Your search matched 190 sentences.
Search Terms: 代*, だい*

Sentence results (showing 11-110 of 190 results)


すう
多数の
くに
だいひょ
代表
かい
会議
さん
参加
Delegates from many countries participated in the conference

われわれ
我々
かれ
かれ
彼ら
こうしょ
交渉
だいひょ
代表
We delegated him to negotiate with them

Did you pay for those shoes

Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates

かれ
ほん
日本
だいひょ
代表
かい
会議
He represented Japan at a conference

きっ
切符
さい
だいたい
代替
てい
指定
When applying for tickets, please give alternative dates

きゅうゆ
級友
だいひょ
代表
れい
お礼
こと
言葉
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you

だいたい
代替
あん
げんざい
現在
けんとう
検討
ちゅ
An option is now under consideration

かれ
彼の
こうどう
行動
ともだち
友達
こうどう
行動
だいひょ
代表
His actions are typical of those of his friends

かれ
かい
しゃちょ
社長
だい
代理
しゅっせ
出席
He attended the meeting as deputy president

がくせい
学生
ぜんいん
全員
かのじょ
彼女
ぶん
自分
たち
だいひょ
代表
みと
認めた
All the students recognized her as their representative

どうきゅうせ
同級生
だいひょ
代表
かんげい
歓迎
あいさつ
挨拶
On behalf of our classmates, I welcome you

わた
まち
あい
おとうと
わた
私の
だいにん
代理人
I made my brother my agent while I was out of the city

どうりょ
同僚
だいひょ
代表
しゃ
謝辞
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues

べん
弁護士
スミス
だい
代理
はな
話す
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith

On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all

だいきん
代金
かい
はら
払った
I paid for the video in five installments

かれ
あい
試合
だい
代打
しゅつじょう
出場
He appeared as a pinch hitter in the game

I didn't need to pay for the food

かれ
べんろん
弁論
だいひょ
代表
いちいん
一員
He is on the varsity in tennis and in debating

You are supposed to come in person

ゆうしゅ
優秀な
がくせい
学生
だいひょ
代表
かんしゃ
感謝
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates

かれ
あに
だい
代理
しゅうか
集会
さん
参加
He took part in the meeting in place of his brother

Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person

はな
だいだい
代々
These tales have been passed on from generation to generation

わた
かれ
だい
代理
I will take his place

われわれ
我々
かれ
だいひょ
代表
めい
指名
We appointed him as our representative

くつ
だいきん
代金
Did you pay for those shoes

かれ
だい
時代
だいひょうて
代表的
じんぶつ
人物
He typified the times in which he lived

だいきん
代金
はら
払う
かくりつ
確立
しょゆうけん
所有権
You establish the property right by paying for it

わた
くる
だいきん
代金
はら
払う
I can't pay for the car

かれ
とう
だいひょ
代表
He was constituted representative of the party

かれ
ちちおや
父親
だい
代理
He substituted for his father

しょうり
勝利
だいしょ
代償
The victory was dearly won

くる
だいきん
代金
げんきん
現金
はんがく
半額
はら
支払った
I paid fifty percent down for the car

ジョン
すいえい
水泳
あい
試合
だいひょ
代表
John represented his class in the swimming match

かれ
わた
私たち
だいきん
代金
はら
払って
ようきゅ
要求
He demanded that we should pay him

ほん
本屋
ほん
だいきん
代金
10
わた
せいきゅ
請求
The bookseller charged me ten dollars for the book

しゅしょ
主将
にゅうい
入院
ちゅ
わた
だい
代理
つと
務めた
I acted for our captain while he was in the hospital

へんぴん
返品
しなもの
品物
だいきん
代金
わた
私の
こう
口座
くだ
下さい
Please credit my account for the returned item

かのじょ
彼女
しんせつ
親切
だいしょ
代償
なに
何も
She got nothing in reward for her kindness

きみ
君の
けん
意見
ほか
他の
せい
生徒
けん
意見
だいひょ
代表
Are your opinions representative of those of the other students

かのじょ
彼女
ほん
だいきん
代金
はら
支払わ
She has to pay for the book

I reckoned on her to take my place

This box will serve as a table

かれ
だい
代議士
りっこう
立候補
He's running for Congress

わた
ほん
だいきん
代金
はら
払った
I paid five dollars for the book

わた
ざい
不在
とき
かれ
わた
私の
だい
代理
He will be my deputy while I am away

They charged me five dollars for the bag

かれ
いんかい
委員会
ろうどうくみあい
労働組合
だいひょ
代表
He represented the labor union on the committee

From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach

わた
ちち
だい
代理
I'll take my father's place

かのじょ
彼女
いえ
ひとびと
人々
だいべん
代弁
She spoke for the homeless

しょうり
勝利
われわれ
我々
たいへん
大変な
だい
代価
はら
払った
We paid a heavy price for this victory

くに
わが国
だいひょ
代表
れきてき
歴史的
たいはい
大敗
きっ
喫し
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss

