than I

I urged him to get away and cool down

I told the story to anyone who would listen

かれ
ほう
ぼく
たか
背が高い
He's three inches taller than I am

きみ
どうよう
同様
ぼく
がっこう
学校
おく
遅れた
I as well as you was late for school yesterday

He came all the way from Nikko to see me off

Tom is the tallest boy in our class

ぼく
きみ
かれ
ちゅうこくしたが
忠告に従う
Were I you, I would follow his advice

うわ
ぼく
かぎ
知る限り
ほんとう
本当
The rumor is not true as far as I know

I don't think I'll make the grade if I try to play professional baseball

I'm getting sick of hearing you complain

ぼく
きみ
君の
けん
意見
さんせい
不賛成
きみ
君の
けん
権利
さい
最後まで
まも
護って
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it

What would you do if you were in my place

What would you do if you were in my place

ぼく
こどもあつか
子供扱い
Don't treat me like a child

I am fed up with your nonsense

ぼく
わかころ
若い頃
きみじか
気短
I was quick tempered when I was young
Show more sentence results