Your search matched 10928 sentences.
Search Terms: 事*, こと*

Sentence results (showing 4711-4810 of 10928 results)


He is not very fast at making friends

Beauty is but skin deep

のうじょ
農場
せいかつ
生活
都市
せいかつ
生活
こう
移行
こんなん
困難な
おお
多い
The transition from farm life to city life is often difficult

にん
他人
しんせつ
親切
こと
It is good to be kind to others

They talked about nothing but the news in the company

It's not easy to master French at all

The function of the brake is to stop the car

But the farmer was kind to him and taught him a lot

I can do it in a week

I mean what I say

Don't conceal what you feel about it

You mustn't tell that to your parents

Such being the case, you can't expect he will come here

I would never question his honesty

Who can speak English

I remember my mother teaching me the alphabet

It makes no difference to me whether Fred came to the party or not

He is afraid to swim

I wonder why she didn't tell him about it

She's old enough to know the truth

だい
大工
むす
息子
にわとり
小屋
つく
造って
かんたん
簡単な
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son

しょうた
招待
こと
たいへん
大変な
めい
名誉
It is a great honor to be invited

We enjoyed swimming

It was only yesterday that I heard the news

We will be living here next month

You will soon be used to living in a big city

You've done it

You have to make do with what you've got

わた
なん
何度
りょこう
旅行
I have traveled many times

I like listening to music, especially jazz

They like to look back on old times

At such times, I think of my family, not my friends

We should obey our parents

He has proven that he is not worth his salt

The beggar turned out to be a thief

いんぼう
陰謀
かくさく
画策
ひと
ひつよう
必要
いじょう
以上
おお
大きく
かれ
彼らの
おもつぼ
思うツボ
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want

They were tired of waiting

It makes no difference who I meet

To our great disappointment we failed to carry out intention

If you do such a foolish thing, people will laugh at you

What she wants to say just adds up to a refusal

What she said wasn't true

かれ
ひとこと
一言
あた
値しない
Not a word he says is worthy to be heard

かれ
かのじょ
彼女
ねつぼう
熱望
He is anxious for her to come

Only a few understood what he said

A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business

かれ
彼の
ながいだ
長い間
かれ
しょうじ
正直
ほしょう
保証
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time

It is true of American society that the male is the head of the household

I was weary of doing the same thing over and over again

メアリー
かれ
けっこん
結婚する
さい
最後
Mary refused to marry him, but she gave in at last

かれ
彼の
ひょうじょう
表情
はんだん
判断
かれ
ほんとう
本当
こと
Judging from his expression, he is not telling the truth

I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to

You cannot be too careful in crossing the street

You need not be afraid of making mistakes

かれ
ぶん
自分
わた
かい
理解
He got his meaning across to me

Since he was injured in an accident, he could no longer walk

I told Dad about it

Whatever happens, he won't change his mind

It was such a fine day that we decided to have a picnic

The same sentence could have the force of a command

You did it all right

The readers of that book think themselves sophisticated

にんげん
人間
しき
知識
ほこ
誇り
Man prides himself on the increase in his knowledge

You should not look down on her just because she writes a poor hand

I've never done the kind of thing people would talk about behind my back

You will be able to play soccer

だいぶん
大部分
かれ
さんせい
賛成
For the most part I will agree with what he said

I've never heard of such a story before

It means trying hard, even if we make mistakes

かのじょ
彼女
ども
子供
せんねん
専念
She devoted herself to her children

What do you think happened to our family

What is important in writing a composition is to make your ideas clear

I must bring home to him the fact that he is wrong in this case

You say one thing and then act just the opposite

ダン
けい
模型
どうしゃ
自動車
つく
作る
Dan likes to make model cars

They went through with many difficulties

I had a slight scruple about doing that kind of thing

とし
今年
さくねん
昨年
事故
There were fewer accidents this year than last

だい
もんだいてん
問題点
、エメット
ぶん
自分
ろん
理論
げんじつ
現実
ゆうごう
融合
はか
図った
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing

He didn't tell the truth for fear she should get angry

Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection

I have never been abroad

べん
弁護士
そうだん
相談
She decided to take legal advice

It isn't hard to do

You mustn't tell that to your parents

I like him, but at the same time I don't really trust him

That's just the thing I had in mind

かれ
こと
ながいだ
長い間
ちゅうい
注意
しゅうちゅう
集中
He cannot fix his attention on anything for long

わた
きょうと
京都
いち
一度
I have once been to Kyoto

ジェーン
ほんとう
本当
だんげん
断言
Jane affirmed that she was telling the truth

Well do I remember the first day we met

She acknowledged that she couldn't speak French

I am not accustomed to making a speech in public

We cannot speak too highly of his great achievements

They would never meet again

ひと
かんしょ
干渉
Don't interfere in other people's affairs

I don't quite know how it happened

わた
トム
せきにん
責任
I'm not responsible for what Tom did

The best thing would be for you to do the work yourself
Show more sentence results