Your search matched 1372 sentences.
Search Terms: *同*

Sentence results (showing 911-1010 of 1372 results)


She scolds Terry as often as me

They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means

Honest men and knaves may possibly wear the same cloth

げんだい
現代
びじゅつ
美術
ぐう
寓意
てき
てじゅん
手順
、バックロー
にん
じょせい
女性
げいじゅつか
芸術家
ろん
議論
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists

The students are apt to make the same mistakes

The number of prey they killed was the same

けんじん
賢人
みん
かん
考える
Great minds think alike

わた
ジャック
けい
時計
I want to buy the same watch as Jack has

Superman flies as fast as a rocket

The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism

わた
私達
にん
他人
くる
苦しみ
どうじょ
同情
We should feel for the pains of others

せいしんてき
精神的な
けんこう
健康
にくたいてき
肉体的な
けんこう
健康
たいせつ
大切
Mental health is as important as physical health

へいしゃ
弊社
ほんこくない
日本国内
はんばい
販売
どうよう
同様の
せいひん
製品
よう
仕様
かく
比較
けっ
結果
ひじょう
非常に
きょうご
競合
りょ
はんだん
判断
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well

じょうけ
条件
たしょう
多少
われわれ
我々
じっけんけっ
実験結果
ロビンソン
どういつ
同一
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's

わた
私の
おとうと
わた
My brother is as tall as me

ぼく
ジム
はし
走る
はや
速い
I run as fast as Jim

Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive

きょうどうじぎょ
共同事業
はじ
始め
かた
かれ
彼ら
たが
互いに
はな
話し合い
They came to terms with each other on how to start a joint venture

That, however, tells you just about as much as you would know about water if you were told that it was wet

わた
かれ
とし
I am as old as he

洋子
ジョン
かんぜん
完全
無視
、ジョン
かのじょ
彼女
無視
Yoko ignored John completely, and he did the same to her

わた
私たち
ふね
にゅうこ
入港
どうぜん
同然
When our ship entered the port, she was no better than a raft

I have the same desire to take a year abroad to study

Is that as heavy as this

かのじょ
彼女
わた
私たち
ねんれい
年齢
おん
女の子
She was a girl of about our age

He loves you as much as I do

かのじょ
彼女
わた
ねんれい
年齢
She is about my age

うら
占い師
どうぜん
同然
That fortune-teller is no better than a liar

あと
その後
わた
クセノフォン
「ソクラテス
おも
思い出
なか
おな
同じ
ろんぽう
論法
じつれい
実例
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method

わた
じき
乞食
どうぜん
同然
I am no better than a beggar

Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work

わた
私達
きょうだ
兄弟
どうぜん
同然
We're just like brothers

かれ
彼の
ちち
わた
私の
けいかく
計画
どう
同意
His father consented to my plan against his will

かれ
しょうじ
正直
しんせつ
親切
He is as kind as honest

どう
同時に
ふた
二つ
こと
事はできない
You can't do two things at once

ホワイト
わた
おなとし
同じ年
Mr White is about my age

It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price

まんぷく
満腹
どうぜん
同然
Enough is as good as a feast

かれ
ひとごろ
人殺し
どうぜん
同然
He is no better than a murderer

かれ
じき
乞食
どうぜん
同然
He is no better than a beggar

They look alike to me

かれ
どうりょ
同僚
はん
批判
He is subject to the criticism of his colleagues

さけ
どうぜん
同然
There is very little wine in the bottle, if any

クミコ
トム
はや
速く
Kumiko runs as fast as Tom

Don't confuse Austria with Australia

メアリー
ジャック
はや
速く
およ
泳ぐ
Mary swims as fast as Jack

I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice

He is rich and you are just as rich

They kept it secret that they were in love

かのじょ
彼女
トム
いそ
忙しい
She's as busy as Tom

どうるい
同類
どうるい
同類
Like breeds like

どうしゃ
同社
そうりつ
創立
1950
ねん
The launching of the company was in 1950

We may as well stay here till the weather improves

I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed

His doctors told him that he would see, hear, and taste as before

Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs

にんげん
人間
きょうどうた
共同体
なか
せいかつ
生活
いってい
一定の
しゃかいせいかつ
社会生活
かた
じゅんの
順応
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern

