Your search matched 2945 sentences.
Search Terms: *全*

Sentence results (showing 1711-1810 of 2945 results)


I am quite ignorant of French

The movie thrilled the entire audience

Father was generous enough to indulge my every whim

His continual boasting gave offense to everybody

It all turned out for the best in the end

All things considered, we'll adopt his project

かれ
彼の
こう
行為
まっ
全く
かみわざ
神業
His act was nothing short of superhuman

くみ
せい
生徒
ぜんたい
全体
出来
Generally speaking, the students of this class are very good

All horses are animals, but not all animals are horses

かれ
彼の
かんかた
考え方
けんぜん
健全
His way of thinking is sound

しょうぐ
将軍
りょ
捕虜
ぜんいん
全員
ぎゃくさ
虐殺
めい
命じた
The general ordered the massacre of all war prisoners

Everything was as it had been when I left there

かのじょ
彼女
おと
男の子
まっ
全く
かんしん
関心
She was not interested in boys at all

It is useless to try to remember all the words in the dictionary

こんなん
困難
かんぜん
完全に
よろ
喜ぶ
Never halloo till you are out of the woods

"She is lovely." "So she is.

かのじょ
彼女
おと
男の子
たち
まっ
全く
かんしん
関心
She was not interested in boys at all

ぐん
軍部
ぜん
りょうど
領土
せんりょ
占領
The armed forces occupied the entire territory

So far everything has been going well

I will accept full responsibility for this

ぜんしょ
全焼
The hotel was burned to the ground

いえ
ぜんしょ
全焼
The house was burned to the ground

Not all doctors make a lot of money

I can't think of everything

All men are equal under the law

You should not give your children everything they want

He did well in all subjects, particularly mathematics

It just was not my day yesterday

I'll let you know all about it later on

かいしゃ
会社
しちがつ
7月
せいぞう
製造
かいしゅ
回収
The company called in all the baby food made in July

Not everyone can realize the dreams of his youth

きみ
まっ
全く
がい
意外
It is quite a surprise to see you here

かれ
ごと
仕事
ぜんりょ
全力
He directed all his energy to his business

I'm in the same boat

He is an utter stranger to me

せんそう
戦争
ぼっぱつ
勃発
かれ
彼らの
けいかく
計画
かんぜん
完全に
Their plans blew up when the war broke out

かのじょ
彼女
かれ
すべ
全て
She is all in all to him

ぜんかい
全世界
ひと
しょうげ
衝撃
The whole Earth was shocked

マリガン
14
げつ
ヶ月
まえ
ぎゃくて
逆転
おう
王座
だっしゅ
奪取
らい
以来
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago

Every citizen ought to help them

All around is silence

I don't understand German at all

かれ
かのじょ
彼女
すべ
全て
She is everything to him

かれ
彼の
ひとむす
一人息子
せんそう
戦争
かれ
彼の
ぼう
希望
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war

だれ
誰か
わた
私の
がね
有り金
ぜん
全部
ぬす
盗んだ
Someone has stolen all my money

ぜんぜん
全然
きょうみ
興味
I don't give a damn about poetry

ジョン
サミー
ぜんしゅ
全集
John has the complete collection of Sam's music

We've been fine, by and large

かれ
ぜんぜん
全然
He never seems to grow older

かれ
もくてき
目的
ぜんりょ
全力
He did his best to the end

じゅうた
住宅
じじょう
事情
ぜんぜん
全然
のぞ
望み
The housing situation seemed quite hopeless

Everything is all right at present

かれ
しょうじ
正直
はたもの
働き者
かれ
彼の
きょうだ
兄弟
まっ
全く
はんたい
反対
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise

まっ
全く
かん
時間
ろう
浪費
It is a sheer waste of time

あい
相手
ぶん
自分
ぞく
家族
じっさい
実際に
だい
話題
あい
場合
ども
子供
ねんれい
年齢
たず
尋ねる
まっ
全く
ぶん
自分
ども
子供
そだ
子育て
じょ
きょういくて
教育的
ぶんてき
文化的な
ちが
違い
かく
比較
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children

Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney

Ability alone is not enough

Not all of the passengers escaped injury

かれ
あい
試合
まっ
全く
ぐうぜん
偶然
It was pure chance that he won the game

Really, you are so mean

かれ
彼ら
メアリー
They made Mary tell everything

Not all books are good books

Why on earth did you sell your newly-built house

It was a complete failure

つば
ぜんちょ
全長
やく
It has a wingspan of about four inches

だんせい
男性
りょうり
料理
かた
仕方
まな
学ぶ
Every man should learn how to cook

Why are there no taxis at the station today

Everybody is bound to obey the laws

ぜん
せいりょ
精力
べんきょ
勉強
えい
英語
しゅうと
習得
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language

He was an utter stranger

There is no doubt about it

This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring

わた
私の
ごと
仕事
わた
しゅるい
種類
ひとびと
人々
つか
取り扱わ
In my job I have to deal with all kinds of people

わた
私たち
かれ
彼の
しょうせ
小説
ぜんぶん
全文
We read the full text of his speech

Why don't you put your best foot forward

かれ
ぜんそくりょ
全速力
ほう
He headed for the door at full speed

ほん
日本
1998
ねん
ぜんかい
全世界
ゆしゅつ
輸出
3140
おく
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998

かい
機械
あんぜんそう
安全装置
This machine doesn't have a safety device

None, they are all outside

That doesn't regard you at all

He is far from perfect

I will do my best to finish it

His solution turned out to be a complete mistake

わた
れっしゃ
列車
ぜんそくりょ
全速力
はし
走った
I ran as fast as I could to catch the train

おと
駄目
ぜんぜん
全然
しんよう
信用
やつ
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy

わた
じょせい
女性
だんせい
男性
どうとくてき
道徳的
かん
考え
どうちょ
同調
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men

That he refused our proposal was big surprise to us

That is not altogether false

ぼく
せいかく
性格
ぜんぜん
全然
真面目
My personality is not at all serious

ひとびと
人々
した
従う
ほうりつ
法律
まっ
全く
There were no laws for people to abide by

まっ
全く
ほうがい
法外な
That's quite absurd

わた
私の
けん
意見
まっ
全く
てきとう
不適当
In my opinion, it's quite unsuitable

わた
私たち
かれ
彼の
えんぜつ
演説
ぜんぶん
全文
We read the full text of his speech

I will do my best

The insurance covers everything here

He was covered with bruises

かれ
わた
がね
有り金
ぜん
全部
うば
奪った
He robbed me of every cent I had

はつおん
発音
かれ
ぜん
せい
生徒
いちばん
一番
With respect to pronunciation, he was the best of all the students

You cannot do all these things at once

じんこう
人工
がた
干潟
ぞうせい
造成
ここ
試み
ぜんこくてき
全国的に
てんかい
展開
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis
Show more sentence results