Your search matched 65 sentences.
Search Terms: *却*

Sentence results (showing 11-65 of 65 results)


ちが
間違い
ていせい
訂正
うえ
ルクセンバーグ
へんきゃ
返却
くだ
下さい
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg

きちょうひん
貴重品
へんきゃ
返却
Could you give me back my valuables

へんきゃ
返却
へんこう
変更
こと
Can I change the date of return

I like him all the better for his faults

Too many irons in the fire result in bad workmanship

She loved him all the better for his faults

ほん
へんきゃ
返却
いってい
一定の
げん
期限
There is a definite time to return the book

This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes

I like him all the more for his weaknesses

せい
政府
ようきゅ
要求
きゃっか
却下
The government turned down the request

ぎちょう
議長
ていあん
提案
きゃっか
却下
The chairman rejected the proposal

I like him all the better for his faults

へんきゃ
返却
へんこう
変更
Can I change the date of return

ほん
しょかん
図書館
へんきゃ
返却
Did you take the book back to the library

I love him all the more for his faults

わた
ほん
しょかん
図書館
へんきゃ
返却
I have to take these books back to the library

ちゅうし
駐車
きょ
許可
もと
求める
ようきゅ
要求
きゃっか
却下
しょくい
職員
ボブ
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected

かいしゃ
会社
かれ
てんきん
転勤
ねが
願い
きゃっか
却下
The company rejected his request for a transfer

She loves him all the more because he has faults

ぼく
いちがつ
一月
じゅうご
十五
にち
しょかん
図書館
ほん
へんきゃ
返却
I've got to take my library books back before January 25th

かれ
しょかん
図書館
ほん
へんきゃ
返却
Does he still have that book he borrowed from the library

かれ
わた
しんせい
申請
きゃっか
却下
He turned down my application

When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying

ほん
へんきゃ
返却
Did you take back the books

Where do I return cars

こうかん
交換
へんきゃ
返却
I would like to return it to you for replacement

かいしゃ
会社
けいえい
経営
じゅんぷうまんぱ
順風満帆
こわ
恐い
The company is running so well, it's unnerving

どうしゃ
同社
あか
赤字
がいしゃ
子会社
ばいきゃ
売却
The company has decided to sell some of its money-losing units

They had no alternative but to retreat

I thought it strange that the petition had been turned down

When one is sick, visitors can be rather annoying

いた
傷む
ふせ
防ぐ
えんかい
遠海
かく
捕獲
さか
ただ
直ちに
れいきゃ
冷却
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen

ふうそく
風速
れいきゃ
冷却
すう
指数
こうりょ
考慮に入れる
おん
気温
れい
零下
30
以下
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade

くる
へんきゃ
返却
I'd like to return a car

I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it

ひっ
必死
かん
考えた
かく
企画
きゃっか
却下
いっしょうけんめ
一生懸命
つく
作った
ほん
。山下
はっぽうふさ
八方塞がり
じょうた
状態
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling

I regret to inform you that your application has been refused

I like her all the better because she has childishness

Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money

さんせい
賛成
さん
たい
いち
、ハルカ
はんたいけん
反対意見
きゃっか
却下
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled

おっ
かいしゃ
会社
にんげん
人間
だっきゃ
脱却
はじ
始め
あた
新しい
ふうかんけい
夫婦関係
さいこうちく
再構築
ていせいかつ
家庭生活
けいせい
形成
そう
理想
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life

He is so much the worse for a change of air

Instead of taking a rest, he worked much harder than usual

He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that

You may go farther and fare worse

Why on earth did you sell your newly built house

I like him all the better for his shyness

かれ
自己
ぼっきゃ
没却
おと
He knows how to assert himself

てつ
ねっ
熱して
きゅ
急に
れいきゃ
冷却
Iron is tempered by heating and sudden cooling

In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead

しょうし
少子化
だっきゃ
脱却
こん
非婚
ぞうだい
増大
ひっ
必須
ほん
日本
ろん
世論
ろん
議論
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument

The army had to retreat

かれ
彼の
けってん
欠点
ひとびと
人々
かれ
People liked him all the better for his faults

じょうや
条約
せいしん
精神
ぼっきゃ
没却
The spirit of the treaty was ignored

たいきゃ
退却
The trumpets sounded the retreat