Your search matched 40922 sentences.
Search Terms: こ*

Sentence results (showing 1411-1510 of 40922 results)


I have nothing to say against it

Don't get excited about such a thing

In the end, I found out what was wrong with my TV

He thought it over, and decided not to go

わた
かのじょ
彼女の
かい
理解
I can't make out what she said

Can you tell me where I am on this map

The moment I saw him, I knew he was angry

Admitting what you say, I still think you are in the wrong

ぬの
みず
きゅうしゅう
吸収
This cloth absorbs water well

I don't like this watch

Once she starts talking, there is no stopping her

じょうず
上手に
すべ
滑る
How well that girl skis

All these goods are heavily taxed

These letters can be typed by any secretary

じょせい
女性
わす
忘れた
こた
答えた
"I forgot," she answered

Why not talk it over with your teacher

おんがく
音楽
むか
おも
思い出す
The music evokes memories of an earlier time

うでけい
腕時計
まん
えん
This watch costs around fifty thousand yen

ころ
転んだ
とき
くび
手首
I broke my wrist when I fell on it

こうこう
高校
そつぎょ
卒業
らい
以来
かれ
なに
何も
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything

もんだい
問題
わた
ほど
This problem is so easy that I can solve it

There are four schools in this town

Please forgive me for not answering your letter

Don't draw a hasty conclusion from what you see now

いち
一度
ころ
殺す
ころ
殺し
たの
楽しく
Once we've killed, we enjoy killing

There isn't much logic in what you're saying

かのじょ
彼女の
あた
新しい
おっ
じつ
実は
おと
Her new husband turned out to be a snake in the grass

わた
へび
ぜんぜん
全然
I'm not in the least afraid of snakes

かれ
彼の
ていあん
提案
こうりょ
考慮
価値
His suggestion is worth considering

We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip

Each time I see this picture, I remember my father

こうえん
公園
よこ
横切って
ある
歩いた
I walked across the park

かれ
たしょう
多少
こうふん
興奮
He was somewhat excited

わた
たいくつ
退屈な
せいかつ
生活
まん
我慢
I can't settle for this boring life

かれ
彼の
こうえん
講演
あい
かのじょ
彼女
ねっしん
熱心に
During his speech she was all ears

Some people think you cannot overpraise a child

We have had a little rain this summer

I like this overcoat. May I try it on

I'd like to have a word with you

ここ
とお
通った
There was no need for verbal communication

I'm afraid she can't answer

The matter was settled

ほうこく
報告
じつ
事実
じゅうし
重視
The report made much of that fact

I have nothing to say in this regard

わた
かのじょ
彼女の
かい
理解
I can make out what she said

This string is strong

How salty this soup is

After all his efforts, he also failed this time

The boy remained silent

These shelves cannot support so many books

Put down your name and address here

こん
今度
さそ
誘って
How about a rain check

がみ
手紙
がいこく
外国
きっ
切手
This letter bears a foreign stamp

Will you take this bag while I consult the map

The boy is yet to be found

If you take this medicine, you will feel better

The fish caught in this river are all nice

The restaurant is always packed

わた
私の
おく
記憶
だいぶん
大部分
ただ
正しい
It turned out that my memory was largely correct

It's heartbreaking

I'm really glad to have had such an enjoyable time

Do you love me

かのじょ
彼女
だいとうりょ
大統領
あくしゅ
握手
まん
自慢
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S

I discussed the matter with her

ちょうか
聴覚
する
鋭い
The child has a keen sense of hearing

しろ
こうはい
荒廃
The castle was in disrepair

しゅじゅ
手術
せいこう
成功
かれ
おも
思った
He said to himself, "Will this operation result in success?

This fish is inexpensive but nourishing

かのじょ
彼女の
みりょく
魅力
こと
言葉
ひょうげ
表現
」、
げいじゅつか
芸術家
さけ
叫んだ
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed

It was decided that he should be sent for at once

It is impossible that she should have killed herself

かれ
こうけい
光景
おど
驚いた
He was amazed at the sight

かれ
こんわく
困惑
He was bewildered on that day

しょるい
書類
もんだい
問題
わた
しょうさ
詳細に
せつめい
説明
くだ
下さい
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail

まんいち
万一
かのじょ
彼女
おく
遅れて
でんごん
伝言
くだ
下さい
If she should come late, give her this message

To my disappointment, he had already started

She doesn't understand me, either

わた
私の
あに
てんしゃ
自転車
つか
使う
My brother uses this bike

This book is better than any I have ever read

You used to do so when you were a university student

事故
かれ
こうじょ
工場
ねんかん
年間
He had been working in the factory for three years when the accident occurred

My life has been changed by this book

The land is out of crop this year

Admitting what you say, I still think he's in the right

I hope I will have a chance to see you next time I'm in New York

がくしゃ
科学者
けんきゅ
研究
けいぞく
継続
つよ
強く
ようきゅ
要求
The scientist insisted on proceeding with the research

The child handles a knife and fork well

If you do that the again I'll beat the pants off you

エメット
けんちく
建築
けいせい
形成
すべ
全ての
よう
要素
きじゅつ
記述
けんきゅ
研究
はん
範囲
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style

No sailboat is faster than this one

Though I admit what you say, I still think you are wrong

てん
わた
私の
けん
意見
きみ
君の
こと
異なる
In that respect, my opinion differs from yours

I think it is worthwhile to see this film twice

She was able to answer whatever was asked

Ask whichever of the boys you see first

I don't like this sweater

ジョーダン
こた
答えた
"No, I don't," said Mr Jordan

かのじょ
彼女の
こえ
There was a tremble in her voice

かれ
いじょう
以上
He can't walk any more

Earlier in his life, he ran a hotel
Show more sentence results