Your search matched 673 sentences.
Search Terms: 真*

Sentence results (showing 111-210 of 673 results)


むら
なか
まん中
ふる
古い
とう
There's an old tower in the center of the village

なか
真夜中
むら
くる
とうちゃ
到着
At midnight, we reached the village by car

I find it difficult to talk to you about anything serious

おも
思う
かのじょ
彼女
ども
子供
さんにん
3人
Believe it or not, she has three children

ぼく
しんそう
真相
はな
話して
Tell me the truth

Don't stand in other people's way

わた
私の
部屋
した
真下
My room is just below

いし
なか
真ん中
あな
This stone has a hole in the center

かれ
彼の
だい
偉大な
さいのう
才能
ともだち
友達
しん
真価
His great ability was fully appreciated by his friends

うわ
けっきょ
結局
しんじつ
真実
The rumor turned out to be true

われわれ
我々
しんけん
真剣な
はな
話し合い
はじ
始めた
We entered into a serious conversation

The very opposite is the truth

I can assure you of his earnestness

わた
ちんじゅ
陳述
しんじつ
真実
みと
認める
I accept the statement as true

かれ
なか
真夜中
いえ
かえ
帰った
He came home at almost midnight

The spokesman confirmed that the report was true

Her eyes were red from crying

I've never seen a pearl of such magnitude

わた
もんだい
問題
しんけん
真剣
I didn't consider the subject seriously

Don't take it seriously

She may know the facts

Haruki and Machiko were very happy to see each other again

かれ
ひじょう
非常に
おこ
怒って
かお
真っ赤
He was so angry, he was red in the face

I couldn't bring myself to tell her the truth

しんじつ
真実
きみ
はな
話す
わた
私の
義務
おも
思った
I thought it my duty to tell you the truth

かれ
えんぴつ
鉛筆
せん
えが
描いた
He drew a straight line with his pencil

At last he found out the truth

I fail to understand his true aim

かれ
こと
いちめん
一面
しん
真理
There is a certain amount of truth in what he's saying

ぼく
かのじょ
彼女
しんじつ
真実
おも
思う
I think that she knows the truth

We all make fools of ourselves at times

At last he found out the truth

You must be kidding

かれ
しんじつ
真実
わた
I accept that he was telling the truth

きゅうきゅうしゃ
救急車
おおどお
大通り
なか
真ん中
こしょう
故障
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue

わた
がみ
手紙
しんじつ
真実
I learned the truth from the letter

Don't take me seriously. I'm only joking

けん
試験
しんけん
真剣に
べんきょ
勉強した
I studied really hard so as to pass the exam

かれ
しんそう
真相
あんしん
安心
He could not rest until he knew the truth

He is imitative of other artists

You have the right to the truth

しん
真理
おこ
行う
ひか
ほう
But whoever lives by the truth come into the right

かのじょ
彼女
わた
私の
こと
言葉
しんじつ
真実
みと
認めた
She acknowledged that my statement was true

まち
なか
真ん中
さい
火災
はっせい
発生
A fire broke out in the middle of the city

しんじつ
真実
はな
話す
じゅうよ
重要
I think it important to tell the truth

しんじゅ
真珠
ほんもの
本物
These pearls look real

かれ
彼の
しょうげ
証言
しんそう
真相
ちか
近い
His witness is approximate to the truth

It's just down the street on your left

She had never dreamed of meeting him abroad

こと
しんそう
真相
ひと
すく
少ない
Few know the truth of the matter

かれ
こと
言葉
しん
真の
意味
きょうよ
教養
ひと
He was in the true sense of the word cultured

The room was so dark that we could see nothing at all

かのじょ
彼女
真面目な
がくせい
学生
She is an earnest student

いま
かのじょ
彼女
かのじょ
彼女
しんじつ
真実
はな
話せる
If she were here now, I could tell her the truth

わた
かれ
彼らの
ほうもん
訪問
ふう
夫婦
ろん
議論
いちゅう
真っ最中
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument

True happiness consists of desiring little

Whoever finds us will take the pearl

そうほう
双方の
ぶん
言い分
しんそう
真相
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say

スージー
なか
真夜中
きみょう
奇妙な
ものおと
物音
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise

かのじょ
彼女
ちんじゅ
陳述
しんじつ
真実
しょうげ
証言
She witnessed the truth of the statement

Go straight, and you will find the station

ども
子供
りょうし
両親
ともだち
友達
真似
Children imitate their friends rather than their parents

He works slowly, because he takes things seriously

He cheated her into believing it was true

Go straight ahead until you reach the church

Go straight on, and you will find the store

At your age you should know better

Stretch your arms straight

かのじょ
彼女
しんじつ
真実
She is yet to know the truth

わた
私達
くる
とお
通り
なか
真ん中
こしょう
故障
Our car broke down in the middle of the street

The house was as dark as dark

Let's suppose it's true

It will not be long before we can know the truth of the matter

わた
しん
真の
じょせい
女性
おも
思った
I wanted to meet a really mature woman

かんてい
鑑定
とき
しんがん
真贋
ぞん
保存
じょうた
状態
など
しら
調べる
ため
ぬし
持ち主
ほんもの
本物
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner

わた
しんじつ
真実
しょうめ
証明
I proved it to be true

I fail to understand his true aim

We have yet to learn the truth

かれ
しょうね
少年
He is an earnest young man

Children imitate their friends rather than their parents

Fold the paper in the middle

かれ
真面目な
せいかく
性格
He is of a serious turn of mind

I'll do that first thing in the morning

He was in dead earnest when he threatened to call the police

What he said was far from true

A truck was standing in the middle of the road

わた
たいよう
太陽
にし
西
しず
沈んで
I was watching the red sun sinking in the west

He held his head straight

かれ
かお
真っ赤
おこ
怒った
He flushed into rage

Her crying is just an act. Don't take it seriously

かれ
きょうじ
教授
はなかた
話し方
真似
He mocked the way the professor speaks

かれ
ぞく
家族
出来る
He can imitate the rest of the family

いもうと
たんじょうび
誕生日
しんじゅ
真珠
おく
贈った
I gave my sister a pearl necklace on her birthday

The party came to an end at midnight

いっけん
一見
しんじつ
真実
じつ
実は
うそ
The apparent truth was really a lie

The lady wore a necklace of pearls

わた
しんじつ
真実
I know the truth

とお
通り
なか
真ん中
きゅうきゅうしゃ
救急車
こしょう
故障
The ambulance broke down in the middle of the avenue

火事
なか
真夜中
ちか
近く
The fire broke out toward midnight
Show more sentence results