ぼく
にちよう
日曜日
はた
働か
ちち
どうじょ
同情
I feel for my father, who has to work on Sundays

どうめい
同盟
しょこく
諸国
しんりゃくこうい
侵略行為
こくれん
国連
けつ
決議
はん
違反
きび
厳しく
なん
非難
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions

わた
私たち
どうきゅうせ
同級生
We are in the same class

かれ
彼ら
みん
れんちゅ
連中
They are people of a kind

っかしゅ
国家主義
あいこくしん
愛国心
こんどう
混同
Nationalism is not to be confused with patriotism

ジョン
わた
私の
おとうと
おなとし
同じ年
John is as old as my brother

You shall judge of a man by his foes as well as by his friends

ジェーン
いじょう
以上
じん
美人
Jane is no less beautiful than her mother

These rules apply to everybody alike

But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry

I will do it the same

かれ
わた
He is as old as I

げん
言語
こう
思考
ひょうげ
表現
しゅだん
手段
どう
と同時に
げん
言語
もち
用いて
こう
思考
そくめん
側面
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with

ぐうぜん
偶然にも
山田
せんせい
先生
おな
同じ
まち
しゅっし
出身
It just so happened that Mr Yamada came from the same town

きみ
ぼく
おなとし
同じ年
You and I are the same age

われわれ
我々
どうしゃ
同社
もちぶん
持分
、60%
Our ownership in the company is 60%

ボブ
きみ
おなとし
同じ年
Bob was born in the same year as you

ジム
かれ
おなとし
同じ年
Jim was born in the same year as he

かれ
彼の
くる
じっさい
実際
どうぜん
同然
His car is in fact worn out

They are as strong as us

While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me

しん
進路
かいたく
開拓
おな
同じ
もくひょ
目標
なかどう
仲間同士
きょうりょく
協力
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other

You can not depend on his word any more than on the wind

どうしゃ
同社
しんせいひん
新製品
The company crafted a new product

わた
かた
この方
おな
同じ
りんじん
隣人
いっかく
一画
I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life

We have the same problems as you

The news surprised him as much as it did me

And like many small towns in England, it has quite a long history

けい
きょうわこく
共和国
どくりつ
独立
っか
国家
きょうどうた
共同体
さん
参加
あい
場合
くにぐに
国々
どく
独自の
せいりょ
勢力
けいせい
形成
いっしょくそくは
一触即発
みんぞくてき
民族的
しゅうきょう
宗教
てき
的な
れつ
亀裂
しょ
生じ
れん
ソ連
にしがわ
西側
しょうそくす
消息筋
けいこく
警告
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split

奈良
きょうと
京都
ふる
古い
Nara is as old as Kyoto

すうしゃ
数社
きぎょう
企業
どうこく
同国
えき
利益
たか
高い
しじょう
市場
さんにゅ
参入
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country

Two jet planes took off at the same time

And among the good there are Serbs and Croats and Muslims, just as there are among the bad

Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning

外科医
わた
せっとく
説得
ぞう
臓器
いしょく
移植
しゅじゅ
手術を受ける
どう
同意
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation

どうしゃ
同社
とし
今年
せつとう
設備投資
けいかく
計画
100
おく
えん
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year

ジェーン
じん
美人
Jane is no less beautiful than her mother

かれ
どうりょ
同僚
He is popular among his colleagues

おお
多く
せいねん
青年
おな
同じ
あや
過ち
おか
犯し
Many young men tend to commit the same errors

せきたん
石炭
がくてき
化学的に
どうるい
同類
Coal is chemically allied to diamonds

おとうと
わた
たけ
背丈
My brother is as tall as me

California is about as large as Japan

ひとびと
人々
わた
私たち
いきしゃかい
地域社会
ていさい
体裁
した
従おう
しき
意識
けつ
不可欠な
よう
要素
Conformity is an essential element of our homogeneous community
Show more sentence results