Your search matched 985 sentences.
Search Terms: *代*

Sentence results (showing 111-210 of 985 results)


かい
しゅっせ
出席
むか
がくせいだい
学生時代
おも
思い出
Our class reunion brought back old memories of when we were students

かれ
ぶん
自分
こうこう
高校
だい
時代
かい
回顧
He often looks back on his high school days

しゃしん
写真
わた
がくせいだい
学生時代
おも
思い出す
The picture reminds me of my student days

わた
がくせいだい
学生時代
おも
思い出す
The picture reminds me of my school days

こうたい
交代
Let's take turns at running

おう
じょおう
女王
かい
世界
くんりん
君臨
だい
時代
There was a time when kings and queens reigned over the world

Our generation has seen a lot of changes

きっ
切符
さい
だいたい
代替
てい
指定
When applying for tickets, please give alternative dates

I will go there in place of you

かれ
彼の
しょ
初期の
しょうね
少年
だい
時代
たいけん
体験
おく
記憶
よう
利用
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood

Will you go to the party instead of me

しゅうか
習慣
だい
古代
This custom dates from ancient times

The old teacher began to talk about the good old days

ぶん
自分
かれ
むす
息子
せい
政治
しゅうか
集会
さん
参加
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting

In such a case, you can always ask a question in return

きゅうゆ
級友
だいひょ
代表
れい
お礼
こと
言葉
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you

アインシュタイン
ろん
理論
げんだい
現代の
がく
科学
おお
大いに
こうけん
貢献
Einstein's theories contributed greatly to modern science

わた
私の
りょうし
両親
だい
世代
せんそう
戦争
たいけん
体験
My parents' generation went through the war

It is very hard to date this vase

たいわん
台湾
1950
ねんだい
年代
けいざい
経済
せき
奇蹟
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s

ふる
古き
だい
時代
二度と
The good old days have gone, never to return

I bought a new computer to keep up with the times

Let me go in place of him

かのじょ
彼女
こうこう
高校
だい
時代
すうがく
数学
とく
得意
She was good at mathematics in high school

だいたい
代替
あん
げんざい
現在
けんとう
検討
ちゅ
An option is now under consideration

かれ
彼の
かん
考え
だい
時代
さき
His ideas were in advance of his times

げんだい
現代の
じょうほ
情報
およ
及び
こうつうもう
交通網
かい
世界
ちい
小さく
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller

かれ
彼の
こうどう
行動
ともだち
友達
こうどう
行動
だいひょ
代表
His actions are typical of those of his friends

すいたい
衰退
1950
ねんだい
年代
こと
出来る
The decline can be traced to the 1950s

The old cottage had only one bed, so we all took turns sleeping in it

きょ
わた
せいしゅ
青春
だい
時代
That very tune reminded me of my adolescence

I'll give you my typewriter in exchange for that radio

かれ
だい
古代
しん
神話
もと
基づく
しょうせ
小説
He wrote a novel based on ancient myths

かれ
かい
しゃちょ
社長
だい
代理
しゅっせ
出席
He attended the meeting as deputy president

ぶつぞう
仏像
ねんだい
年代
せいかく
正確に
すいてい
推定
This Buddhist image cannot be dated exactly

かれ
けいかく
計画
ていあん
提案
He proposed an alternate plan

がくせい
学生
ぜんいん
全員
かのじょ
彼女
ぶん
自分
たち
だいひょ
代表
みと
認めた
All the students recognized her as their representative

いちかん
一時間
あい
わた
私の
うけつけ
受付
Please cover for me at the reception desk for about one hour

Some people seemed to think the good times were going to last forever

われわれ
我々
こうたい
交替
くる
うんてん
運転
We took turns driving the car

ぼく
こうこう
高校
だい
時代
I belonged to the harmonica club in my high school days

The time may come when we will have no war

かんかた
考え方
むか
昔の
ひと
かん
考え
おも
思う
いま
だい
世代
ひと
おも
思う
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way

げんだい
現代
びじゅつ
美術
19
せい
世紀
かんしゅ
慣習
Modern art has broken away from nineteenth century conventions

