Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp
Dictionary results(showing 826-925 of 11886 results)
expression
•
no heat or cold lasts over the equinox(proverb)
Other readings:
暑さ寒さも彼岸迄【あつささむさもひがんまで】
expression, kuru verb (special)
•
to get mad, to be highly offended, to get pissed off, to get angry, to lose one's cool(usually kana, colloquialism)
See also:頭にくる
attekosono
expression, Ichidan verb
•
to startle, to surprise, to astonish, to make (someone) say "oh!"
expression, Godan-ku verb
•
to get a big surprise, to be astonished
Other readings:
アッと驚く【アッとおどろく】
、アっと驚く【アっとおどろく】[1]
Notes:
- word containing irregular kana usage
expression
•
a burnt child dreads the fire, once bitten twice shy, to become overcautious from a bad experience(proverb)
Other readings:
羮に懲りて膾を吹く【あつものにこりてなますをふく】
arraaakubaru
expression
•
Allahu akbar, Allah akbar, God is great
Other readings:
アラーアクバル
、アッラーフアクバル
、アッラー・アクバル
、アラー・アクバル
、アッラーフ・アクバル
expression, Ichidan verb
•
to apply pressure (on), to bring pressure upon, to lean on
Other readings:
圧力を掛ける【あつりょくをかける】
expression, Ichidan verb
•
to apply pressure to, to press
expression, noun
•
discretionary allowance
Other readings:
宛てがい扶持【あてがいぶち】
、宛行扶持【あてがいぶち】
expression, Ichidan verb
•
to be contrary to one's expectations
Other readings:
当てがはずれる【あてがはずれる】
expression, suru verb (irregular)
•
to count on, to expect, to put confidence in, to trust in, to depend on(usually kana)
expression, adjective
•
unreliable, undependable, untrustworthy, not to be counted on(usually kana)
Other readings:
アテにならない
expression, Godan-ru verb
•
reliable, dependable, trustworthy, sure
See also:当てにならない
Other readings:
アテになる
expression, Ichidan verb
•
to do something spiteful as one leaves, to take a parting shot at, to kick sand (at somebody) with one's hind legs(idiom )
Other readings:
後足で砂を掛ける【あとあしですなをかける】
expression, adverb
1.
one more, another, the other
See also:今一つ (いまひとつ)
2.
not quite, not very good
See also:今一つ (いまひとつ)
Other readings:
後一歩【あといっぽ】
expression, adjective
•
having one's back to the wall, having nowhere to go, having no way out, not having another chance(idiom )
Other readings:
後がない【あとがない】
expression, Ichidan verb
•
to install (a person) in (someone's) place
Other readings:
後釜にすえる【あとがまにすえる】
expression, Godan-ru verb
•
to take someone's place, to step into someone's shoes, to succeed someone in his post
See also:後釜
expression, Godan-ru verb
•
to be inverted (of the order of something), to be reversed, to get mixed up, to become back to front
expression, suru verb (irregular)
1.
to leave behind
2.
to put off, to postpone
expression, Godan-ru verb
•
to become late, to fall behind, to lag, to pass (of time)
expression, adjective
•
unable to back out, unable to withdraw, unable to stop, unable to compromise
adverb, expression
•
before or since, neither before nor after, no other time in one's life, stressing a particular moment or event as being unique or most extreme
expression
•
I don't care what follows, the future will take care of itself(proverb)
expression, Godan-u verb
1.
to follow, to pursue, to chase, to run after
2.
to die right after a loved one, to kill oneself after the death of a loved one
3.
to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.)
Other readings:
跡を追う【あとをおう】
、あとを追う【あとをおう】
expression, Godan-su verb
•
Other readings:
跡を暗ます【あとをくらます】
expression, adjective
•
never ceasing, never ending, endless
Other readings:
跡を絶たない【あとをたたない】
expression, Godan-gu verb
•
to succeed (someone), to take over from, to pick up the torch
expression, Ichidan verb
1.
to tag along, to follow, to tail, to shadow
2.
to leave tracks, to leave footprints
Other readings:
跡を付ける【あとをつける】
、後をつける【あとをつける】[1]
、後を付ける【あとをつける】[1]
、後を尾ける【あとをつける】[1]
Notes:
- word containing irregular kanji usage
expression, Godan-u verb
•
to perform religious rites for the repose of a soul
expression, Godan-su verb
•
to leave a bad impression behind
See also:立つ鳥跡を濁さず (たつとりあとをにごさず)
Other readings:
後を濁す【あとをにごす】
expression, Godan-ku verb
1.
to be moreish, to have a quality that encourages you to eat (drink) more of them after
2.
