Your search matched 139 sentences.
Search Terms: 裏*

Sentence results (showing 11-110 of 139 results)


もんだい
問題
うら
ふくざつ
複雑な
じょうきょう
状況
There are complicated circumstances behind the matter

I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it

He was too drunk to remember to shut the back door

かのじょ
彼女
ともだち
友達
うら
裏切った
She betrayed her friends for the first time

There must be something at the back of this matter

ふうとう
封筒
うら
かれ
彼の
じゅうし
住所
I've written his address on the back of the envelope

かのじょ
彼女
ぶん
自分
うら
裏切った
おっ
きび
厳しく
She accused her husband of having been disloyal to her

わた
ひと
わた
うら
裏切った
The man I trusted betrayed me

かれ
けっ
決して
ともだち
友達
うら
裏切る
ひと
He is the last person to betray his friends

こう
不幸
うら
さい
幸い
Every cloud has a silver lining

かれ
わた
私の
しんらい
信頼
うら
裏切った
He betrayed my confidence in him

I put my gloves on inside out by mistake

The politician did not bother to apologize for betraying our trust

I will never sell my friend down the river for anything in the world

かのじょ
彼女
かれ
彼の
しんらい
信頼
うら
裏切った
She betrayed his trust

There was a large garden behind the house

かれ
うら
裏切った
He turned traitor

One shouldn't betray one's friends

わた
りょうし
両親
たい
期待
うら
裏切って
I have been a disappointment to my parents

わた
私の
けん
意見
うら
裏付ける
しょうこ
証拠
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion

She came in through the back door lest she be seen

Please endorse this check

There must be something at the back of the matter

かれ
ともだち
友達
うら
裏切る
ひと
He is the last person to betray his friends

He would be the last person to betray others

かれ
かね
なか
仲間
うら
裏切った
He sold his party for money

I'd like a room in the back

かれ
わた
うら
裏切った
He crossed me up

うらがえ
裏返し
Your shirt is inside out

The soldiers turned traitor

げきじょ
劇場
うら
ちゅうしゃじょう
駐車場
There is a parking lot behind the theater

We came in through the back door lest someone should see us

しょうね
少年
うらぐち
裏口
はい
入った
The boy entered by the back door

かれ
彼の
ふくしん
腹心の
部下
かれ
うら
裏切って
かれ
彼の
しゅっせ
出世
じゃ
邪魔
His right-hand man gave him away and got in his way to the top

くち
ここ
うらはら
裏腹な
多々
What we say and what we mean are often quite different

かれ
わた
私たち
しんらい
信頼
うら
裏切った
しゃざい
謝罪
He failed to apologize for betraying our trust

Don't go back on your promise

かれ
彼ら
さいしゅ
最終
けいやく
契約
きょうぎ
協議
さい
うらこうさく
裏工作
わい
賄賂
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table

