Your search matched 1083 sentences.
Search Terms: 着*

Sentence results (showing 411-510 of 1083 results)


かのじょ
彼女
らいげつ
来月
はじ
初め
とうきょ
東京
She will arrive in Tokyo at the beginning of next month

かのじょ
彼女
あか
赤い
みず
水着
She was dressed in a red bathing suit

I managed to get there in time

Who is the woman dressed in pink

Father took his place at the head of the table

The train has arrived here now

She is in a cute swimsuit

かいがん
海岸
びろ
背広
ゆう
理由
There is no reason to wear a suit to the beach

If you climb up this mountain, you'll reach the lab

かのじょ
彼女
わた
だれ
さいしょ
最初
She asked me who had arrived first

I have already changed my clothes

わた
いえ
はは
ゆうしょ
夕食
たく
支度
Mother had prepared supper when I got home

Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable

すうふん
数分
ある
歩く
わた
はくぶつかん
博物館
I reached the museum after a few minutes' walk

It happened prior to my arrival

おそ
遅くて
ちゃくじ
着実な
ほう
きょうそ
競争
Slow but sure wins the race

My mother always wears a kimono at home

He ought to have arrived home by now

I managed to get there in time

She had no dress to attend the party in

When does this plane reach Narita

I arrived here at eight this morning

The girl who is dressed in white is my fiancée

Taking off is easier than landing

It will be dark by the time he gets there

You'll get there in time, so long as you don't miss the train

She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching

Drop me a line as soon as you get there

Go straight ahead until you reach the church

わた
よる
おおさか
大阪
えき
I arrived at Osaka Station at night

がわ
毛皮
ふく
She is garbed in furs

ふね
みな
ひとびと
人々
When the ship arrives in port it makes the people unsettled

11
いえ
おも
思う
We'll be home at about 11:00

われわれ
我々
しょうご
正午
とうきょ
東京
えき
We will get to Tokyo Station at noon

しゅしょ
首相
かい
議会
ばっぽんてき
抜本的な
かいかく
改革
ちゃくし
着手
ひょうめ
表明
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament

かのじょ
彼女
しち
えき
She got to the station at seven

He is likely to arrive soon

わた
ゆうしょ
夕食
こく
時刻
I was on time for dinner

Both girls wear white suits

10
ふん
ある
歩く
わた
私達
はくぶつかん
博物館
After ten minutes' walk we came to the museum

He arrived after the bell rang

When we arrived at the stadium, the game had already started

He doesn't have his feet on the ground

Since he started at eight, he ought to be there by now

へい
兵士
たち
夜明け
まえ
やま
ふも
The soldiers got to the foot of the hill before dawn

かのじょ
彼女
よご
汚れた
もの
着物
せんたく
洗濯
She wanted to wash the dirty clothes

わた
ふく
なが
長く
I like to keep my clothes for as long as possible

It appears my mail on January 10 did not reach you

You are very attractive in blue

He gave us not only clothes but some money

Who is the girl in the pink dress

They ought to have arrived there by this time

かれ
げつめん
月面
ちゃくり
着陸
さいしょ
最初の
ひと
He was the first man to land on the moon

かれ
彼ら
さんちょ
山頂
They finally reached the top of the mountain

He arrived after I had left

せい
政府
かい
議会
ばっぽんてき
抜本的な
かいかく
改革
ちゃくし
着手
The government undertook a drastic reform of parliament

I took a taxi to get there in time

My sole idea was to get there as fast as possible

How pretty she looks in her new dress

ふね
無事に
もくてき
目的地
The ship reached its destination in safety

ふゆ
あた
暖かい
ふく
衣服
Wear warm clothes in winter

I arrived here about five o'clock

午後
はや
早い
かん
時間
ケネディ
くうこう
空港
I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon

A helicopter is able to take off and land straight up and down

She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her

かのじょ
彼女
はなよめ
花嫁
いしょう
衣装
She is dressed like a bride

にゅうし
入試
せい
制度
かいかく
改革
かいかく
改革
ちゃくちゃく
着々と
あゆ
歩み
おそ
遅い
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress

かれ
れっしゃ
列車
きょうと
京都
When does his train arrive at Kyoto

こう
工事
ちゃくちゃく
着々と
かんせい
完成
The construction work is steadily nearing completion

こう
飛行機
ちゃくり
着陸
Before I knew it, the plane had landed

My daughter has grown into a dress my wife used to wear

He wore a dark sweater

かのじょ
彼女
もの
着物
あな
She tore a hole in her dress

The boy took off his clothes and put on his pajamas

He arrived at the station out of breath

Whichever way you go, you can get to the station

Whichever way you may take, you can get to the station

さいしょ
最初
もの
さいしょ
最初
せったい
接待
First come, first served

こう
飛行機
成田
ちゃくり
着陸
The plane landed at Narita

You'll get there in less than ten minutes

The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival

ども
子供たち
もの
食べ物
もの
おや
Children depend on their parents for food and clothing

ひとびと
人々
にん
ケガ人
まわ
回り
しゃ
医者
事故
げん
現場
みち
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident

The train had already left when we got to station

がみ
手紙
らいしゅ
来週
げつよう
月曜
This letter says that he will arrive on Monday

くろ
黒い
ふく
かのじょ
彼女
じん
美人な
いんしょあた
印象を与える
She cuts a beautiful figure in that black suit

If I had been in time for the train, I would be there now

I arrived there too early

わた
いもうと
うんどう
運動
I'm looking for a gym suit for my sister

He got home at seven sharp

I wear cool clothes and cool sunglasses

Odd, isn't it? We should have already arrived

わた
私の
つま
もの
着物
この
好み
わた
私の
はんたい
反対
My wife's taste in dress is contrary to my own

とうきょ
東京
ちゃくり
着陸
The jet landed at Tokyo

かれ
がい
概して
はん
時半
ころ
かいしゃ
会社
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning

We took a taxi so as to reach there on time

At last, we reached our destination

わた
うわ
上着
うらがえ
裏返し
I put my coat on inside out

He cuts a handsome figure in that black suit

おとうと
うらがえ
裏返し
My brother wore his shirt inside out
Show more sentence results