きみ
ほん
だいきん
代金
はら
払った
Did you pay for the book

We are speaking on behalf of the young people of Australia

いちどう
一同
だいひょ
代表
かんげい
歓迎
あら
表します
On behalf of the company, I welcome you

かれ
ちちおや
父親
だいやく
代役
He was substituted for his father

かれ
わた
私たち
だいひょ
代表
えら
選ぶ
We adopt him as our representative

ほん
だいきん
代金
ぎっ
小切手
はら
払って
Can I pay for the book by check

ほん
だいきん
代金
ぎっ
小切手
はら
支払って
Can I pay for the book by check

かれ
かれ
彼の
かいしゃ
会社
だいひょ
代表
He is in a sense a representative of his company

かれ
かいしゃ
会社
だいひょ
代表
He is in a sense a representative of his company

モネ
げいじゅ
芸術
いんしょうは
印象派
だいひょ
代表
Monet's art is representative of Impressionism

かれ
彼ら
こくれん
国連
だいひょ
代表
They were delegates from India to the U. N

しん
神話
でんせつ
伝説
だいだい
代々
Myths and legends should be handed down from generation to generation

How much we still have to pay for peace is a riddle

かい
しゅっせ
出席
ほか
他の
だいひょうし
代表者
ちょくせ
直接
はな
話す
ぎちょう
議長
はな
話して
くだ
下さい
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting

つう
通貨
とう
当時
かた
言い方
した
従えば
つうじょ
通常の
おうこく
王国
ほう
法貨
あた
与える
やとぬし
雇い主
じゅうぎょういん
従業員
だいよう
代用
へい
貨幣
だいよう
代用
へい
貨幣
きんぞく
金属
あつがみ
厚紙
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard

だいよう
代用
へい
貨幣
かいしゃ
会社
ちょくえいて
直営店
みせ
しょくりょうひん
食料品
いりょう
衣料
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop

He held off paying for the television set until the dealer fixed it

くる
だいきん
代金
12
げつ
ヶ月
ぶんかつばら
分割払い
The payment for the car will be made in 12 monthly installments

10
だい
はじ
初め
ころ
わた
りょうし
両親
かな
必ずしも
さいぜん
最善
かんけい
関係
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents

What price do we have to pay for these advantages

20
だい
わか
若い
じょせい
女性
なか
なつやす
夏休み
かいがいりょこう
海外旅行
おも
思う
ひと
おお
多い
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays

きんべん
勤勉
せいこう
成功
だい
代価
Hard work is the price of success

She is due to speak for the class

The longer you stay, the more overtime pay you'll get

せんげつ
先月
さい
野菜
だん
値段
たか
高く
しょくりょうひん
食料品
だい
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices

かれ
彼ら
わた
くつ
だい
30
せいきゅ
請求
They have charged me 30 pounds for the shoes

しょうせつか
小説家
10
だい
わかもの
若者
あい
にん
人気
The novelist is pretty popular among teenagers

かれ
しょくじ
食事
だい
ぶん
自分
はら
払う
He said he would pay for the dinner

かれ
しょくじ
食事
だい
ぶん
自分
はら
払う
He said he would pay for the dinner

Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents

だいひょ
代表
にんげん
人間
かれ
彼らの
しょ
部署
だれ
たいせつ
大切に
あつ
扱え
Whoever the representative is from their division, treat him well

And the tokens he received as wages could only be spent at that shop

If you can't come, send someone in your stead

10
だい
わかもの
若者
たち
きび
厳しい
げんじつ
現実
てきおう
適応
Teenagers must adapt to today's harsh realities

かれ
かいしゃ
会社
せつりつ
設立
とき
10
だい
He was still in his teens when he founded a company

よんじゅ
四十
だい
けん
危険な
ねんだい
年代
けん
世間
They say one's forties are a dangerous time of life

トム
えいかい
映画界
10
だい
わかもの
若者
あい
にん
人気
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen

われわれ
我々
だいひょ
代表
しんぜい
新税
けいかく
計画
ろん
異論
とな
唱えた
Our representative argued against the new tax plan

だいひょうとりしまりやく
代表取締役
とりしまりや
取締役
しょくむ
職務
しっこう
執行
かんとく
監督
The Representative Director supervises Directors' performance of duties

The report revealed that many teenagers are alcoholics

しゅうり
修理
ひん
部品
だい
てすうりょう
手数料
The repair bill includes parts and labor

Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation

かのじょ
彼女
30
20
だい
She can't be over thirty; she must still be in her twenties

10
だい
ともだち
友だち
どう
同士
てつ
徹夜
The teenage friends stayed up talking all night

He cannot be over fifty; he must still be in his forties
Show more sentence results