かれ
わた
私の
そうてい
想定
うら
裏付け
What he said bears out my assumption

わた
うわ
上着
うらがえ
裏返し
I put my coat on inside out

ともだち
友達
しんらい
信頼
けっ
決して
うら
裏切る
Never betray the trust of your friends

われわれ
我々
うらぐち
裏口
部屋
はい
入った
We entered the room by the back door

おとうと
うらがえ
裏返し
My brother wore his shirt inside out

ほんとう
本当
ともだち
友達
きみ
A true friend would not betray you

かれ
彼の
いえ
うら
裏手
ひろ
広い
にわ
There is a large garden at the back of his house

わた
私の
いぬ
うらにわ
裏庭
した
I found my dog lying under the tree in our yard

He had his shirt on inside out

He put on his sweater wrong side out

かれ
くつした
靴下
うらがえ
裏返し
He had his socks on inside out

John isn't the kind of man who would betray you

かれ
われわれ
我々
しんらい
信頼
うら
裏切った
He abused our trust

ほうこく
報告
かれ
はいしん
背信
うら
裏付け
This report confirms his betrayal

He would be the last man to betray you

かのじょ
彼女
かれ
彼の
うら
裏切り
げき
激怒
She boiled over with rage at his betrayal

These facts will bear out his story

ほんとう
本当
しん
紳士
ともだち
友達
A true gentleman would not betray his friends

You are two-faced

かれ
ぶん
自分
くる
たてもの
建物
うら
裏手
ちゅうし
駐車
He parked his car behind the building

かれ
たい
期待
That's just what one would expect of him

かれ
われわれ
我々
てき
おし
教え
われわれ
我々
うら
裏切った
He betrayed us by telling the enemy where we were

かれ
はだ
肌着
うらがえ
裏返し
He put on his undershirt inside out

If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river

うら
うら
There are wheels within wheels

かれ
彼の
はな
じつ
事実
His story was borne out by the facts

かれ
こく
祖国
うら
裏切った
He betrayed his country

かのじょ
彼女
なんねん
何年
おっ
うら
裏切って
She's been cheating on her husband for years

I am not going to betray you

つき
うらがわ
裏側
We cannot see the other side of the moon

He got paid under the table

リンダ
おっ
かのじょ
彼女
Linda's husband was two-timing her

You're wearing your sweater inside out

かれ
くつした
靴下
かたほう
片方
うらがえ
裏返し
He had one of his socks on inside out

きみ
くつした
靴下
うらがえ
裏返し
You are wearing your socks inside out

われわれ
我々
なか
うらもの
裏切り者
We have a traitor among us

John had put his sweater on inside out

ケン
うらがえ
裏返し
Ken put his shirt on inside out

Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house

うらもの
裏切り者
くに
てき
The traitor betrayed his country to the enemy

わた
うらにわ
裏庭
ちい
小さな
小屋
I put up a small hut in the backyard

I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning

ポール
かいけいほうこく
会計報告
めん
裏面
そう
操作
しき
知識
かく
隠れた
さいのう
才能
はっ
発揮
ひつよう
必要な
すべ
全て
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs

ふく
うらがえ
裏返し
Turn your bag inside out

Every cloud has a silver lining

ぞく
うらぐち
裏口
まど
はい
入った
The thief entered the house at the back door by the open window

けいさつ
警察
たずもの
お尋ね者
かのじょ
彼女
おと
とつぜん
突然
うらぐち
裏口
あら
現れた
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door

きた
汚い
かいしゃ
会社
ふくしん
腹心
部下
うら
裏切られ
いんおうほう
因果応報
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice

ごうとう
強盗
うらどお
裏通り
かのじょ
彼女
おそ
襲った
The robber attacked her on a back street

わた
こく
祖国
うら
裏切れ
きみ
けんとうちが
見当違い
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country

かれ
わた
私たち
うら
裏切った
In other words, he betrayed us

ひょうり
表裏
ぎゃ
You need to reverse your vest, it's back to front

みぎ
くつした
靴下
うらがえ
裏返し
You have your right sock on wrong side out

わた
うらにわ
裏庭
小屋
I put up a small hut in the backyard

He stabbed me in the back

わた
私たち
うらにわ
裏庭
ちい
小さな
小屋
I put up a small hut in the backyard

けいかく
計画
うら
裏目
われわれ
我々
おおぞん
大損
The plan backfired on us and we lost a lot of money

わた
にっ
日記
うらびょうし
裏表紙
かれ
彼の
じゅうし
住所
はし
走り書き
I scribbled down his address in the back of my diary

かれ
うらもの
裏切り者
He has turned traitor

いえ
うらにわ
裏庭
10
にん
いじょう
以上
My backyard can hold more than ten people

どろぼう
泥棒
けいかん
警官
とうひん
盗品
The thief outwitted the police and got away with his loot

祖母
うらにわ
裏庭
ざっそう
雑草
My grandmother was pulling up weeds in her backyard
Show more sentence results