Your search matched 532 sentences.
Search Terms: *態*

Sentence results (showing 11-110 of 532 results)


She broke the dish on purpose just to show her anger

かれ
彼の
たい
態度
げんいん
原因
ともだち
友達
はな
離れて
His behavior alienated his friends

His manners were anything but pleasant

Please inform me of any change in his condition

Thank you very much for coming all the way to see me off

わた
かれ
彼の
わる
意地悪な
たい
態度
まん
我慢
I can't stand that nasty attitude of his any longer

けん
危険な
じょうた
状態
かれ
彼ら
When they are in danger, they run away

しょうね
少年
わた
私の
あし
The boy stepped on my foot on purpose

たい
事態
ふくざつ
複雑な
もんだい
問題
はってん
発展
The situation has evolved into a more complex problem

His manner to us was kind

かれ
彼の
せいめい
生命
けん
危険な
じょうた
状態
I think his life is in danger

Matters are getting worse and worse

He went out of his way to help me when I was in trouble

He took the trouble to assist the poor man

わた
かれ
れい
無礼な
たい
態度
まん
我慢
I can't do with him and his insolent ways

I can't stand that nasty attitude of his any longer

The situation hasn't changed at all

わた
おこ
怒った
たい
事態
さら
更に
あっ
悪化
The fact that I lost my temper made matters still worse

He made a mistake on purpose

かのじょ
彼女
けん
危険な
じょうた
状態
She stands in great danger

In spite of the heavy snow, she came all the way to the station

たい
事態
わた
かい
理解
The situation is beyond my grasp

He had the goodness to come all the way to see me

He took the trouble to send me the book

わた
かれ
彼の
たい
態度
まん
我慢
I cannot abide his manner

せい
政府
たい
事態
せいじょ
正常に
もど
戻す
どりょく
努力
The government is trying to bring things back to normal

He didn't answer the question on purpose

かれ
たい
事態
いっそう
一層
わる
悪く
He added insult to injury

That is the way things went for a while

He went out of his way to help me

The situation is bad enough as it is

かれ
たい
事態
かいぜん
改善
どりょく
努力
He made an endeavor to improve the situation

きみ
君の
せきにん
無責任な
たい
態度
I am alarmed by your irresponsible attitude

I broke the vase on purpose

The man went out of his way to take me to the station

He was impatient with her unfriendly attitude

かれ
たい
事態
じんそく
迅速に
たいおう
対応
He promptly coped with the situation

His condition goes up and down

It is feared that those citizens now present will run away

Our patience is in much the same condition as yesterday

しょうね
少年
かのじょ
彼女の
ども
子供
That boy hit her child on purpose

I was rendered speechless by his rudeness

Do you think he made that mistake on purpose

With it raining like this, we'll never be able to leave

The house is not in very good condition

かれ
彼の
こと
言葉
こま
困った
たい
事態
His words created an awkward situation

I can't stand that attitude of his

"No," he said in a determined manner

He kindly took the trouble to send me home

しん
地震
あと
きょうこ
恐慌
じょうた
状態
There was widespread panic after the earthquake

しなもの
品物
りょうこ
良好な
じょうた
状態
とうちゃ
到着
The goods arrived in good condition

りょうこ
両国
いま
へい
平和な
じょうた
状態
Both countries are now at peace

However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again

りょうこ
両国
いま
へい
平和な
じょうた
状態
Both countries are now at peace

He deliberately kept on provoking a confrontation

Judging from his manner, he is not suitable for this job

たい
事態
べつ
個別
ぶんせき
分析
ひつよう
必要
Every situation requires individual analysis

げん
言語
しき
知識
いち
けいたい
形態
かん
考える
ひと
Some consider language as a form of knowledge

He went out of his way to assist me

かんじゃ
患者
あぶ
危ない
じょうた
状態
The patient was in danger

かれ
こんなん
困難な
たい
事態
たいしょ
対処
He can't cope with difficult situations

What do you think of his attitude

わた
たい
事態
じゅんちょう
順調に
As far as I'm concerned, things are going well

かのじょ
彼女
ごと
仕事
せっきょくて
積極的な
たい
態度
She shows a very positive attitude to her work

かのじょ
彼女
たい
態度
しゅうし
終始
She maintained a calm manner

He went out of his way to help me when I was in trouble

I'm pretty sure he came late on purpose

わた
かれ
彼の
しつれい
失礼な
たい
態度
まん
我慢
I couldn't put up with his rudeness

かのじょ
彼女の
こと
言葉
かれ
じょうた
状態
Her words left him uneasy

ねむ
眠った
あと
たいちょ
体調
もっ
最も
じょうた
状態
I was at my best after a good sleep

かのじょ
彼女
かれ
彼の
とつぜん
突然の
はんこうてき
反抗的
たい
態度
She was very surprised at his sudden defiant attitude

The politician did not bother to apologize for betraying our trust

かれ
びん
花瓶
こわ
壊した
He broke the flower vase on purpose

His delay made the situation all the worse

Thank you for coming all the way to see me off

かのじょ
彼女
じょじょ
徐々に
たい
態度
She is getting better by degrees

He made it clear that he didn't like the food

かれ
たい
態度
180
He has turned 180 degrees around

じゅしん
受信
じょうた
状態
The reception isn't good

かのじょ
彼女の
たい
態度
かのじょ
彼女の
ほこ
誇り
Her manner marks her pride

たい
事態
こうてん
好転
じつじょ
実情
あっ
悪化
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse

どう
道路
とうけつ
凍結
じょうた
状態
けっ
結果
おお
多く
事故
はっせい
発生
Many accidents resulted from the icy conditions of the road

かれ
わた
えき
みち
あんない
案内
He took the trouble to show me the way to the station

かのじょ
彼女
わた
たい
態度
Her behaviour toward me was a departure from the norm

たい
事態
しんちょ
慎重な
つか
取り扱い
よう
要する
This situation requires nice handling

たい
事態
こうてん
好転
わた
My belief is that things will change for the better

He kindly took the trouble to see me home

かれ
彼ら
こんなん
困難な
じょうた
状態
They are aware of the difficulties

345
かた
じょうた
状態
I received your Model 345 in good condition

He kindly took the trouble to see me home

He told her firmly to realize how serious her condition was

He went out of his way to find the house for me

He made as if to speak to me but said nothing

げん
言語
しき
知識
けいたい
形態
かん
考える
ひと
Some consider language as a form of knowledge

You need not have come all the way from such a distant place

I have to commute all the way from a distant suburb

Your room must always be kept clean

かのじょ
彼女
かれ
彼の
たい
態度
She was taken in by his manners

かれ
でんしゃ
電車
なか
わざ
態と
わた
私の
あし
He trod on my foot on purpose in the train

Yesterday he was seriously ill, but today he is much better
Show more sentence results