Your search matched 11876 sentences.
Search Terms: *事

Sentence results (showing 4811-4910 of 11876 results)


かれ
彼の
ちち
じょげん
助言
かれ
ごと
仕事
はや
早く
せいこう
成功
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner

Get him to help you with the work

We ate with chopsticks in restrained silence

Come what may; I won't change my mind

ろうじん
老人
じょうぶ
丈夫
たいせつ
大切
It is important for old people to stay strong

That's what I said all along

May you return home safe

ごと
仕事
じゅんちょう
順調に
The work was carried on steadily

かのじょ
彼女の
けいこく
警告
かれ
Despite her warning, he made little of the matter

Did you inform your teacher of this

Do you disobey me

The task absorbed all his energies

Can you meet him

わた
ちち
ごと
仕事
つだ
手伝った
I helped my father with the work

かれ
ちちおや
父親
おな
同じ
かた
やり方
ごと
仕事
He did business in the same manner as his father did

My dream is to travel in a space shuttle

You must send the answer to the letter right away

He'll never admit to being in the wrong

Nobody doubts his fitness for the position

こうしょ
交渉
だい
大事な
きょくめ
局面
むか
迎えた
The negotiation has entered upon a serious phase

You have no business doing it

Come what may, I shall never change my mind

わた
ちょうきょり
長距離
ある
歩く
I'm not accustomed to walking long distances

If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation

You must on no account do such a thing

I can not be tolerant of naughty children

You have no business doing it

ほん
たいせつ
大切
To read books is important

くち
ここ
うらはら
裏腹な
多々
What we say and what we mean are often quite different

My sole idea was to get there as fast as possible

A month has passed and the work has made little progress

げいじゅ
芸術
わた
私の
いっしょ
一生
ごと
仕事
Art is my lifework

I wish you had told me the truth

What did you have to eat

かい
絵画
いっぱんてき
一般的な
意味
めいかく
明確
あい
場合
ないよう
内容
せいかく
正確に
かいどく
解読
うた
疑わしい
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt

ふね
無事に
もくてき
目的地
The ship reached its destination in safety

I have a lot to think about in relation to the affair

I stayed home last night to be able to receive your call

The problem has arisen from your ignorance of the matter

You can't blame him for the accident

It cannot be denied that he is guilty

Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business

She is rarely late for appointments

It is remarkable for her not to understand

He made a few conventional remarks about the event

I think it certain that he went to Tokyo

I don't think it worthwhile doing such a thing

かれ
ごと
仕事
てきせつ
適切
He is the right man for the job

Did you hear about the fire yesterday

きん
金利
ゆう
自由化
ほうこう
方向
せい
いってい
一定
It is difficult to peg the direction of interest deregulation

It's a pity that you couldn't come

I must finish this work first

Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at

He will write an answer very soon

You can't expect me to make no misspellings at all

かれ
しょくじ
食事
ちゅ
He is eating

かれ
しょくじ
食事
ちゅ
He was at dinner

ぜんいん
全員
ごと
仕事
ほこ
誇り
The entire crew takes pride in its work

I thought you'd be the last person to do such a thing

She knows nothing about the birds and the bees

I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her

There isn't a grain of truth in what he says

These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life

To understand each other is important

I have been waiting for your reply, but have not heard from you

If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop

What my mother had said was true

かれ
ごと
仕事
せいつう
精通
He acquainted himself with his job

さきごろ
先ごろ
じん
人事
ろく
記録
あや
誤り
はっけん
発見
We recently discovered an error in your personnel record

The question is who made that mistake

かれ
ぶん
自分
ぞく
家族
やし
養う
こと
He is unable to provide for his family

My father beat me almost black and blue for playing truant from school

That he will come is certain

こん
今夜
そと
しょくじ
食事
I'm dining out this evening

There is no advantage in doing that

Don't say such a thing in her absence

Did you make out what he said

Could you make out what he was saying

I took it for granted that he would consent

Did you inform your teacher of this

You must be careful of yourself

わた
ごと
仕事
I am free from work today

What I want to say is this

きみ
なん
何と
わた
きみ
Whatever you may say, I don't believe you

ぎんこう
銀行
われわれ
我々
かね
あんぜん
安全な
かくやく
確約
The bank reassured us that our money was safe

He must be a fool to do such a thing

He had nothing to say, so he went away

The following is what he told me

We could eat supper before it, couldn't we

わた
ごと
仕事
かん
考えた
けっきょ
結局
I considered changing my job, but in the end I decided not to

I don't know whether you are telling the truth or not

We will keep you informed of things that happen here in Japan

She must be a fool to say so

She dreaded having to tell him what had happened

We cannot find him in the office. He may have quit his job

I have much to say about it

Tell him to mind his own business

I sometimes look back on the good days I had in London

わた
ゆうじん
友人
たち
たす
助け
もと
求める
こと
I decided to ask my friend for help

I think it will be easy to do the job
Show more sentence results