Your search matched 673 sentences.
Search Terms: 真*

Sentence results (showing 211-310 of 673 results)


The road ran straight for several miles

かれ
しゃしん
写真
しんじつ
真実味
The photo he showed added color to his story

You may as well know the truth

This straight road will lead you to the post office

His secretary seems to know the truth

Stop acting like a child

In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people

じょうだ
冗談
You must be kidding

I was too embarrassed to look her in the eye

Not only you but also he is ignorant of the truth

じっけん
実験
しんくう
真空
ひつよう
必要
For that experiment they need a complete vacuum

What that politician said is not at all true

They finally acknowledged it as true

かのじょ
彼女
せんせい
先生
真似
She is very good at imitating her teacher

かれ
しんじつ
真実
はな
話した
He told the truth

かれ
彼の
はな
ぶんてき
部分的に
しんじつ
真実
His story is partially true

ものがた
物語
しんじつ
真実
This story is true

The true value of a man does not lie in what he has

ひとびと
人々
ほうどう
報道
しんじつ
真実
People believe this report true

It was such a hot night that I could not sleep till midnight

The truth will be got at before long

ども
子供
じょじょ
徐々に
うし
失われて
げんじょ
現状
はんせい
反省
きょういくせいど
教育制度
しゃかい
社会
仕組み
こんぽんてき
根本的な
なお
見直し
いま
しんけん
真剣に
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures

It's sad, but true

かれ
彼の
ほうこく
報告
しんじつ
真実
His report was truthful

わた
私たち
せいこう
成功
けっきょ
結局
かれ
彼の
真面目な
どりょく
努力
Our success, after all, is due to his earnest efforts

かれ
しゃしん
写真
かれ
彼の
はな
しんじつ
真実味
The photo he showed added color to his story

If she were here now, I would tell her the truth

I always try to tell the truth

ぜん
自然
しんくう
真空
きら
嫌う
Nature abhors a vacuum

He would not tell the truth after all

しんじつ
真実
ほんとう
本当に
むず
難しい
しんじつ
真実
かた
語る
むず
難しい
It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it

The time will come when you will know the truth

The truth of the matter gradually dawned on me

けん
事件
なか
真夜中
The incident took place at midnight

わた
ひと
人ごみ
なか
真ん中
ふる
古い
じん
知人
I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd

しんじつ
真実
きみ
はな
話す
If I knew the truth, I would tell you

かれ
しんじつ
真実
He told the truth

Stop making a fool of yourself

You need not have worried about her so seriously

しん
真理
とき
むす
Truth is time's daughter

わた
かれ
しんじつ
真実
I made him tell the truth

かのじょ
彼女の
かお
いか
怒り
真っ赤
Her face was ablaze with anger

Mako cannot have written this letter

けん
事件
しんそう
真相
You may as well know the truth of the matter

Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap

しんじつ
真実
きみ
おど
驚く
If you knew the truth, you'd be surprised

I was too shy to look her in the face

Clearly, the rumor is not true

I don't see why I have to go to your house at midnight

ども
子供
おや
くせ
Children imitate their parents' habits

He did not repeat the truth to anyone

What she said wasn't true

わた
私達
しんけん
真剣に
We talked seriously to one another

かれ
彼の
こと
言葉
かれ
彼の
しん
真の
意図
かん
関する
うた
疑い
His words gave rise to doubts concerning his true intentions

My boyfriend seems serious

しんじつ
真実
わた
私の
めい
名誉に
かか
関わる
もんだい
問題
It's a point of honor with me to tell the truth

かれ
彼ら
かれ
しんじつ
真実
They forced him to tell the truth

かれ
彼ら
なか
真夜中
かた
語り
つづ
続けた
They talked and talked until after midnight

しんそう
真相
井戸
そこ
さぐ
探り
Truth is difficult to find at the bottom of a well

かれ
しんじつ
真実
He believed in the truth

What he said is not true

わた
なか
真夜中
きみょう
奇妙な
ものおと
物音
I heard a strange sound in the dead of night

わた
しんじつ
真実
かた
語る
ただ
正しい
I believe it right to tell the truth

There is much truth in what you say

I couldn't bring myself to tell her the truth

He gave away his real intention

かれ
しんじつ
真実
What he said is true

かれ
しんじゅ
真珠
さが
探す
He stopped looking for the pearl

わた
きみ
君の
ほか
しん
ともだち
友達
I have no other true friend than you

かのじょ
彼女
うわ
しんそう
真相
しら
調べて
She tried to investigate the truth about the rumor

かれ
彼等
きみ
こと
しんじつ
真実
What they told you is not true

They won't believe me even if I swear it is true

わた
こと
しんそう
真相
I am going to ascertain the truth of the matter

It was not clear what she really meant

She seems to have known the truth of the matter

、加古川
真一
I saw Shinichi in Kakogawa yesterday

ゆう
夕焼け
した
明日
せいてん
晴天
The deep red of the setting sun portended fine weather

Why don't you get yourself a decent house

Is the picture straight

こうきょうきょく
交響曲
しん
真の
けっさく
傑作
This symphony is a real masterpiece

わた
しんじつ
真実
みと
認める
I acknowledge it to be true

I was too shy to look her in the face

ゆう
夕焼け
にし
西
そら
真っ赤
かが
輝く
The sunset glows in the west

しんじつ
真実
しん
信じる
I believe it to be true

He can't know the truth

Even if it is true, it matters little

いっしゅうか
1週間
しょくじ
食事
I haven't had a square meal for a week

かれ
しんじつ
真実
みと
認めた
He acknowledged it to be true

わた
私の
ふるさと
故郷
こう
神戸
なか
真ん中
My hometown is in the center of Kobe

Look straight ahead

かれ
しんじつ
真実
はな
話す
ゆう
勇気
He hasn't the nerve to tell the truth

かのじょ
彼女
いっしょ
一生
しんじつ
真実
She spent her life in pursuit of the truth

でん
電話
真知子
Oh, the phone's ringing. It must be Machiko

わた
ごと
仕事
しんけん
真剣
I'm serious about my job

こと
しんそう
真相
かれ
The truth of the matter is dawning on him

かのじょ
彼女
ミッキーマウス
真似
じょうず
上手
She does Mickey Mouse very well

わた
さき
真っ先
はは
I told it to my mother first and foremost

She ascertained that the novel was based on facts

It was not long before we knew the truth

がくせい
学生
たいはん
大半
真面目
The students are for the most part diligent
Show more sentence results