Your search matched 416 sentences.
Search Terms: *演*

Sentence results (showing 311-410 of 416 results)


ほん
日本
こくさいしゃかい
国際社会
おお
大きな
やくわり
役割
えん
演ずる
こと
そう
予想
Japan is expected to play a greater role in international society

いっぱんてき
一般的に
しゃ
指揮者
えんそうかい
演奏会
えんふく
燕尾服
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts

わた
私たち
えんそうしゃ
演奏者
はくしゅ
拍手
おく
送った
We applauded the performer

She is due to speak for the class

This is the fifth concert by this orchestra

かいえん
開演
ちゅ
にゅうじょう
入場
こと
お断り
No admittance during the performance

The guests listened to a number of speeches

ボブ
こん
今度
がくえんさい
学園祭
はじ
初めて
しゅやく
主役
えん
演じる
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival

こんばん
今晩
だいとうりょ
大統領
えんぜつ
演説
The President is to speak on television this evening

えんぜつしゃ
演説者
ちょうしゅう
聴衆
The speaker aroused the anger of the audience

こうえんしゃ
講演者
もんだい
問題
かんけつ
簡潔に
ろん
論じた
The speaker treated the subject very briefly

かんきゃ
観客
かれ
かんどう
感動
てき
的な
えん
演技
ここうば
心を奪われた
The audience was carried away by his touching performance

My father is to appear on TV tonight

ちょうしゅう
聴衆
えんそうしゃ
演奏者
はくしゅ
拍手
おく
送った
The audience applauded the performer

かいえん
開演
The curtain time is at 8:00

こうえんしゃ
講演者
たん
途端
ちょうしゅう
聴衆
わら
笑った
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter

かれ
くに
さっきょ
作曲
きょ
えんそう
演奏
He began to play the music written by a pianist in that country

だいとうりょ
大統領
おこ
行った
えんぜつ
演説
しゃ
支持者
よろ
喜ばせた
The speech made by the president yesterday delighted his supporters

えんぜつしゃ
演説者
みんしゅ
民衆
はんらん
反乱
The speaker tried to incite the people to rebellion

じんるいがくしゃ
人類学者
げん
原始
ぶん
文化
かん
関する
こうえん
講演
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures

こうえん
講演
ざんねん
残念
I regret missing the speech

こうえんしゃ
講演者
はな
あいだじゅう
間中
さんしょ
参照
The speaker did not refer to his notes during his talk

かれ
えんぜつ
演説
きょうい
教育の
じゅうようせ
重要性
くわ
詳しく
In his speech he dwelt on the importance of education

ロイヤルシェイクスペア
げきだん
劇団
らいしゅ
来週
「ベニス
しょうに
商人
じょうえ
上演
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week

This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues

こうえんしゃ
講演者
せつやく
節約
ひつよう
必要
きょうちょう
強調
The speaker laid stress on the need for thrift

こうえんしゃ
講演者
ときどき
時々
さんしょ
参照
The speaker sometimes referred to his notes

かいえん
開演
なん
何時
What time does the play begin

かれ
ちょうしゅう
聴衆
えんぜつ
演説
He began to address the audience slowly

ほか
他の
しょくぎょう
職業
えんげき
演劇
かのじょ
彼女の
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job

こうえんしゃ
講演者
ときおり
時折
さんしょ
参照
The speaker occasionally referred to his notes

えんぜつ
演説
かたはらいた
片腹痛い
The idea that he is going to make a speech is laughable

技師
こうせいのう
高性能な
そうほうほう
操作方法
じつえん
実演
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system

The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech

The salesman demonstrated how to use the machine

The lecturer couldn't get his message across to the audience

われわれ
我々
げき
じょうえ
上演
とき
わた
たいこう
舞台効果
When our class performed a play, I took charge of stage effects

かれ
こうえん
講演
はじ
始める
まえ
ばら
咳払い
He cleared his throat before starting the lecture

かんげんがくだん
管弦楽団
きょうしゅう
郷愁
おんがく
音楽
えんそう
演奏
The orchestra struck up nostalgic music

わた
私達
こうえんしゃ
講演者
ゆうべん
雄弁に
ふか
深い
かんめい
感銘
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech

きみ
君の
こうえん
講演
まえ
かれ
きみ
君の
げんこう
原稿
きみ
はや
早めに
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech

こうえんしゃ
講演者
すうふん
数分
さんしょ
参照
The speaker referred to his notes every few minutes

こう
講師
こうがいもんだい
公害問題
こうえん
講演
The lecturer spoke on pollution problems

たし
確かに
かのじょ
彼女
うた
えん
演技
She sings well, to be sure, but she can't act

ぶんがく
文学
おんがく
音楽
えんげき
演劇
ひひょう
批評家
ごと
仕事
ごと
仕事の
もっ
最も
とう
下等な
ごと
仕事
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all

He made a speech highly appropriate to the occasion

ナルホド
せんせい
先生
こうえん
講演
さいほうそう
再放送
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast

こうえんしゃ
講演者
ぶん
自分
だいがく
大学
だい
時代
おも
思い出
くわ
詳しく
はな
話した
The lecturer dwelt on some memories of his college days

