Your search matched 1346 sentences.
Search Terms: *場*

Sentence results (showing 111-210 of 1346 results)


はは
まいにち
毎日
いち
市場
もの
買い物
My mother goes to the market every day to buy things

しょ
場所
Just right here

わた
げん
現場
I went to the scene of the crime

わた
ぶん
自分
せいかく
正確な
しょ
場所
I don't know the exact place I was born

わた
しょ
場所
さが
探した
I looked for a place in which to sleep

みずうみ
しょ
場所
ふか
深い
The lake is deep here

けいさつ
警察
事故
げん
現場
The police got to the scene of the accident

In case of fire, press this button

This rule holds good in every case

かれ
彼の
こう
飛行機
ひこうじょう
飛行場
His plane has not arrived at the airport yet

Look at that pole in the square

Experience, when it is dearly bought, is never discarded

A quiet place to sit and rest would be plenty

There are some cases where the rule does not hold good

てん
雨天
あい
場合
でん
電話
くだ
下さい
Telephone me if it rains

かのじょ
彼女
いえ
しょ
場所
たず
尋ねた
She asked about the location of the house

ビル
じゅうぶ
十分
まえ
しょくば
職場
ぶん
自分
つく
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk

わた
ぶん
自分
せいかく
正確な
しょ
場所
I don't know the exact place I was born

じょゆう
女優
たい
舞台
さん
3度
とうじょ
登場
That actress made three entrances onto the stage

げきじょ
劇場
とちゅう
途中
ヨウコ
I met Yoko on my way to the theater

やく
予約
あい
場合
ぜんじつ
前日
かな
必ず
れんらく
連絡
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day

あい
場合
きみ
ただ
正しい
In that case, you are right

わた
おな
同じ
たち
立場
おな
同じ
こと
If I were in your situation, I would do the same thing

きみ
あんぜん
安全な
しょ
場所
You are in a safe place

Let me make my stand clearer

こうじょ
工場
らいげつ
来月
さぎょう
作業
ちゅうし
中止
The factory will cease operations next month

かれ
しょくじ
食事
しょ
場所
ちょっこ
直行
He went straight to a place where good food was served

かれ
だいひょ
代表
かいじょ
会場
He represented his class at the meeting

かいじょ
会場
おおぜい
大勢の
ちょうしゅう
聴衆
There was a large audience in the concert hall

You will have to take his place in case he cannot come

しょ
場所
にし
西
しゅ
とお
遠く
はな
離れた
ちい
小さな
さんそん
山村
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia

かれ
たりょう
多量
あた
新しい
じょうほ
情報
ほう
地方
いろいろ
色々な
しょ
場所
かん
時間
He had to master a lot of new information and spend some time in different parts of the country

わた
かど
げきじょ
劇場
I am going to the theater on the corner

His behavior was appropriate to the occasion

こう
飛行機
ひこうじょう
飛行場
The plane had already left the airport

ちゅうしゃじょう
駐車場
くる
A car in the parking lot is on fire

わた
私たち
しょ
場所
しゅうか
週間
ない
以内
とうちゃ
到着
そう
予想
We calculated that we could reach the place within two weeks

ちか
近い
ちゅうし
駐車
しょ
場所
じゅうや
重役
せんよう
専用
The parking spaces nearest the door are reserved for executives

こん
今夜
げきじょ
劇場
Are you going to the theater tonight

She would often go to the theater when she was in London

げきじょ
劇場
かんきゃ
観客
すう
なつ
げんしょ
減少
Theater attendance usually falls off in summer

かいだん
会談
せき
はい
配置
べいこく
米国
あいたい
相対
すわ
座る
しょ
場所
もと
求めた
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans

かれ
ねむ
眠れる
しょ
場所
さが
探した
He looked for a place in which to sleep

Place this book back where it was

かのじょ
彼女
事故
げん
現場
しき
意識
うし
失った
She blacked out on seeing the scene of the accident

せい
政府
つうじょ
通常
すいじゅ
水準
たっ
達した
あい
場合
ぶっ
物価
よくせい
抑制
措置
うっ
訴える
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level

きみ
君の
こんなん
困難な
たち
立場
かれ
せつめい
説明
Explain to him the difficult situation you are in

The manager suggested that I go with him to the airport

かのじょ
彼女
しゅ
かい
いち
市場
She went to the market once a week

You're wrong in this case

The play was so popular that the theater was almost full

Please put it back in its place

あめ
あい
場合
べつ
別の
にってい
日程
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement

