Your search matched 1055 words.
Search Terms: わ*
Dictionary results(showing 426-525 of 1055 results)
noun
•
my love, my dear, darling(familiar language, male term, archaism)(said of a wife, lover or close female friend)
Other readings:
我妹【わぎも】
noun
•
my love, my dear, darling(familiar language, male term, archaism)(said of a wife, lover or close female friend)
See also:吾妹
Other readings:
我妹子【わぎもこ】
noun, auxillary suru verb
•
noun
•
the "wa" column of the Japanese syllabary table (wa, wi, we, wo)
Other readings:
ワ行【ワぎょう】
、和行【わぎょう】[1]
Notes:
- ateji (phonetic) reading
expression, Godan-ru verb
•
to be stereotypical
Other readings:
枠に嵌まる【わくにはまる】
noun
•
noun
•
expression, na-adjective, no-adjective
•
having special circumstances (e.g. problems, issues, advantages, flaws, defects, etc.), imperfect (merchandise), with defects
Other readings:
訳アリ【わけアリ】
、訳有り【わけあり】
、ワケアリ
expression, na-adjective
•
seeming to have a problem, issue, etc.
Other readings:
訳有りげ【わけありげ】
、訳あり気【わけありげ】
、訳有り気【わけありげ】
noun
•
imperfect product (sold at a discounted price), defect merchandise
Other readings:
わけあり商品【わけありしょうひん】
、ワケアリ商品【ワケアリしょうひん】
、訳アリ商品【わけアリしょうひん】
、訳有り商品【わけありしょうひん】
noun
•
imperfect product (sold at a discounted price), defect merchandise
See also:訳あり商品
Other readings:
わけあり品【わけありひん】
、ワケアリ品【ワケアリひん】
、訳アリ品【わけアリひん】
、訳有り品【わけありひん】
noun
•
harmony, respect, purity and tranquility, the four most important elements of the tea ceremony(yojijukugo)
Other readings:
和敬静寂【わけいせいじゃく】[1]
Notes:
- word containing irregular kanji usage
expression, Godan-u verb
•
to be incomparable, to be completely different matters, to be completely different things
Other readings:
わけが違う【わけがちがう】
expression, adjective
1.
incomprehensible, nonsensical, meaningless
See also:訳の分らない (わけのわからない)
expression
2.
I don't get it, I'm confused, I'm lost
Other readings:
訳がわからない【わけがわからない】
、わけが分からない【わけがわからない】
、訳が分らない【わけがわからない】
noun
•
Welsh onion (Allium wakegi), cibol, spring onion(usually kana)
Other readings:
ワケギ
noun
•
know-it-all airs, I-know-how-it-is look
Other readings:
わけ知り顔【わけしりがお】
adverb
•
above all, especially, particularly, all the more
Other readings:
別けて【わけて】
、分けて【わけて】
expression
•
it does not mean that ..., I don't mean that ..., it is not the case that...(usually kana)
See also:訳ではない (わけではない)
adjective
1.
easy, simple(usually kana)
expression
2.
Other readings:
わけない《訳ない》
expression
•
cannot (due to external circumstances), cannot afford to, must not, impossible to, no way one can (do)(usually kana)
Other readings:
わけにはいかない《わけには行かない》
、わけにはいかない《訳には行かない》
expression
•
impossible to do (although wants to)(usually kana)
expression
•
cannot (due to external circumstances), cannot afford to, must not, impossible to, no way one can (do)(usually kana)(incorrect variant of 訳にはいかない)
See also:訳にはいかない
expression, prenominal
•
incomprehensible, nonsensical, meaningless
See also:訳が分からない
Other readings:
訳のわからない【わけのわからない】
、わけの分からない【わけのわからない】
、訳の分らない【わけのわからない】
expression, noun
•
meaningless words, words that make no sense
noun, auxillary suru verb
•
distinction, favoritism, favouritism, discrimination
Other readings:
わけ隔て【わけへだて】
、別け隔て【わけへだて】
expression, adverb
•
without cause, without reason(usually kana)
Other readings:
わけもなく《訳も無く》
noun
•
wokou, wakou, Japanese pirates of the Middle Ages
Other readings:
和寇【わこう】
、倭冦【わこう】[1]
、和冦【わこう】[1]
Notes:
- word containing irregular kanji usage
noun
•
mingling with the world by hiding one's true talent or knowledge, living a quiet life by effacing oneself(yojijukugo)
pronoun
•
you(archaism, familiar language)(used when speaking to one's equals or inferiors)
Other readings:
我御料【わごりょう】
、我御寮【わごりょ】
、我御寮【わごりょう】
、和御寮【わごりょ】
、和御寮【わごりょう】
wagore
pronoun
•
noun
•
waza-ari (in judo, a half-point awarded for good but incomplete execution)(martial arts)
Other readings:
技有り【わざあり】
noun
•
soy sauce flavoured with grated wasabi (used for sashimi, etc.)
Other readings:
山葵醤油【わさびじょうゆ】
noun
•
pickled Japanese horseradish, wasabi cut up and mixed with sake lees
Other readings:
山葵漬け【わさびづけ】
、山葵漬【わさびづけ】
noun
•
wasabi greens, wasabi leaves(food term)
Other readings:
ワサビ菜【ワサビな】
、山葵菜【わさびな】
noun
•
horseradish tree (Moringa oleifera)(usually kana)
Other readings:
ワサビノキ
expression, suru verb (irregular), intransitive verb
•
to be the ruin of (a person)
expression, Godan-su verb
•
to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts), to turn the potential disaster to one's advantage(idiom )
Other readings:
禍転じて福となす【わざわいてんじてふくとなす】
、災い転じて福と為す【わざわいてんじてふくとなす】
、禍転じて福と為す【わざわいてんじてふくとなす】
expression, Godan-su verb
•
to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts), to turn the potential disaster to one's advantage(idiom )
See also:災い転じて福となす (わざわいてんじてふくとなす)
Other readings:
禍を転じて福となす【わざわいをてんじてふくとなす】
、禍を転じて福と為す【わざわいをてんじてふくとなす】
、災いを転じて福と為す【わざわいをてんじてふくとなす】
expression, Godan-ku verb
•
to bring calamity upon oneself, to invite disaster, to court disaster