Your search matched 437 sentences.
Search Terms: 訳*

Sentence results (showing 311-410 of 437 results)


かれ
彼の
しょうせ
小説
りょうほうと
両方とも
はんだん
判断
ゆうぼう
有望な
っか
作家
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer

しょうし
少子化
じんこう
人口
ろうれい
老齢
ぎょうむ
業務
ないよう
内容
おおはば
大幅に
へんこう
変更
かいしゃ
会社
せんけんめい
先見の明
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society

げんしりょくはつでんしょ
原子力発電所
ひと
うっ
訴える
Nuclear power plants don't appeal to everybody

さんせい
賛成
さん
たい
いち
、ハルカ
はんたいけん
反対意見
きゃっか
却下
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled

It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk

The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building

Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location

Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price

I don't think we can keep the lid on the scandal much longer; people are bound to find out

Those students didn't both pass the test

こうへい
公平に
かのじょ
彼女の
ぶんさい
文才
To do her justice, we must admit her talent as a writer

ほか
他の
くに
かんぜん
完全に
どくりつ
独立
そんざい
存在
くに
わた
私達
ぶんけん
文化圏
ひとびと
人々
せっしょ
接触
No nation can exist completely isolated from others

So now there are at least 20 rainbow trout in this area

You can't apply this rule to every case

Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is

Although it's "Mac OS X", that doesn't mean that the Mac OS code itself has been upgraded to a new version

Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world

However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation

He was finally forced to resign

Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements

The jeans looked none the cleaner for having been washed

Whether you agree or not, I cannot change my mind

I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down

I can't allow you to do that

She didn't exactly agree with me

I cannot let the remark pass by in silence

えい
英語
ちくてき
逐語的に
ほん
日本語
やく
訳して
Don't translate English into Japanese word for word

Not everything is pleasant in life

It is said that the poor are not always unhappy

ジェニー
りょうし
両親
あんぜん
安全
ねが
願う
気持ち
無視
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety

Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle

にく
ぎゅうに
牛肉
ぶたにく
豚肉
ばい
2倍
いじょう
以上
だん
値段
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork

All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming

He never hears what I'm trying to say

We cannot but wonder at his skill in skiing

Not all of the books are instructive

It isn't like anybody takes responsibility then anyway

ょうさま
お嬢様
ゆうほんぽう
自由奔放な
せいかつ
生活
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased

わた
がっこう
学校
ほんぶんがく
日本文学
えい
英語
やく
とく
特に
漱石
わがはい
吾輩
ねこ
ここ
』、芥川
はな
かっ
河童
たの
楽しく
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa

Not all teachers behave like that

He could not approve of my going there

せん
下線部
やく
訳せ
Translate the underlined part

The boss could not approve of what one of his men did

If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult

とく
特に
りかいりょく
理解力
わけ
つう
普通の
ちゅうがくせ
中学生
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent

めいせい
名声
かな
必ずしも
せいこう
成功
もの
付き物
Fame is not always an accompaniment of success

This is why he got angry with you

We must allow him his bravery

I didn't enjoy every minute of the party

わた
げん
言語
りょうほうと
両方とも
べんきょ
勉強した
I did not study both of the languages

Compare your translation with his

Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front

いま
ほんてき
基本的な
ぶんこうぶん
分詞構文
みな
皆さん
以下
ぶんこうぶん
分詞構文
やく
こと
異なる
やく
訳し
かた
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use

まんじょういっち
満場一致
きみ
君の
ていあん
提案
さいたく
採択
It was by no means unanimous but your proposal was selected

どう
道理で
きみ
よろ
喜ぶ
No wonder you are so happy

Such a thing cannot be found everywhere

つう
普通
、id
ぞくせい
属性
name
ぞくせい
属性
おな
同じ
あた
。(
やくちゅ
訳注
べんぎじょう
便宜上
おな
同じ
あた
こと
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.

てんねんげん
天然資源
げん
無限に
そんざい
存在
Natural resources are not limitless

He was suddenly attacked by a mysterious disease

I didn't say such a thing of my own will

The party was not altogether pleasant

There were too many sights to see in a day or two

Not all Americans speak English as their mother tongue

Sports always come naturally to him

You can't afford to neglect your health

きみ
君たち
やくぶん
訳文
こくばん
黒板
やく
かく
比較
Compare your translation with the one on the blackboard

I cannot silently overlook this problem

Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do

And so everything ends up coming down on Mai's shoulders

You don't have to dress in a mad rush; we've got time

I cannot help laughing to hear such a story

So there's no love lost between them then

After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing

I can't allow you to do that

It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think

I don't always brush my teeth after I eat

Not that I have any objection

We must not ignore populations suffering under misgovernment

I can't get this work done by anybody

Man is none the happier for his wealth

I cannot comply with his request

It comes natural to him to speak French

Not all of us went to the Sapporo Snow Festival

You are no longer a mere child

I can't allow you to do that

My aunt is none the happier for her great wealth

That's just standard practise, it's not like they're cutting corners

A man cannot be made in a mold

I can't let you talk about your own father that way

Translate the underlined sentences

われわれ
我々
かれ
彼らの
ようきゅ
要求
くっ
屈する
We must not give way to their demands

かのじょ
彼女の
しょうせ
小説
りょうほうと
両方とも
I haven't read both of her novels

かれ
彼の
しょうせ
小説
りょうほうと
両方とも
I haven't read both of his novels

The parents could not help scolding their little child

What he says makes no sense at all

I cannot accept your gift

I was not scolding you
Show more sentence results