おおぜい
大勢の
ひとびと
人々
のうじょ
農場
A lot of people work on farms

かれ
かね
げん
現場
おさ
抑えた
I caught him stealing the money

われわれ
我々
りょこう
旅行
もくてき
目的
あた
新しい
こうじょ
工場
けんがく
見学
The purpose of our trip is to visit a new factory

I often think about the place where I met you

つう
通貨
しじょう
市場
さいけん
債券
しじょう
市場
かくてき
比較的
Currency and bond markets are relatively calm

わた
私の
あい
場合
いえ
どくしょ
読書
しょかん
図書館
ひと
とな
すわ
座って
どくしょ
読書
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library

わた
私の
あい
場合
あき
いちばん
一番
I like autumn most

Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce

しょうば
商売
おお
多く
よくじょ
浴場
しょゆうしゃ
所有者
なか
きゃ
あつ
集め
うんどう
運動
器具
あた
新しい
せつ
設備
そな
備え
せつ
施設
かいぜん
改善
くわ
加えた
もの
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers

What would you say if you were in my place

さん
さい
まん
未満
ども
子供
にゅうじょう
入場
むりょう
無料
Children under three are admitted free of charge

かれ
彼ら
こうじょ
工場
けんせつ
建設
きん
資金
They have enough capital to build a second factory

He lives in this lonely place by himself

のうじょ
農場
けいえいしゃ
経営者
いろいろ
色々な
しゅるい
種類
さくもつ
作物
さいばい
栽培
The farmer cultivates a variety of crops

ども
子供
ようひん
用品
売り場
Do you have a children's department

わた
きみ
君の
たち
立場
けいかく
計画
はんたい
反対
Were I in your position, I would oppose that plan

やくそく
約束
あい
場合
べんかい
弁解
If you can't keep your promise, what excuse will you make

There are many places to visit in Kyoto

まんいち
万一
あめ
あい
場合
わた
Don't expect me in case it should be rainy

しょ
場所
おと
訪れる
ひと
だれ
誰でも
うつ
美しい
しき
景色
しょうさ
賞賛
Whoever visits the place admires its beautiful scenery

さん
参加
あい
場合
へんしん
返信
If you cannot join us, please reply

I would like you to think about what you would have done in my place

わた
私の
父母
おお
大きな
のうじょ
農場
My father and mother have a big farm there

たてもの
建物
どうしゃ
自動車
こうじょ
工場
The building you see over there is an auto factory

わた
しょうげ
証言
たち
立場
I am not in a position to testify

Is there any place you recommend

こうじょ
工場
いちにち
一日
200
だい
くる
せいさん
生産
This factory can turn out 200 cars a day

げきじょ
劇場
おおぜい
大勢の
かんしゅ
観衆
There was a large audience in the theater

こうじょ
工場
いちにち
一日
500
だい
どうしゃ
自動車
せいさん
生産
This factory produces 500 automobiles a day

I suggest that we should build a new factory there

This rule applies to all cases

I was ignorant that he was present

わた
午後
四時
きゅうじょう
球場
とうちゃ
到着
あい
試合
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started

You know many interesting places, don't you

はじ
初めて
ちゅうも
注文
あい
場合
、5%
とくべつ
特別
値引き
Your initial order is subject to a special discount of 5%

かれ
彼ら
つぎ
次の
こうじょ
工場
けんせつ
建設
ほん
資本
They have enough capital to build a second factory

わた
とく
特に
めん
場面
I like this scene in particular

In such a case, you can always ask a question in return

かれ
しょくば
職場
でん
電話
はっちゅ
発注
He placed the order over the phone after he got to his workplace

Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket

13
さい
まん
未満
ども
子供
にゅうじょう
入場
きょ
許可
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool

われわれ
我々
とう
東部
しじょう
市場
かいたく
開拓
気持ち
We lack an incentive for pursuing the eastern market

Different languages are used in different places in the world

ほか
他の
せいひん
製品
せいぞう
製造
あい
場合
かん
関する
じょうほ
情報
おく
お送り
Also, if you manufacture any other products, please send information

めん
場面
かれ
おく
記憶
そこ
The scene was embedded in his memory

わた
かれ
ゆう
有利な
たち
立場
I have an advantage over him

Wire me at once, in case there should be an accident
Show more sentence results