Your search matched 1262 sentences.
Search Terms: 目*

Sentence results (showing 311-410 of 1262 results)


さいきん
最近
うえ
目上
ひと
けい
敬語
わかもの
若者
おお
多い
Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors

Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes

部屋
はんしゃ
反射
かのじょ
彼女の
かが
輝いた
Her eyes shone as they reflected the light of the room

さっかく
錯覚
おも
思った
I thought my eyes were playing tricks on me

おと
目つき
わる
悪い
He has an unpleasant look in his eyes

かれ
ちょうしょく
朝食
まえ
しんぶん
新聞
とお
目を通す
He usually looks through the newspapers before breakfast

むす
たち
ふた
2人とも
あお
青い
Both girls have blue eyes

His eyes were blazing with anger

The accident happened under his nose

かのじょ
彼女
ちゃいろ
茶色
She has brown eyes

I dipped into his book

わた
ほん
日本
もくてき
目的
きょうと
京都
けんぶつ
見物
I came to Japan to see Kyoto

ふね
もくてき
目的地
すす
進んだ
The ship proceeded to her destination

かのじょ
彼女
もくてき
目的
たっ
達した
She gained her end

かのじょ
彼女
She woke from her slumber

もくてき
目的
とくてい
特定
かん
期間
ない
ほか
他の
くにぐに
国々
わかもの
若者
くんれん
訓練
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period

With a firm goal in mind, you will do well

かれ
ちゃいろ
茶色
He has brown eyes

I found it difficult to achieve my purpose

Filled with sorrow, the girl looked him in the eye

こうえん
公園
みど
わた
私たち
なぐ
慰めて
Green leaves in a park are pleasing to the eye

You'll strain your eyes trying to read in this light

My eyes feel gritty

He who has a fair wife needs more than two eyes

ぶん
自分
しゅよう
主要な
もくてき
目的
みうしな
見失って
You must not lose sight of your main object

I've never woken up this early

かれ
目黒
かいしゃ
会社
けいえい
経営
He runs a company in Meguro

あお
青い
しょうじ
少女
ジェーン
The girl with blue eyes is Jane

Where are your eyes

I awoke to find a bird in my room

ふね
無事に
もくてき
目的地
The ship reached its destination in safety

Take care not to strain your eyes

Her eyes were filled with tears

My eyes are brimming with tears

めざまどけい
目覚し時計
いちにち
1日
ふん
すす
進む
This alarm clock gains one minute a day

Turn right at the second corner

けん
試験
もくぜん
目前
ひか
控えて
いそ
忙しい
I'm very busy with the examination just before me

もくひょ
目標
たっせい
達成
そう
相互
えんじょ
援助
けつ
不可欠
けつろん
結論
たっ
達した
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal

Will you look over these papers

I wore sunglasses to protect my eyes from the sun

かのじょ
彼女
にゅうしょう
入賞
もくてき
目的
たっせい
達成
She achieved the goal of winning the prize

He has a sharp eye for painting

She rubbed her eyes

As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed

もくひょ
目標
たっせい
達成
のう
不可能
That aim is impossible to attain

You can't fool me with a trick like that

かのじょ
彼女
しず
静か
She slowly closed her eyes

とうしゃ
当社
だいいち
第一
もくひょ
目標
なんべい
南米
しじょう
市場
かくだい
拡大
Our primary objective is to expand the South American market

わた
っか
作家
I aim to be a writer

こうこく
広告
もくてき
目的
せいひん
製品
しょうひしゃ
消費者
ふきゅう
普及
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product

かれ
しんぶん
新聞
とき
きんゆう
金融
かんけい
関係
記事
とお
目を通す
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper

Her look says that she loves you

ヘレン・ケラー
みみ
うえ
Helen Keller was deaf and blind

Check these papers over

I can still see my mother's face

The accident happened under his nose

ナオミ
がいこく
外国
もくてき
目的
えい
英語
Naomi is learning English with a view to going abroad

わた
かのじょ
彼女の
I like her dark eyes

きょうい
教育
せんざい
潜在
のうりょ
能力
かいはつ
開発
Education aims to develop potential abilities

I awoke to find myself lying on the floor

かれ
さつじん
殺人
もくげき
目撃
He witnessed the murder

もくてき
目的
きみ
いえ
しんにゅ
侵入
For what purpose did you break into the house

こくみん
国民
こうふく
幸福
せい
政治
もくてき
目的
National welfare is the end of politics

I was too embarrassed to look her in the eye

かのじょ
彼女
ぶん
自分
かさ
あか
赤い
めじるし
目印
She put a red ribbon on her umbrella as a mark

At last, we reached our destination

The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes

The soap hurt my eyes

わた
けん
試験
まえ
いち
もう一度
I ran through the textbook once more before the examination

Please go over the script

It was that sound that brought her eyes open

He looked over my report

われわれ
我々
つね
常に
こうじょ
向上
We are always aiming at improving the quality of service

You had better see the cloth with your own eyes

I will accomplish my purpose at any cost

The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture

Nature and books belong to the eyes that see them

はや
たけ
目立つ
Bamboo stands out in the woods

I tried to avoid looking at her eyes

He rubbed his eyes with his hands

しお
かた
目方
Salt is sold by weight

かのじょ
彼女
目つき
ぼく
She looked at me seductively

ほんじん
日本人
くろ
黒い
The Japanese have dark eyes

Americans are all heading north to the land of opportunity

ほん
日本
せん
戦後
さんぎょ
産業
しん
進歩
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war

10
ぎょ
Let's begin with the fifth line on page 10

ぐうぜん
偶然
ろう
廊下
もくげき
目撃
I happened to witness the bullying in the corridor

By the look in his eye I could tell that he was speaking tongue in cheek

はは
かのじょ
彼女の
よろ
喜び
かが
輝いた
Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her

けつろん
結論
もくてき
目的
ろんぶん
論文
しゅよう
主要な
ろんてん
論点
ようやく
要約
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay

He didn't even look over the papers

じんせい
人生
しゅうきょく
終局
てき
的な
おお
大きな
もくてき
目的
しき
知識
かくとく
獲得
こうどう
行動
The great end of life is not knowledge but action

わた
しょるい
書類
とお
目を通す
かん
時間
いじょう
以上
It will take me more than three hours to look over the document

かのじょ
彼女
さん
3度
ここ
試みた
She tried a third time

かれ
ちょきん
貯金
もくひょ
目標
300
まん
He set as his goal, the deposit of three million yen

しんかんしょ
新刊書
もくろく
目録
つく
作って
I wish you would make a list of the newly published books

She sat there silently with tears in her eyes

かれ
さいしょ
最初の
しなもの
品物
めざまどけい
目覚まし時計
The first item he bought was an alarm clock

こく
祖国
はた
かれ
なみ
The flag of his fatherland brought tears to his eyes
Show more sentence results