Your search matched 619 sentences.

Sentence results (showing 421-520 of 619 results)


ひとがら
人柄
ざいさん
財産
じゅうよ
重要
What you are is more important than what you have

Japanese men still like baseball better than soccer

かのじょ
彼女の
しゅ
主治医
かのじょ
彼女
せんもん
専門家
Her doctor wants to refer her to a specialist

He took me aside in order to whisper in my ear

わた
クリスティー
しょうせ
小説
ほう
ディケンズ
しょうせ
小説
I like Christie's novels better than Dickens's

I prefer French films to American ones

It's our pleasure

The frame itself is worth more than the picture

デイブ
かれ
しんしゃ
新車
たいきん
大金
はら
払った
ぼく
I bet Dave paid a pretty penny for his new car

かれ
ほう
10
さい
としうえ
年上
He is ten years senior to you

I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya

Children like playing more than studying

Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend

わた
私たち
むら
、1965
ねん
1975
ねん
ほう
がっこう
学校
ども
子供
There were fewer children attending school in our village in 1975 than in 1965

Tom likes tea better than coffee

ふた
2人
かれ
ほう
きんべん
勤勉
He is the more diligent of the two

It would be wiser of you not to see him again

There are no faults on my part

Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones

しょうね
少年
いちだん
一団
わた
私の
ほう
A group of boys were coming up to me

じゅうど
柔道
ちか
わざ
たいせつ
大切
In judo, technique is more important than strength

ぼく
がっ
楽器
せいがく
声楽
I like vocal music better than instrumental music

だんせい
男性
ほう
じょせい
女性
はだ
ほんとう
本当
Is it true that men have oilier skin than women

I prefer walking to cycling

かのじょ
彼女
とみ
けんこう
健康
だい
大事
She values health above wealth

I prefer coke to coffee

りょうけ
猟犬
もり
The hunting dog headed for the woods

かのじょ
彼女
ぶん
自分
椅子
She drew the chair towards her

How's your business going

A boxer and an actor are coming toward us

わた
亜紀子
佐知子
ほう
I like Sachiko better than Akiko

かれ
ぐち
戸口
ほう
すす
進んだ
He made for the door

わた
私たち
かのじょ
彼女
かのじょ
彼女の
わた
私たち
We love her, and she loves us, too

L.A
ほう
I like L.A. better

わた
ぎゅうに
牛肉
ようにく
羊肉
ほう
I prefer mutton to beef

You can't ask us to believe this

I prefer grapefruits to oranges

"Oh? Then, as I expected, I've been around longer than you. This year I'm 20-mumble years old." "What does that tell me?

ほんじん
日本人
おお
多い
かんもの
考えもの
てい
ある程度
ほんじん
日本人
ちか
近く
ほう
たしょう
多少
こころづ
心強い
気持ち
もんだい
問題
I'm not sure about Hawaii, where there are also many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel

I prefer soccer to baseball

He prefers football to baseball

わい
可愛い
たび
いまうち
今の内
すこ
少し
ろう
苦労
ほう
ほんにん
本人
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good

Of soccer and rugby, I prefer the latter

Will you step this way, please

Who is heavier, Ben or Mike

Of these it is the latter one that is important

しょうじ
少女
うた
歌い
ぐんしゅ
群衆
ほう
The girls came singing toward the crowd

ゆうじん
友人
あざ
欺かれる
ゆうじん
友人
ほう
めい
不名誉
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them

かのじょ
彼女
れっしゃ
列車
ほう
ひと
She elbowed her way onto the train

かれ
わた
ほう
つよ
強く
He thrust me aside

A strange man came up to us

きゃくし
客室
じょうむ
乗務
いん
しょうね
少年
たち
ほう
A flight attendant walks up to the boys

かれ
ぜん
以前
いま
ほう
かねまわ
金回り
He is now better off than before

はな
まんかい
満開
つぼ
ほう
かん
甘美
A rose is sweeter in the bud than full blown

Raise a loud voice, then all goes wrong

ふう
夫婦
ともかせ
共かせぎ
ていしゅ
亭主
きゅうりょう
給料
にょうぼ
女房
きゅうりょう
給料
ひく
低い
ていしゅ
亭主
にょうぼ
女房
とうぜん
当然
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband

