Your search matched 1826 sentences.
Search Terms: 迄*, まで*

Sentence results (showing 1111-1210 of 1826 results)


した
明日
ひつよう
必要
I need to know by tomorrow

He was knee deep in mud

にゅうさ
入札
ぜん
全部
そろ
出そろう
けってい
決定
ほりゅう
保留
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in

Everything here is mine

It is not more than two miles to the village

しん
こうしゃ
校舎
らいしゅ
来春
かんせい
完成
てい
予定
The new school building is expected to be completed by spring next year

They climbed to the top of a cliff

His tasks range from digging wells to getting rid of garbage

It is no more than two miles to the town

ようやく
要約
よう
火曜日
ていしゅ
提出
Please send in your summary by Tuesday

It is no more than a mile to the station

The room was so dark that we had to feel our way to the door

She will come back from school by six o'clock

I'm dying to see you tonight in any event. Please come over by seven

ちゅうしょく
昼食
12
いちかん
1時間
やす
休み
We have an hour's recess for lunch from twelve to one

らいしゅ
来週
よう
土曜日
ろんぶん
論文
ていしゅ
提出
You should turn in your paper by next Saturday

You have to put off your departure for England till next week

Please let me pick up your sister at the station

You'll get there by three o'clock

かれ
彼ら
みずがめ
水瓶
ふち
いっぱい
一杯
So they filled them to the brim

わた
私達
さん
富士山
ちょうじょう
頂上
のぼ
登った
We climbed to the top of Mt. Fuji

I can have dinner ready by 10 o'clock

10
40
ふん
11
やす
休み
かん
時間
We have a break from 10:40 to 11:00

2020
ねん
じんこう
人口
ばいぞう
倍増
By the year 2020, the population of this city will have doubled

She had some cookies to stay her hunger until dinner

For six years, I was an early riser. That only changed recently

トム
ケイト
いえ
おく
送った
Tom walked Kate home

The store is closed until further notice

しゃ
汽車
10
おおさか
大阪
The train should reach Osaka by ten

わた
私たち
おおさか
大阪
こうたい
交替
うんてん
運転
We took turns driving on the way to Osaka

It's impossible to get there by noon

How far is it to the station

I booked through to Paris

Sheesh, you've even got cigarette butts scattered around

Could you show me the way to the bus stop

あつ
さむ
がん
彼岸
No heat or cold lasts beyond the equinox

How long had you been waiting when we arrived

こうえん
公園
くる
It is a short drive to the park

How many days will it take until the swelling goes down

We climbed to the top

I have to finish the work by four o'clock

さいきん
最近の
かいがい
海外
てん
移転
うご
動き
せいぞうぎょ
製造業
せいさんせい
生産性
かいぜん
改善
げんかい
限界
ちか
近い
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit

The curve extends from point A to point B

He had a shutout until the ninth inning

How far is it to the station

It is not far to Paris

We must complete the bond by the end of this year

おきなわ
沖縄
こう
飛行機
なんかん
何時間
How many hours does it take to go to Okinawa by plane

かいしゃ
会社
かいけいねん
会計年度
がつ
4月
よくねん
翌年
さんがつ
3月
まで
The company's financial year runs from April until March of the following year

How far is it from here to your school

ミッチェル
わた
しゅうま
週末
ざんがく
残額
はら
支払う
もと
求めた
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week

How far is it from here to the station

あめ
わた
私たち
しゅっぱ
出発する
We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time

I will have finished the work by eight o'clock

It is an hour's drive from here to there

He bought a ticket for Paris

I will have finished the work by seven this evening

Please be so kind as to show me the way to the station

えき
いちばん
一番
ちかみち
近道
This is the shortest way to the station

Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics

ろうどうしゃ
労働者
こし
はだ
The workers were naked to the waist

It is far from here to Tokyo

We won't start till Bob comes

かれ
むす
息子
たち
いっしょ
一緒に
とお
遠く
とき
たいちょ
体調
よくじつ
翌日
あしこし
足腰
いた
痛くて
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day

It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament

かれ
10
部屋
He cannot come out of the room until ten

The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm

わた
私たち
なか
真夜中
でん
電話
はな
話した
We talked on the phone until midnight

I was asleep from one to four this afternoon

けんこう
健康
かれ
75
さい
はた
働く
His good health enabled him to work till the age of seventy-five

かれ
はん
時半
はた
働く
He works from nine to five-thirty

She wished it would stop raining by noon

He had to walk all of ten miles to his home

But, then again, Latin was already a "dead language" by that time

She watches television from four to six

Could you lend me some money until this weekend

He can go out on condition he comes home by five

You had better not start until they arrive

All these late nights were beginning to tell on my health

Let's endure till help comes

Will he come home by seven

10
ぎゃ
逆に
かぞ
数え
Count from 10 down to zero

ゆうしょ
夕食
あと
わた
私たち
11
After dinner, we played cards till eleven

わた
りょうし
両親
しょくじ
食事
こと
こと
断った
I refused to eat until my parents came home

For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms

You must be at the station by 5 o'clock

Be sure to come here by five

した
明日
きみ
ほうこくしょ
報告書
ていしゅ
提出
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow

What is learned in the cradle is carried to the tomb

How far is it from here to the museum

ぼく
僕たち
どう
同意
たっ
達する
すわ
座って
いちしじゅう
一部始終
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement

わた
から
しん
I was frozen to the bone

The little boy has grown, he comes up to my waist now

How late are you open

Bobby may watch TV until 7:00

Keep that ace up your sleeve. If you're going to show it, have another even further up

You must be here till five

The children were allowed to stay up till 10 p.m

ちち
ていねん
定年
やく
30
ねん
はた
働く
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years
Show more sentence results