わた
がくせいだい
学生時代
おも
思い出す
This melody reminds me of my school days

Every dog has his day

きんだいてき
近代的
ほうほう
方法
さんぎょ
産業
こうじょ
向上
Modern methods improved industry

どうきゅうせ
同級生
だいひょ
代表
かんげい
歓迎
あいさつ
挨拶
On behalf of our classmates, I welcome you

でん
自伝
なか
かれ
こう
不幸な
しょうね
少年
だい
時代
げんきゅ
言及
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days

わた
だい
時代
まいにち
毎日
しんぶん
新聞
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time

Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk

わた
まち
あい
おとうと
わた
私の
だいにん
代理人
I made my brother my agent while I was out of the city

Which period of history are you studying

I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead

トム
きんだい
近代
かい
絵画
かんしょ
鑑賞
のうりょ
能力
Tom appreciates modern art

わた
私たち
せんせい
先生
こうこう
高校
だい
時代
えい
英語
いっしょうけんめ
一生懸命
べんきょ
勉強した
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student

わた
びょうき
病気
サム
かい
会議
しゅっせ
出席
I went to the meeting in place of Sam, who was sick

すべ
全て
げんだい
現代
しゃかい
社会
じょせい
女性
地位
かんしん
関心
しめ
示す
All are concerned with changing the role of women in contemporary society

Who will fill in for Tom when he is away

わた
私の
いちばん
一番
うえ
上の
あに
ちち
みょうだ
名代
かいごう
会合
しゅっせ
出席
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father

He had a second helping of soup

Shall I answer this letter for you

だれ
誰にも
とく
得意な
だい
時代
Every dog has his day

かく
だい
時代
せかいじゅう
世界中
くに
あんぜん
安全
No country under the sun is safe in this nuclear age

The same thing holds good for the younger generation

ちち
いそ
忙しい
わた
Father is busy, so I will go instead

いっぱんてき
一般的に
げんだい
現代の
わかもの
若者
こう
利口
Generally speaking, the young people of today are clever

どうりょ
同僚
だいひょ
代表
しゃ
謝辞
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues

べん
弁護士
スミス
だい
代理
はな
話す
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith

He made me attend the party in his place

He has been playing chess since he was in high school

You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car

On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all

He lived in the days when air travel was considered dangerous

In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you

かれ
だいがく
大学
だい
時代
きょうじ
教授
He was encouraged by a professor from his college days

We all know that Mendel was way ahead of his time

かれ
じゅうだ
十代
ころ
かわ
およ
泳いで
わた
渡る
He could swim across the river when he was in his teens

I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation

だいきん
代金
かい
はら
払った
I paid for the video in five installments

The invention of the transistor introduced a new era

They attributed his bad manners to lack of training in childhood

He can't attend the meeting in person, so I'm going for him

かれ
あい
試合
だい
代打
しゅつじょう
出場
He appeared as a pinch hitter in the game

きゅ
ねんだい
年代
けん
事件
The 1990's saw various incidents

I didn't need to pay for the food

かれ
べんろん
弁論
だいひょ
代表
いちいん
一員
He is on the varsity in tennis and in debating

I still have many clear memories of my school days

わた
さくねん
昨年
とうきょ
東京
もよ
催された
げんだい
現代
びじゅつてん
美術展
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year

せんそう
戦争
そく
不足
けつぼう
欠乏
だい
時代
まね
招いた
The war ushered in a period of shortages and deprivation

You are supposed to come in person

A man may be wrong; so may a generation

かのじょ
彼女の
いえ
げんだいてき
現代的
Her house is very modern

I read books and magazines to keep up with the times

ゆうしゅ
優秀な
がくせい
学生
だいひょ
代表
かんしゃ
感謝
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates

かれ
あに
だい
代理
しゅうか
集会
さん
参加
He took part in the meeting in place of his brother

わた
私たち
わた
私たち
だい
世代
あんぜん
安全な
しょうら
将来
ようきゅ
要求
けん
権利
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations

Every dog has his day

Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person

かれ
げんだい
現代
おんがく
音楽
He has a liking for modern music
Show more sentence results