Your search matched 1734 sentences.
Search Terms: 方*

Sentence results (showing 911-1010 of 1734 results)


Don't speak to him like that

I may as well stay alone as keep him company

She prefers beer to wine

こと
言葉
意思
でんたつ
伝達
語彙
かんじょ
感情の
ほう
じゅうよ
重要
Emotion counts above vocabulary in verbal communication

ほんとう
本当さ
しん
信じた
Better believe it

A good businessman knows how to make money

You had better prepare for the future

しおみず
塩水
ほう
たんすい
淡水
ふりょく
浮力
おお
大きい
Salt water is more buoyant than fresh water

You may as well say it to him in advance

I learned how to spin wool from watching my grandmother

You'd better take your umbrella, just in case it rains

I think you had better stay with us

There are no means of getting there

だんぜん
断然
さいこう
最高
ほうほう
方法
This is by far the best way

It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella

がいこく
外国
がいこく
外国語
なら
習う
さいぜん
最善
ほうほう
方法
Living abroad is the best way to learn a foreign language

You speak like your mother

You'd better examine the contract carefully before signing

You may as well trust his story

けんこう
健康
とみ
だい
大事
Health is above wealth

You had better not go after dark

あくてんこう
悪天候
なか
がいしゅ
外出
You had better not go out in this bad weather

がい
概して
じょせい
女性
だんせい
男性
がく
語学
とく
得意
Generally speaking, women are better linguists than men

わた
あかいろ
赤色
ほう
I like dark red better

わた
あかいろ
赤色
I like dark red better

じんこう
人口
とうきょ
東京
じんこう
人口
ほう
おお
多い
The population of Tokyo is greater than that of London

わた
げき
悲劇
げき
喜劇
ほう
I prefer comedy to tragedy

にちべい
日米
かん
さつ
摩擦
かん
緩和
ほうこう
方向
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change

You'd better hurry up if you want to get home before dark

You had better have your eyes examined

You should try to forget your unhappy past

やくそく
約束
まも
守った
You may as well keep your promise

かれ
ふた
2人
なか
としうえ
年上
ほう
He is the older of the two

ぐんしゅ
群衆
ぐち
出口
ほう
すす
進もう
けんめい
懸命
The crowd struggled to make for the exit

Should I put this bag under the seat

きみ
かれ
けいえん
敬遠
ほう
方がよい
You had better keep him at a respectful distance

An afternoon appointment is more convenient for me

しょうぼうし
消防士
かた
じつえん
実演
The fire fighter demonstrated how to put out the fire

You're the new secretary, aren't you

You can save your breath. There is no use talking to him

ふた
二人
しょうね
少年
なか
かれ
ほう
ゆうのう
有能
He is the more able of the two boys

Death is preferable to dishonor

Seeing that she is tired, we had better stop for a while

It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks

You had better not associate with those men

ビル
ふた
2人
きょうだ
兄弟
なか
こう
利口な
かた
Bill is the more clever of the two brothers

It would have been better if you had left it unsaid

He can do it far better than I can

おう
りん
麒麟
じゅみょ
寿命
もの
生き物
やま
治癒
ほうほう
方法
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy

You had better take a bath to get warm

I have seen his glory

He made for the door and tried to escape

Pochi came running toward us

りく
陸地
ちひょう
地表
ちい
小さい
ぶん
部分
Land occupies the minor portion of the earth's surface

こうこく
広告
コーク
ほう
ゆう
優位に
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game

I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves

I can't think of any other way of getting him to accept our proposal

It is better to give than to take

かれ
ぜんそくりょ
全速力
ほう
He headed for the door at full speed

わた
佐知子
ほう
I like Sachiko better

When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary

We may as well stay where we are

It would be better for you to stay away from such a man

You may as well postpone your departure

Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing

かれ
わた
私たち
はんたい
反対
ほうこう
方向
He went in the opposite direction from us

You would do well to stay here

You had better not speak loudly in this room

It's often cold, so overcoats are advisable

Last night it was Yumi who pushed for sex

She likes dancing in a disco better than skiing

I prefer tennis to baseball

名古屋
きょうと
京都
ひが
ほう
Nagoya is to the east of Kyoto

トム
ジョン
ほうげん
方言
つか
使う
Tom always makes fun of John because of his dialect

おこ
行う
さいりょ
最良
ほうほう
方法
This is the very best way to do it

ひとがら
人柄
ざいさん
財産
じゅうよ
重要
What you are is more important than what you have

Japanese men still like baseball better than soccer

かのじょ
彼女の
しゅ
主治医
かのじょ
彼女
せんもん
専門家
Her doctor wants to refer her to a specialist

It's better to try and fail, than never try at all

You should take advantage of the good weather to paint the fence

He took me aside in order to whisper in my ear

To my surprise, he didn't know how to use the dictionary

わた
クリスティー
しょうせ
小説
ほう
ディケンズ
しょうせ
小説
I like Christie's novels better than Dickens's

I would rather sit reading in the library than go home

You look good in a kimono

きみ
かれ
しんじつ
真実
つた
伝えた
ほう
方がよい
You had better tell him the truth

わた
私たち
火事
ほうこう
方向
いそ
急いだ
We hurried in the direction of the fire

I would take this dress before that one

I prefer French films to American ones

It's our pleasure

The frame itself is worth more than the picture

There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions

デイブ
かれ
しんしゃ
新車
たいきん
大金
はら
払った
ぼく
I bet Dave paid a pretty penny for his new car

Since you're here, you had better eat dinner

Is there no alternative to your method

まこ
真に
さいぜん
最善
ほうほう
方法
This is the very best method

かれ
ほう
10
さい
としうえ
年上
He is ten years senior to you

I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya

Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures

Children like playing more than studying
Show more sentence results