Your search matched 673 sentences.
Search Terms: 真*

Sentence results (showing 11-110 of 673 results)


Just go up this street for about 200 meters

さけ
はい
入る
しんじつ
真実
When wine is in, truth is out

Roy looked solemn as I told him the story

Go straight down this street and turn right at the third light

わた
いえ
まわみち
回り道
ゆうびんきょ
郵便局
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office

マユコ
たく
帰宅
Mayuko came directly home

ものがた
物語
れきてき
歴史的
しんじつ
真実に
ちか
近い
The story approximates to historical truth

Serious inquiries only, please

He looked me right in the eye

かれ
彼の
はな
しんじつ
真実
ちが
違う
His story turned out to be false

Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me

No matter how rich you are, you can't buy true love

I'm a bit serious today, but please bear with me

Go straight ahead and you will find it. You can't miss it

I didn't consider the subject seriously

At last, the truth became known to us

The coals are burning red

Give me these 8 crimson apples please

きみ
君の
しょうら
将来
しんけん
真剣に
はな
Let's have a serious talk about your future

Few people know the true meaning

かれ
はい
入って
とき
くら
真っ暗
It was dark when he came in

ぶん
多分
けんどう
県道
Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ..

かのじょ
彼女
しんけん
真剣な
ひょうじょう
表情
She always has a serious look on her face

きゅうか
休暇
かのじょ
彼女
くろ
真黒に
日焼け
She was very brown after her holiday

うそ
しんじつ
真実
Many a true word is spoken in jest

真由美
おん
女の子
わた
私の
いもうと
The girl talking with Mayumi is my sister

The boy made a fool of himself

ほっかいどう
北海道
なが
長くて
みち
おお
多い
There are a lot of long and straight roads in Hokkaido

Just imitate what he does

かみ
しんじつ
真実
かた
語る
こと
ちか
誓う
I swear by God that I will speak the truth

Tom can imitate that singer perfectly

かれ
わた
なか
真夜中
でん
電話
He rang me up at midnight

みち
なか
真ん中
こしょう
故障
くる
A broken-down car was standing in the middle of the road

That story can be true

Oh my gosh! You're the last person I expected to meet in a situation like this

かれ
彼の
はな
しんそう
真相
His description approximated to the truth

Did you go straight home after school yesterday

Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me

Take the first turn to right and then go straight on

Go straight ahead

Go straight along this street

かれ
ものごと
物事
しんけん
真剣に
かん
考え
けいこう
傾向
He tends to consider things too much earnestly

かい
会議
かのじょ
彼女
つく
もど
戻った
After the meeting she headed straight to her desk

The ship is bearing due north

こと
言葉
わた
私の
しん
真の
気持ち
Words cannot convey my true feelings

さか
くろ
真っ黒に
The fish is burnt black

かのじょ
彼女
かれ
まごころ
真心
かんしゃ
感謝
She thanked him with all her heart

とり
ひと
こえ
真似
This bird can imitate the human voice

Look straight ahead

わた
私の
しんしつ
寝室
うえ
ま上
My bedroom is just above

われわれ
我々
きた
すす
進んだ
We went due north

The western sky glows crimson

The bridge is designed to open in the middle

He will never play you foul

しんじつ
真実
がくしゃ
科学者
かんけい
関係
こと
言葉
じん
詩人
かんけい
関係
ひと
等しい
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet

It may well be true

はな
しんそう
真相
みん
The truth of the story is familiar to you all

かれ
しんじつ
真実
はっけん
発見
At last he found out the truth

みん
はな
しんそう
真相
All of you are familiar with the truth of the story

That a girl, Marie

She's a very earnest person

きみ
しんけん
真剣に
べんきょ
勉強
けん
試験
ごうかく
合格
たい
期待
If you study earnestly, you can expect to pass the exam

けん
試験
まえ
かれ
べんきょ
勉強
はじ
始めた
Before the exam, he began to study in earnest

He is being earnest today

He is being earnest today

Do you think I was born yesterday

Listen to me carefully, and you will understand what I really mean

しょうせ
小説
そんざい
存在
ゆいいつ
唯一の
ゆう
理由
しょうせ
小説
じんせい
人生
ひょうげ
表現
しんけん
真剣に
ここ
試みる
てん
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life

健二
さき
真っ先
がっこう
学校
Kenji is always the first to come to school

はな
しんそう
真相
みん
The truth of the story is familiar to you all

わた
かれ
かれ
彼の
しん
真意
かい
理解
It was only when I met him that I realized his true intention

He is a very earnest person

かれ
彼ら
かれ
彼の
こと
言葉
しんけん
真剣な
ちゅうい
注意
はら
払った
They gave serious attention to his words

It may sound strange, but what she said is true

He stood in an upright position

He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up

にし
西
そら
The western sky glowed with crimson

He was the last person I expected to see

しょうね
少年
いえ
かえ
帰る
さき
真っ先
はは
The boy told his mother about it first of all when he got home

かのじょ
彼女
うつ
美しい
しんじゅ
真珠
たいへん
大変
She likes the beautiful pearl necklace very much

He held the flag erect

He led a sober life

しん
真の
がく
科学
われわれ
我々
うた
疑う
無知
おし
教える
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance

ひと
ひと
しん
真の
すが
姿
がい
以外
けってん
欠点
ほうほう
方法
Men can only be corrected by showing them what they are

かのじょ
彼女の
はな
しんじつ
真実
おも
思う
I don't think her story is true

がく
科学
だいいち
第一
もくてき
目的
しん
心理
あた
新しい
しん
真理
はっけん
発見
The primary aim of science is to find truth, new truth

I'm sure it must be true from all that I've heard

わた
しんじつ
真実
はな
話して
くだ
下さい
Please tell me the truth

I will not go to the length of saying such things

He came straight up to me

The bridge is so made that it may open in the middle

Stand upright when I'm talking to you

みずうみ
なか
真中
しま
In the middle of the lake lies the island

しょうね
少年
たち
The boy stood on end

にんげん
人間
しん
真の
価値
ひと
ざいさん
財産
じんかく
人格
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is

しゃちょ
社長
かいがい
海外
けん
派遣
しんけん
真剣に
The president was very serious about your overseas assignment

They made straight for their destination

真由美
けんこう
健康な
ひと
びょうき
病気
Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick

けん
事件
しんそう
真相
はな
話して
Give us a true account of what happened
Show more sentence results