Your search matched 55 sentences.
Search Terms: 請*

Sentence results (showing 11-55 of 55 results)


I can assure you of his earnestness

わた
かれ
彼ら
部屋
かね
お金
せいきゅ
請求
I charged them too much money for their room

かれ
ほん
見本
せいきゅ
請求
がみ
手紙
He wrote away for a sample

わた
せいきゅうし
請求書
はら
払う
こと
はんたい
反対
I objected to paying the bill

He has taken all this work for nothing

Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money

りょこう
旅行
けい
経費
はらもど
払い戻し
せいきゅ
請求
You can claim back your traveling expenses

わた
かれ
せいきゅうし
請求書
はら
払う
こと
はんたい
反対
I objected to his paying the bill

こづつみ
小包
いっしょ
一緒に
せいきゅうし
請求書
A bill came along with the package

スミス
そんがいばいしょ
損害賠償
せいきゅ
請求
かれ
彼ら
こく
告訴
Mr Smith sued them for damages

ほん
本屋
ほん
だいきん
代金
10
わた
せいきゅ
請求
The bookseller charged me ten dollars for the book

かれ
せいきゅ
請求
He asked $5 for it

かれ
わた
えんじょ
援助
He assured me of his help

They charged me five dollars for the bag

Why not apologize and ask for his pardon

まど
そん
破損
りょ
せいきゅ
請求
They charged me for the broken window

I can't ensure that she will be here tomorrow

かのじょ
彼女
なみ
ほお
つた
伝わせ
なさ
情け
She implored mercy with tears running down her cheeks

わた
しちょう
市長
せいがん
請願
I addressed a petition to the mayor

かれ
彼ら
そんがいばいしょ
損害賠償
せいきゅ
請求
They demanded damages from the driver

1998
ねん
じゅうが
10月
28
にち
せいきゅうし
請求書
はら
支払い
Please settle this account by October 28, 1998

ざんねん
残念
せいきゅ
請求
きょ
拒否
I regret to inform you that your application has been refused

Luckily he had enough money to pay the bill

おんけい
恩恵
わた
私の
げん
威厳
かか
関わる
It is beneath my dignity to ask a favor

はんにん
犯人
さいばんかん
裁判官
慈悲
The criminal begged the judge for mercy

しんぱんがいしゃ
信販会社
まいつき
毎月
こきゃく
顧客
せいきゅうし
請求書
Credit companies send their customers monthly bills

わた
かれ
彼の
しょうじ
正直
I can't answer for his honesty

I guarantee this watch to keep perfect time

This is a friendly reminder about an overdue invoice

I thought it strange that the petition had been turned down

I bet that he'll accept your proposal

When she saw that the people were hungry, she begged for food for them

Why not apologize and ask for his pardon

しはらい
支払日
せんげつ
先月
まつ
せいきゅうし
請求書
56789
はら
支払い
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance

かれ
彼ら
わた
くつ
だい
30
せいきゅ
請求
They have charged me 30 pounds for the shoes

かれ
どうしゃ
自動車事故
けんきん
保険金
せいきゅ
請求
He claimed on the insurance after his car accident

ひめぎみ
姫君
こうてい
皇帝
かんじょ
寛恕
The princess begged forgiveness from the emperor

りょうり
料理
たい
期待
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight

やくにん
役人
うけおいぎょうし
請負業者
はい
入った
The official got the sack for currying favor with the contractors

ボブ
しば
芝刈り
いちかん
1時間
せいきゅ
請求
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns

だい
部屋代
わた
8000
えん
せいきゅ
請求
The hotel charged me 8000 yen for the room

ちょうきょりでん
長距離電話
せいきゅうし
請求書
かれ
おど
驚いた
He was surprised at the long-distance phone bill

かのじょ
彼女
でんきりょうきん
電気料金
せいきゅうし
請求書
She received the electricity bill today

しちょう
市長
せいがんしょ
請願書
ていしゅ
提出
しょめいうんどう
署名運動
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures

せいきゅ
請求
ぶん
しょうひ
商品
けっかんひん
欠陥品
わたくし
私ども
はら
支払い
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account