かれ
彼の
えんぜつ
演説
ちゅうしょうてき
抽象的
わた
かい
理解
His speech is too abstract to understand

かいごう
会合
さいしょ
最初の
えんぜつ
演説
ゆうめい
有名な
クリント=イーストウッド
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor

かれ
彼の
えん
演技
His performance fell short of expectations

しゅつえんし
出演者
いちどう
一同
かんきゃ
観客
だい
The cast was given a standing ovation

しゅうえ
終演
なん
何時
What time does the curtain fall

知事
えんぜつ
演説
しゃだん
記者団
おこ
行われた
The governor's speech was aimed at the press

The movie was cast mostly with Americans

I wanted the musician to play some sad tune on his flute

こうえんしゃ
講演者
たい
態度
ひか
控え目
The speaker was restrained in his attitude

His speech was suitable for the occasion

えんそうかい
演奏会
きっ
切符
とう
しょ
事務所
はんばい
販売
Concert tickets are on sale at this office

きっ
切符
きんよう
金曜日
こうえん
公演
The tickets were not available for Friday's performance

こうえんしゃ
講演者
せいかい
政界
はい
腐敗
The speaker hinted at corruption in the political world

かれ
けってい
意思決定
なん
何の
やくわり
役割
He plays little part in the decision-making

かれ
えんそう
演奏
He earns his living by playing the piano

こうえんしゃ
講演者
ゆうめい
有名
しょうか
紹介
ひつよう
必要
The speaker was so famous as to need no introduction

A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance

かれ
かいへい
世界平和
えんぜつ
演説
He made a speech in connection with world peace

かれ
彼の
えんぜつ
演説
ぜつだい
絶大
はくしゅ
拍手
はく
博した
His speech met with enthusiastic applause

かのじょ
彼女の
えん
演技
ここうば
心を奪われた
I was fascinated by her performance

せい
政治家
かれ
えん
演技
いっぱい
目一杯
かつよう
活用している
As a politician, he makes utmost use of his acting ability

The lengthy lecture palled on me

かのじょ
彼女の
えん
演技
まっ
全く
はなわざ
離れ技
Her skating performance was a regular feat

The lecture covered a lot of ground

りんしゃ
二輪車
たお
倒れず
そうこう
走行
ぜんりん
前輪
おお
大きな
やくわりえん
役割を演じています
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over

かれ
彼の
えんぜつ
演説
せい
政府
せいさく
政策
こうてき
効果的な
よう
擁護
ろん
His speech was an effective apology for the Government's policies

こうえん
公演
ばんらい
万雷
はくしゅ
拍手
The performance was received with applause

The speaker's argument was off the point

かれ
彼の
えんぜつ
演説
ちょうしゅう
聴衆
こうひょ
好評
はく
博した
His speech went down well with the audience

I think each of us played a part in inviting today's confusion

だれ
ひめさま
姫様
やく
えん
演じる
Who will play the role of the princess

こうえんしゃ
講演者
すうふん
数分後
さんしょ
参照
The speaker referred to his notes every few minutes

かれ
どくとく
独特の
ふしまわ
節回し
えんぜつ
演説
He made a speech using his unique tone of voice

かれ
彼の
りっ
立派な
えんぜつ
演説
ぶたしんじゅ
豚に真珠
His great oration was like pearls before swine

ABC
こうきょうがくだ
交響楽団
えんそう
演奏
たいはず
期待はずれ
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations

かれ
かのじょ
彼女の
えん
演技
さんたん
賛嘆
He cried in admiration of her performance

トム
すい
水夫
やく
えん
演じた
Tom acted the part of a sailor

ろうどうしゃ
労働者
けいざい
経済
はってん
発展
じゅうよ
重要な
やくわりえん
役割を演じる
Part-time workers play an important role in the development of the economy

かれ
彼の
えんぜつ
演説
くにじゅ
国中
だい
ちょうしゅう
聴衆
かんげい
歓迎
His speeches were welcomed by large audiences all over the country

The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing

かれ
彼の
えんぜつ
演説
かんけつ
簡潔
よう
要を得た
His speech was brief and to the point

He begged off from speaking at the club

かのじょ
彼女
かく
企画
じゅうよ
重要な
やくわりえん
役割を演じた
She played an important part in this project

Peggy did not go to see the drama, and neither did I

かれ
じぎょう
事業
じゅうよ
重要な
やくわりえん
役割を演じた
He played an important part in the enterprise

The speaker banged the table with his fist

かれ
じく
じゅうよ
重要な
やくわりえん
役割を演じた
He played an important part like an axis

えんぜつしゃ
演説者
こうどう
講堂
はい
入って
The speaker swaggered into the lecture hall

ほん
日本
かいへい
世界平和
そくしん
促進
じゅうよ
重要な
やくわりえん
役割を演じている
Japan plays an important role in promoting world peace

かれ
彼ら
こうえんしゃ
講演者
はな
みみたむ
耳を傾けていた
They were listening to the lecture attentively

かのじょ
彼女
めいえんぜつ
名演説
She made a good speech

こうえんしゃ
講演者
ばら
咳払い
The speaker cleared his throat
Show more sentence results