Your search matched 56 sentences.
Search Terms: *懐*

Sentence results (showing 11-56 of 56 results)


いえ
かえ
帰る
We're on our way home

しょうがっこ
小学校
せんせい
先生
たち
I miss my elementary school teachers

かいちゅうでんと
懐中電灯
あしもと
足元
She shone her torch onto the floor before us

かいちゅうでんと
懐中電灯
せんぱく
船舶
どう
同士
まち
とお
通り
どうしゃ
自動車
あい
合図
つた
伝える
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets

こうこう
高校
だい
時代
いっしょ
一緒に
I miss the high school days we spent together

I like to talk about the good old days

One should always be careful in talking about one's finances

けいかん
警官
かいちゅうでんと
懐中電灯
くる
あい
合図
The policeman signaled the car to stop with a flashlight

かれ
さい
財布
うわ
上着
ふところ
He took out the wallet from his inside jacket pocket

Our house is nice, but I still miss the old one

しき
景色
こきょう
生まれ故郷
まち
おも
思い出す
This scenery carries me back to my old native town

She indulged herself in nostalgic memories

くら
暗い
部屋
なか
かいちゅうでんと
懐中電灯
I shone a flashlight into the dark room

This town is dear to us

He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis

かいちゅうでんと
懐中電灯
でん
電池
ひつよう
必要
This flashlight needs two batteries

かいちゅうでんと
懐中電灯
さぐ
手探り
さが
探した
I groped for a flashlight

He came back not because he was homesick, but because he was running short of money

かれ
から
あた
暖めた
He warmed himself with a pocket heater

Memories of childhood still lie near her heart

The good old days have gone, never to return

めんせつ
面接
きょしんたんかい
虚心坦懐
はな
話す
ひつよう
必要
You have to be up-front and candid at interviews

わた
さいよう
採用
はんたい
反対
ましょうめん
真正面
ろん
議論
けんそん
謙遜な
たんきゅうし
探究者
かいしゅしゃ
懐疑主義者
よそ
装った
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter

せい
政治家
へいぜん
平然と
わい
賄賂
すべ
全ての
けいやく
契約
5%
あわ
濡れ手に粟
かれ
ふところ
はい
入った
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket

かれ
ひとなつ
人なつっこく
わた
かれ
うた
疑い
つづ
続ける
He looks very friendly, but I suspect him all the same

ごと
仕事の
なや
悩み
そうだん
相談
あんがい
案外
きゅうちょうふところょうころ
窮鳥懐に入れば猟師も殺さず
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection

きょしんたんかい
虚心坦懐
いま
今から
ことどお
言葉どおり
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value

じん
婦人
ひとなつ
人懐っこい
ちゃいろ
茶色
わた
She smiled at me with friendly brown eyes

Every child in the school took to the new teacher

But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known

Don't think you'll always be able to placate me with food

きょしんたんかい
虚心坦懐
We talked quite frankly

Most dogs are inclined to be friendly

Tom is flush with money since he got paid today

あかぼう
赤ん坊
あた
新しい
ははおや
母親
The baby transferred its affection to its new mother

This dog is more attached to us than this cat

12
しょうせ
小節
There go the twelve bars blues

ケン
ひとなつ
人懐っこい
ひと
Ken appears a friendly person

The children soon became attached to their new teacher

うま
ひとなつ
人なつこい
どうぶつ
動物
Horses are friendly animals

かれ
ひとなつ
人懐っこい
せいしつ
性質
He has a friendly nature

The baby has taken to him

かれ
ふところあっ
懐が暖かい
He seems to have a fat purse

かれ
ふところあっ
懐が暖かい
He seems to have a fat purse

ろう
浪士
ほんかい
本懐
The rōnin attained their long-cherished ambition

ふところあっ
懐が暖かい
I have plenty of money with me