Your search matched 29516 sentences.
Search Terms: な*

Sentence results (showing 15511-15610 of 29516 results)


You don't need to carry lunch with you

りょうし
漁師
いと
釣り糸
すいちゅ
水中
The fisherman cast his line into the water

Be silent, or speak something worth hearing

If he had worked harder, he might be a rich man now

かのじょ
彼女
むね
She heaved her chest

It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner

No suspicion may be attached to the accountant

In any case, catch the train tomorrow

いち
一事
ばん
万事
Nothing succeeds like success

I have no money with me

げんしりょく
原子力
ぐんじじょう
軍事上の
もくてき
目的
よう
使用
ぜったい
絶対に
さんせい
賛成
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes

ビル
モニカ
なぐ
慰め
かのじょ
彼女
かれ
ぶん
自分
はんめい
判明
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest

There are some apples in the basket

I have no money on me

You must fasten your seat belts during take-off

He gets a little bold after he's had a few drinks

I lived for more than a month in Nagoya

I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious

He left his native village never to return

くに
わが国
ぜいせい
税制
いっかん
一貫
てつがく
哲学
Our tax system is still without coherent philosophy

She is dead to pity

そら
いっぺん
一片
くも
There was not a cloud in the sky

In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team

He came tumbling after

It just turned out that I had to do it

When I was taking a bath, the telephone rang

You should try to see things from the practical point of view

おもしろ
面白味
しょうせ
小説
It wasn't a very interesting novel

We must provide for our old age

We should get to Chicago by lunchtime

Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain

Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault

I have to reduce my expenses this month

Anne lived in terror of being captured by Nazis

They are weary of their tedious work

The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip

We agreed that there was no other alternative

She brought apples, oranges, and so on

I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies

He had to part with his house

He had to part with his house

The path winds through the woods

Don't despise a man because he is poorly dressed

てんのう
天皇
かたがた
方々
れい
いのささ
祈りを捧げた
The Emperor prayed for the souls of the deceased

がくぎじゅつ
科学技術
われわれ
我々
せいかつ
生活
そくめん
側面
しんとう
浸透
けっ
結果
しゃかい
社会
まっ
全く
ぜんれい
前例
そく
速度
へん
変化
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented

He is quick to speak but slow to act

It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game

Help yourself to anything you like

He elbowed his way through the crowd

You are the last person I expected to see here

わた
私たち
ながねん
長年
We have known each other for years

The day was rainy, and what was worse, thundering

You students are supposed to be diligent

1.5V
かんでん
乾電池
ちょくせ
直接
さわ
触った
かんでん
感電死
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery

でんしゃ
電車
べん
不便
かいてき
快適
うえ
その上
はし
走る
けっ
決して
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time

You must take into account the fact that he is too young

People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none

We have to be at work by nine

Mabel loves to chew the fat while playing bridge

We used up the shampoo

We haven't been able to find out anything about Grandma and Grandpa

What quantity of paper do you need

What are nabemono like

がいこくじん
外国人
ほん
日本
じょうり
上陸
とき
とうちゃ
到着
くうこう
空港
など
じょうりくきょか
上陸許可
しんせい
申請
おこ
行わ
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive

かのじょ
彼女
なまもの
怠け者
けいべつ
軽蔑する
She looks down on people who are idle

In the winter, when the nights were long and the days short, she watched the children coasting and skating

The rules drivers should keep are as follows

He didn't dare to jump the brook

はつ
始発
なん
何時
What time does the first train leave

Who am I

The plan should be carried through

Their son grew bigger

She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood

なん
何時
とうじょ
搭乗
かい
開始
What time does boarding begin

ろう
苦労
もう
儲け
No pain, no gain

Is this Canadian money

かのじょ
彼女の
はだ
ながねん
長年
がい
戸外
はた
働いた
あら
粗く
Her skin is coarse from years of working outdoors

I'll do my best to have no regrets

What a haughty fellow he is

ぼく
いろ
黄色い
ふんまつ
粉末
しろ
白い
ふんまつ
粉末
ちゃいろ
茶色
ふんまつ
粉末
けっしょ
結晶
ふんまつ
粉末
えきたい
液体
たい
固体
けつごう
結合
どろ
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud

In an emergency he had nothing to fall back upon

I can not say anything for the moment

I have an allergy to milk

In an emergency he had nothing to fall back upon

You may stay here if you want to

Stop being such a hard-ass. Come on over

しょうが
小学
ねん
むす
息子
しずおか
静岡
名古屋
しょうがっこ
小学校
てんにゅ
転入
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka

なみ
かいがん
海岸
はげ
激しく
Waves were battering the shore

You were careless to leave your umbrella on the train

How he escaped still puzzles us

Put out the light before you go to bed

I am tired; nevertheless, I must finish my homework

、ベス
クリス
かな
悲しみ
かんしん
無関心
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief

かれ
なにごと
何事
ぶん
自分
おもどお
思い通り
He had his own way over everything

I have never drawn anything in my life

You're happy-go-lucky

You must be blind as a bat if you couldn't see it

わた
私の
ぞうしょ
蔵書
なか
ほん
ゆう
自由に
つか
使って
You are welcome to any book in my library

What is it like to be innocent
Show more sentence results