Your search matched 692 sentences.
Search Terms: 許*

Sentence results (showing 611-692 of 692 results)


My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing

Life is not all fun and games

かのじょ
彼女
わた
She was always telephoning me

I am grudged even the least bit of happiness

We need not only adequate water but clean water

ども
子ども
きつえん
喫煙
ほうりつじょ
法律上
Children can't smoke; it's not legal

Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament

As a matter of fact, I've only just arrived myself

かれ
がくしき
学識
けいけん
経験
He has not only learning but experience

I tried to cheer her up, but she did nothing but cry

げきろん
激論
あと
きつえんしゃ
喫煙者
きつえん
喫煙コーナー
きつえん
喫煙
ゆる
許す
だきょうあん
妥協案
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion

てっぽう
無鉄砲
ども
子供
とき
そん
Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood

As a matter of fact, I've only just arrived myself

They are always believing a groundless rumor

らいしゅ
来週
ちゅうか
中間テスト
いち
一夜漬け
もんだい
問題
はじ
始めろ
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today

He can speak not only English but also German

せんせい
先生
だいがく
大学を出た
The teacher is fresh from college

きょ
許可
部屋
はい
入る
Don't enter the room without leave

I've only just come back

I'm always looking at you

I tried to cheer her up, but she did nothing but cry

No one is to leave without permission

He has just left home

My nephew was excused on the grounds of his youth

The hungry baby did nothing but cry

The train has just arrived here

あや
過ち
ひと
つね
ゆる
許す
かみ
わざ
To err is human, to forgive divine

きみ
めん
免じて
かれ
ゆる
許して
I will forgive him out of consideration for you

かのじょ
彼女
しんせつ
親切
しょうじ
正直
She is not only kind but honest

She is not only pretty, but also bright

かのじょ
彼女
しんせつ
親切な
しょうじ
正直
She is not only kind but honest

かのじょ
彼女
しんせつ
親切な
しょうじ
正直
She is not only kind, but also honest

She fairly jumped for joy

I can't allow you to do that

Can you spare me a few liters of petrol

You may as well forgive his sins

まず
貧しい
ろう
老父
おうさま
王様
はいけん
拝見
A humble-looking old man was presented to the king

A newborn baby is liable to fall ill

I'm sorry but it's not my position to make a decision

The opportunity was grasped at immediately

Besides being economical, it's fun

She is not only beautiful but also amiable

きみ
くうふく
空腹
いま
ゆうしょ
夕食
You can't be hungry. You've just had dinner

He was always drinking in those days

かれ
じつぎょうか
実業家
おんがく
音楽家
Besides being a businessman, he is a musician

くつ
屁理屈
なら
並べて
まえ
お前
ぜんぜん
全然
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it

チャーチル
だい
偉大な
せい
政治家
だい
偉大な
ぶんぴつ
文筆家
In addition to being a great statesman, Churchill was a great writer

You are being ridiculous today

Not only he but I am wrong

Nancy went to London as well as Paris

He was bursting with fury

This book is not only more instructive but more interesting than that book

You can't enter the building without a permit

Please refrain from speaking without permission

You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve

Fine words butter no parsnips

Nobody believed Kevin because all he ever told were tall stories

にゅうが
入学
もうゅん
申し込み順
きょ
許可
Admission will be allotted in order of application

This old car breaks down all the time

In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts

きみ
めん
免じて
かれ
ゆる
許そう
I will forgive him out of consideration

シュバイツァー
しゃ
医者
おんがく
音楽家
Schweitzer was a musician as well as a doctor

You can't enter here unless you have a pass

Nothing will excuse such an act

I can on no condition forgive her

やくそくやぶ
約束を破った
こと
ゆる
許して
くだ
下さい
Forgive me for breaking my promise

My artisan pride cannot tolerate such sloppiness

He's really something to see every time he gets up on stage

かんぐん
官軍
にゅうじょう
入城
ゆる
許す
りょうけ
了見
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle

You shall not have your own way in everything

Far from falling, the prices of commodities went on rising

かれ
かれ
彼の
まい
姉妹
たち
えい
映画
Not only he but also his sisters went to the movies

All those bastards do is complain

Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while

かんいき
管理区域
きょ
許可
きん
禁ず
Controlled Access Zone: No entry without permission

There was nothing but sand as far as the eye could see

とどかぎ
目の届く限り
みず
There was nothing but water as far as the eye could reach

I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on

It was a cat starved to skin and bones

ほねかわ
骨と皮
ほそ
やせ細る
Be reduced to skin and bones