Your search matched 6982 sentences.
Search Terms: 有*

Sentence results (showing 1311-1410 of 6982 results)


This rule reads several ways

Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody

I am not in the least interested in such a thing

It's out of stock, but I can give you a rain check

Please ask whether they have this book at the library

I am not in the least interested in such a thing

Every dog has his day

かのじょ
彼女
しんぱい
心配
ひつよう
必要
You need not worry about her

Such sports as tennis and baseball are very popular

If I had wings, I would fly to you

ちが
違い
、ジョーン
アン
ともだち
友達
どう
同士
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends

あい
びみょう
微妙な
ちが
違い
There is a subtle difference between the two words

There must be something at the back of this matter

もっ
最も
ひろ
広い
意味
意思
でんたつ
伝達
ひとびと
人々
あい
かん
考え
かんじょ
感情
でんたつ
伝達
かた
ほうかつ
包括
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people

かれ
ゆうざい
有罪
わた
はんたい
反対
They say he is guilty, but I believe the contrary

Something is wrong with the engine

かれ
彼ら
事故
せきにん
責任
かれ
They blamed him for the accident

くに
しゅ
首都
せきどう
赤道
した
The capital of the state is right on the equator

"Do you have anything to do?" "Nothing in particular.

いちねん
1年
せつ
季節
はる
なつ
あき
ふゆ
There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter

むか
ちい
小さな
しま
とし
年老いた
おうさま
王様
A long time ago, there lived an old king on a small island

Place this book back where it was

かれ
彼の
せいかく
性格
けってん
欠点
He has a defect in his character

There is a limit to everything

しょうせ
小説
そんざい
存在
ゆいいつ
唯一の
ゆう
理由
しょうせ
小説
じんせい
人生
ひょうげ
表現
しんけん
真剣に
ここ
試みる
てん
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life

A gas station is one kilometer ahead

I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow

Speak in my behalf

ようふく
洋服
ていてき
定期的に
ゆう
余裕
I don't earn enough money to buy clothes regularly

I don't feel like eating

What is right in one society can be wrong in another

かのじょ
彼女
かいしゃ
会社
せきにん
責任
地位
She gained a position of responsibility in the firm

せい
政府
つうじょ
通常
すいじゅ
水準
たっ
達した
あい
場合
ぶっ
物価
よくせい
抑制
措置
うっ
訴える
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level

I remember having seen him somewhere before

You must keep this plan a secret as there may be some changes yet

かれ
ひじょう
非常に
価値
はっけん
発見
He made a very valuable discovery

わた
すこ
少し
ねつ
わた
しんぞう
心臓
はげ
激しく
かん
感じた
I had a little fever, I felt my heart beat violently

ごと
仕事の
かれ
つき
ろく
まん
えん
ぶん
余分
しゅうにゅう
収入
That job brings him in an extra 60,000 yen a month

たず
尋ね
しょうひ
商品
げんざい
現在
ざい
在庫
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock

He is less strict than our teacher

You'd better believe

かれ
しん
信ずる
じゅうぶ
十分な
こんきょ
根拠
There are good grounds for believing what he says

I think he has something to do with that scandal

げんだい
現代
びじゅつ
美術
わた
意味
Modern art means little to me

われわれ
我々
かれ
にゅうし
入試
せいこう
成功
おお
大きな
せきにん
責任
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam

I remember seeing the movie before

He's at home in all the sciences

If you want to include other information, please let us know

けいさつ
警察
ごうとう
強盗
けん
事件
かんれん
関連
ようしゃ
容疑者
たい
逮捕
The police arrested a suspect in connection with the robbery

She has a ring whose value is beyond belief

I was just about to go out shopping when you telephoned

There was food and drink in abundance at the party

むら
まち
きた
20
とこ
The village lies 20 miles north of this town

じゅうぶ
十分
I've had enough, thank you

かれ
事故
げんいん
原因
ぶん
自分
じゅうぶ
十分
かく
自覚
He fully realizes that he was the cause of the accident

My duty is always before me

ぎんこう
銀行
とりひき
取り引き
We have an account with the bank

わた
かのじょ
彼女
保護
せきにん
責任
I am responsible for her protection

じょうきゃく
乗客
もつ
荷物
ふた
二つ
せいげん
制限
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger

There was a great variety of dishes on the menu

Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult

I have good news for you

たいざいちゅ
滞在中
かれ
こう
不幸
けいけん
経験
わた
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe

Under no circumstances must you swim in the deep river

かのじょ
彼女の
はんだん
判断
かれ
ゆうざい
有罪
It follows from what she says that he is guilty

An earthquake can take place at any time

I love him none the less for his faults

かれ
なま
怠ける
けいこう
傾向
He is inclined to be lazy

かれ
彼の
しゅちょ
主張
じゅんば
順番
せいかく
性格
あい
みっせつ
密接な
かんれん
関連
His claim is that there is a close relation between birth order and personality

かれ
かね
金持ち
ゆうのう
有能
He's not rich or able

Circumstances did not permit me to help you

There is a rumor that gold has been found in the valley

I was leaving home when Tom telephoned me

Of course they resemble each other in some ways

じじょう
事情
こうりょ
考慮
かれ
こう
行為
Taking all things into consideration, his conduct can be excused

しゅくだ
宿題
あと
わた
トルーマン
ほん
なか
ことがら
事柄
かん
考えた
After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's

しあ
幸せ
まんぞく
満足
こと
なか
Happiness consists of contentment

You should avail yourself of every opportunity

Thank you for inviting me

There is little oil in Japan

とちゅう
途中
なに
何か
They must have had an accident

だいがく
大学
せいかつ
生活
ゆうこう
有効に
Make the most of your college life

The writer is very popular because he expresses himself well

かれ
いくぶん
幾分
ちちおや
父親
He is something like his father

てんこう
天候
われわれ
我々
けんこう
健康
おお
大いに
かんけい
関係
The weather has a great deal to do with our health

Excuse me for interrupting, I've got something to tell you

わた
まっ
全く
あん
I have no plans whatever

We're not so young that we don't understand what love is

わた
でん
電話
ジョン
つた
伝えて
くだ
下さい
Please tell John that I called

It is not the case that every piece of reading matter is worth reading

I'm fine, thank you

かれ
彼らの
なか
武器
つく
作る
さいのう
才能
もの
Some of them had a gift for making weapons

うちゅう
宇宙
すう
無数の
ほし
There are innumerable stars in the universe

All of us are connected with the past and the future as well as the present

かのじょ
彼女
ひじょう
非常に
ゆうのう
有能
てい
否定
There is no denying that she is very efficient

しんけい
神経
ひつよう
必要
I have to remove your nerve

There is usually an organ in a church

I remember seeing him once

Indeed he is still young, but he is very prudent
Show more sentence results