to have lingering effects
expression, Godan-ku verb
•
to have a hole, to be pierced (with a hole)
Other readings:
穴が空く【あながあく】
、穴があく【あながあく】
expression
•
(to be ashamed enough) to wish you could just disappear, wanting to sink into the ground in shame
expression
•
leaving everything to Buddha's providence, depending on others, leaving things to others
Other readings:
貴方任せ【あなたまかせ】
、あなた任せ【あなたまかせ】
expression, suru verb (irregular)
•
to fill with holes, to riddle (e.g. with bullets)
expression
•
(staring) piercingly, (looking) hard(idiom )
Other readings:
穴のあくほど【あなのあくほど】
、穴の空くほど【あなのあくほど】
、穴の明くほど【あなのあくほど】
expression, Ichidan verb
1.
to cause a loss
2.
to make a hole (in)
Other readings:
穴をあける【あなをあける】
、穴を空ける【あなをあける】
expression, Godan-tsu verb
•
to find somebody's weak spot, to drill a hole(idiom )
Other readings:
穴をうがつ【あなをうがつ】
expression, Ichidan verb
1.
to fill in a hole
2.
to plug a gap (money, personnel, etc.), to make up for a deficiency, to cover a deficit
noun
1.
senior group member, leader among peers
expression
2.
(like) one's older brother, big brother
See also:分 (ぶん)
expression
•
contrary to one's expectations, to one's surprise
Other readings:
豈図らんや【あにはからんや】
expression
•
don't judge a book by its cover(proverb)
expression
•
a day in life is better than a thousand days in the afterlife, better one day in this world than a thousand in the next(proverb)
Other readings:
彼の世千日此の世一日【あのよせんにちこのよいちにち】
expression
•
love is blind, (when in love) even pockmarks are dimples(usually kana, proverb)
Other readings:
あばたもえくぼ《痘痕もえくぼ》
、アバタもエクボ
expression, Godan-ru verb
•
to tread on thin ice, to go out on a limb, to walk a tightrope, to take risks, to cross a dangerous bridge(idiom )
Other readings:
あぶない橋を渡る【あぶないはしをわたる】
expression
•
attempting two tasks at the same time, accomplishing neither, falling between two stools, catching neither the horsefly nor the bee(idiom )
Other readings:
あぶはち取らず【あぶはちとらず】
、アブハチ取らず【アブハチとらず】
、虻蜂とらず【あぶはちとらず】
expression, Godan-ru verb
1.
to get into the swing of (one's work), to hit one's stride
2.
(for a fish or bird) to put on fat for the winter
expression, Godan-ru verb
•
to loaf (particularly on the job), to idle one's time away, to dawdle
expression, Godan-su verb
•
to oil (e.g. chains, hinges, etc.)
See also:油を引く
Other readings:
油を差す【あぶらをさす】
expression, Godan-ru verb
1.
to chew out, to reprimand severely, to rake over the coals, to give a sound scolding, to tell someone off, to scold, to rebuke
2.
to press oil
Other readings:
油を搾る【あぶらをしぼる】
、油をしぼる【あぶらをしぼる】
expression, Godan-gu verb
1.
to pour oil on (something), to anoint with oil
See also:火に油を注ぐ
2.
to turn up, to add fuel (e.g. to a dispute), to rev up, to encourage(idiom )
Other readings:
油をそそぐ【あぶらをそそぐ】
expression, Godan-ku verb
•
to oil (e.g. a frying pan), to grease
See also:油をさす
aboon
expression
1.
deleted, marks a bulletin board post that was deleted because it contained inappropriate content(slang)
auxillary suru verb
2.
to delete, to break, to disappear(slang)
Other readings:
あぼ〜ん
、あぼん
、あぼおん
expression
•
fools use people to pick up things lying at their own feet, stupidity of using people for small things(idiom )
expression
•
only a fool with no manners asks for another helping more than once, only fools are gluttons(idiom )
expression, interjection
•
expression
•
Other readings:
アホに付ける薬なし【アホにつけるくすりなし】
、阿呆に付ける薬なし【あほうにつけるくすりなし】
、阿呆に付ける薬無し【あほうにつけるくすりなし】
expression
•
Other readings:
あほの一つ覚え【あほのひとつおぼえ】
、あほうの一つ覚え【あほうのひとつおぼえ】
、阿房の一つ覚え【あほうのひとつおぼえ】
expression, suru verb (irregular)
•
to go easy on somebody, to be easygoing, to be lenient
expression
•
alluring words, endearing words, sugared words, sweet words, honeyed words, flattery, cajolery
See also:おだて
expression, Godan-u verb
•
to be onto a good thing, to make money without working, to line one's pockets(idiom )
expression
•
there's always room for dessert, there's another stomach for dessert(proverb)
expression, adverb
•
fully, thoroughly
Other readings:
余す所なく【あますところなく】
、余す所無く【あますところなく】