洋子
ジョン
かんぜん
完全
無視
、ジョン
かのじょ
彼女
無視
Yoko ignored John completely, and he did the same to her

You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese

いっぱん
一般に
ひとびと
人々
おおがたしゃ
大型車
ほう
この
好む
In general, people in America tend to prefer bigger cars

しっしん
湿疹
ほう
What about the rash

Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon

He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up

わた
私たち
こう
飛行機
、3000
こう
高度
たも
保って
たいへいよう
太平洋
じょ
ウェーク
とう
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters

ぼく
うんてん
運転
ほう
らく
気が楽
I feel more comfortable behind the wheel

すいりしょうせつ
推理小説
ぶん
かい
会話
ぶん
部分
ほう
おお
多い
The mystery contains more dialogue than narrative

I feel much worse today than yesterday

ジョン
ふた
2人
なか
たか
背の高い
みん
なか
中でも
いちばん
一番
たか
高い
John is the taller of the two, and the tallest of them all

わた
とうきょ
東京
だいかい
大都会
くる
うんてん
運転
ある
歩く
ほう
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo

けいかく
計画を立てる
じっこう
実行
やさ
易しい
It's easier to make plans than to carry them out

It is often easier to make plans than to carry them out

His heart was not in his work, nor did he take any pride in it

せいてき
政治的に
かっぱつ
活発な
ひと
せいしき
政治意識
ひと
すく
少ない
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active

I like Alpine skiing better than Nordic skiing

けっきょ
結局
しつ
質の良い
もの
ほう
とく
It pays in the long run to buy goods of high quality

The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea

I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing

Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends

ジェーン
ほう
スーザン
みりょくてき
魅力的
Jane is more attractive than Susan

You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two

I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop

かい
都会
ほう
けんこう
健康に良い
It is better for the health to live in the country than in the city

I like science fiction better

しょうす
少数
っか
作家
しょうす
少数
しゅだい
主題
かんぜん
完全な
しき
知識
すう
多数の
っか
作家
しゅだい
主題
ひょうめんて
表面的な
しき
知識
価値
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many

にんげん
人間
ぜん
自然に
ぞく
属する
せい
野性の
どうぶつ
動物
にんげん
人間
けん
危険な
あい
相手
Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild

You will be better off buying a new one than trying to fix it

わた
私たち
まえ
こうちょうせんせ
校長先生
こん
今度
こうちょうせんせ
校長先生
We like the present headmaster better than his predecessor

"I'm not sleeping. I'm always just skiving off." "That way's even worse!

こうもん
校門
じょしりょう
女子寮
ほう
とうこう
登校
美留
はち
鉢合わせ
I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory

かれ
ふた
二人
しょうね
少年
ひく
背の低い
ほう
He is the shorter of the two boys

What I regret now is, rather, that I wasted time

かれ
ざいせいじょうた
財政状態
わる
悪い
His finances have changed for the worse

かれ
ざいせいじょうた
財政状態
His finances have changed for the better

He ran toward me as fast as he could

わた
私たち
わた
私たち
しき
美意識
まんぞく
満足
せいしんてき
精神的な
ぶっしつてき
物質的な
あい
この場合
ぶっしつてき
物質的な
あい
場合
ほう
おお
多い
おも
思う
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense

He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in

くす
しょくじりょうほ
食餌療法
ほう
I believe more in diet than in drugs

I like it better now that I'm used to it

じっこうのう
実行可能な
けいかく
計画
It's a more realistic plan

わた
私の
ほう
ぶん
自分
ごと
仕事
せい
精をだし
Just go about your business and don't keep looking at me

I, for my part, don't care
Show more sentence results